background image

 

4

MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO 

IMPORTANTE 

PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI 
QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE 
LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E 
DEL MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO 
DELLE APPARECCHIATURE” PONENDO PARTICOLARE 
ATTENZIONE ALLE NORME DI SICUREZZA. 
CONTATTARE IL VOSTRO DISTRIBUTORE SE NON 
AVETE COMPRESO COMPLETAMENTE QUESTE 
ISTRUZIONI. 
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente 
per operazioni di saldatura. Non deve essere utilizzato per 
scongelare tubi. 
E’ inoltre indispensabile tenere nella massima 
considerazione il manuale riguardante le regole di 
sicurezza. 
I simboli posti in prossimità dei paragrafi ai quali si 
riferiscono, evidenziano situazioni di massima attenzione, 
consigli pratici o semplici informazioni. 
Entrambi i manuali devono essere conservati con cura, in 
un luogo noto ai vari interessati. Dovranno essere 
consultati ogni qual volta vi siano dubbi, dovranno seguire 
tutta la vita operativa della macchina e saranno impiegati 
per l’ordinazione delle parti di ricambio. 
 

1  DESCRIZIONE GENERALE 

 

1.1  SPECIFICHE 

Questo manuale è stato preparato allo scopo di istruire il 
personale addetto all'installazione, al funzionamento ed alla 
manutenzione della saldatrice. 
Questo apparecchio è una sorgente di tensione costante 
adatto alla saldatura MIG/MAG e OPEN-ARC. 
Controllare, al ricevimento, che non vi siano parti rotte o 
avariate.  
Ogni eventuale reclamo per perdite o danni deve essere 
fatto dall'acquirente al vettore. Ogni qualvolta si richiedono 
informazioni riguardanti la saldatrice, si prega di indicare 
l'articolo ed il numero di matricola. 
 

1.2  SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI 
 

 

 
EN  50199   La saldatrice è costruita secondo queste 
EN60974.1 norme. 

 Trasformatore - raddrizzatore monofase. 
  trasformatore-raddrizzatore trifase. 

 

 Caratteristica 

piatta. 

 

Adatto per saldatura a filo continuo. 

I

2

 max 

Corrente di saldatura non convenzionale. 

 

Il valore rappresenta il limite max. ottenibile 

 in 

saldatura. 

U0 

Tensione a vuoto secondaria. 

Fattore di servizio percentuale.  

 

Il fattore di servizio esprime la percentuale di 

 

10 minuti in cui la saldatrice può lavorare ad 

 

una determinata corrente senza causare 

 surriscaldamenti. 
I

2

 

Corrente  di saldatura 

U

2

 

Tensione  secondaria con corrente di  sald. I

2

 

U

1

 

Tensione nominale di alimentazione. 

1~ 50/60Hz  Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz. 
3~ 50/60Hz  Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz. 
I

1

 max 

E' il massimo valore della corrente assorbita. 

I

1

 eff 

E' il massimo valore della corrente effettiva 

 

assorbita considerando il fattore di servizio. 

IP21C 

Grado di protezione della carcassa. 

 

Grado 1 come seconda cifra significa che  

 

questo  apparecchio non è idoneo a lavorare 

 

all’esterno sotto la pioggia. La lettera 

 

addizionale C significa che l'apparecchio è 

 

protetto contro l'accesso di un utensile 

 

(diametro 2,5 mm) alle parti in tensione del 

 

circuito di alimentazione. 

 

Idonea a lavorare in ambienti con  rischio 

 accresciuto. 
NOTE: La  saldatrice è inoltre stata  progettata per  
lavorare  in ambienti  con  grado  di inquinamento 3. (Vedi 
IEC 664). 
 

1.3 PROTEZIONE TERMICA  
 

Questo apparecchio è protetto da un termostato il quale, se 
si superano le temperature ammesse, impedisce il 
funzionamento della macchina. In queste condizioni il 
ventilatore continua a funzionare e il led 

A

 si accende. 

  

2   INSTALLAZIONE 

 

y

 

L’installazione della macchina deve essere fatta 
da personale qualificato. 

y

 

Tutti i collegamenti devono essere eseguiti in 
conformità delle vigenti norme e nel pieno rispetto 
della legge antinfortunistica. 

Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda al 
valore indicato sul cavo rete. Se non è già montata, 
collegare una spina di portata adeguata al cavo di 
alimentazione assicurandosi che il conduttore giallo/verde 
sia collegato allo spinotto di terra. 
La portata dell'interruttore magnetotermico o dei fusibili, in 
serie all'alimentazione, devono essere uguale alla corrente 
I1 max. assorbita dalla macchina.   
 

2.1  SISTEMAZIONE (fig. 1) 

 
Montare il manico, le ruote posteriori. 

Il manico non deve 

essere usato per sollevare la saldatrice. 

Collocare la saldatrice in un ambiente ventilato. Polvere, 
sporco o qualsiasi altra cosa estranea che possa entrare 
nella saldatrice ne può compromettere la ventilazione e 
quindi il buon funzionamento. 
Pertanto è necessario in relazione all'ambiente e alle 
condizioni di impiego avere cura di mantenere pulite le parti 
interne. La pulizia deve avvenire tramite un getto di aria 
secca e pulita, facendo attenzione a non danneggiare in 
alcun modo la macchina. Prima di lavorare all'interno della 
saldatrice assicurarsi che la spina sia staccata dalla rete di 
alimentazione.  
Qualsiasi intervento eseguito all'interno della saldatrice 

Содержание MIG 247

Страница 1: ...IONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 16 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 19 S BRUKSANVISNING F R TR DSVETSAR Sidor 22 SF LANKAHITSAUSKONEEN K YTT OPAS Sivu 25 Parti di ricambio e schema el...

Страница 2: ...2 Artt Items 248 249 252 256 Artt Items 247 261 2 1...

Страница 3: ...3 3 4...

Страница 4: ...ia con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 1 50 60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corre...

Страница 5: ...zionato la bombola collegare il tubo gas uscente dal pannello posteriore della macchina al riduttore di pressione Regolare il flusso del gas a circa 10 12 litri minuto 3 DESCRIZIONE COMANDI fig 2 3 1...

Страница 6: ...ndosi che esca dalle due estremit Avvitare nuovamente l ugello portacorrente in modo che la guaina sia aderente ad esso Nell estremit rimasta libera della guaina infilare il nipples ferma guaina la gu...

Страница 7: ...ding current I2 U1 Rated supply voltage 1 50 60Hz 50 or 60 Hz single phase power supply 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum...

Страница 8: ...cylinder connect the outgoing gas hose from the rear panel of the machine to the pressure regulator Adjust the gas flow to approximately 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION OF CONTROLS pict 2 3 1 CONTR...

Страница 9: ...tip and then slip off the liner Insert our graphite liner optional making sure that it protrudes from both ends Screw the contact tip back on so that the liner adheres to it In the free end of the li...

Страница 10: ...2 Schwei strom U2 Sekund rspannung bei Schwei strom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 1 50 60 Hz Einstromversorgung mit 50 oder 60 Hz 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max H chstwert de...

Страница 11: ...Gasschlauch an den Druckminderer anschlie en Den Durchfluss auf rund 10 12 l min einstellen 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GER TS A Gelbe LED Sie leuchtet...

Страница 12: ...sschlauch optional einf hren und sicherstellen dass er auf beiden Seiten austritt Die Stromd se wieder so einschrauben dass die Drahtf hrungsseele an ihr anliegt In das freie Ende der Drahtf hrungssee...

Страница 13: ...ondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 1 50 60Hz Alimentation monophas e 50 ou bien 60 Hz 3 50 60Hz Alimentation triphas e 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maxima...

Страница 14: ...s avoir positionn la bouteille R gler le d bit du gaz environ 10 12 litres minute 3 DESCRIPTION COMMANDES fig 2 3 1 COMMANDES SUR LE PANNEAU AVANT DE LA MACHINE A Voyant jaune S allume lorsque le ther...

Страница 15: ...rt aux deux extr mit s Resserrer la buse porte courant de fa on ce que la gaine adh re celle ci A l extr mit de la gaine rest e libre enfiler l embout serre gaine le joint torique et bloquer l crou sa...

Страница 16: ...a corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensi n secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensi n nominal de alimentaci n 1 50 60Hz Alimentaci n monof sica 50 o 60 Hz 3...

Страница 17: ...on fluj metro Solo despu s de haber colocado la bombona conectar el tubo de gas que sale del tablero posterior de la m quina al reductor de presi n Ajustar el flujo del gas a aproximadamente 10 12 lit...

Страница 18: ...grafito opcional asegur ndose de que salga por los dos extremos Apretar la boquilla portacorriente de forma que la funda se adhiera a sta En el extremo de la funda que ha quedado libre introducir el n...

Страница 19: ...corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tens o secund ria com corrente de soldadura I2 U1 Tens o nominal de alimenta o 1 50 60Hz Alimenta o monof sica 50 ou ent o 60 Hz 3 50...

Страница 20: ...sterior da m quina ao redutor de press o Regular o fluxo do g s em aprox 10 12 litros minuto 3 DESCRI O DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL DO APARELHO A Sinalizador de cor amarela Ilumi...

Страница 21: ...guia fique aderente ao mesmo Na extremidade do guia que permanece livre enfiar o nipples de bloqueio guia a guarni o OR e bloquear com a porca sem apertar excessivamente Enfiar o pequeno tubo de lat o...

Страница 22: ...an arbeta med en fast st lld str m utan att f rorsaka verhettning I2 Svetsstr m U2 Sekund rsp nning med svetsstr mmen I2 U1 Nominell sp nning 1 50 60Hz Enfasstr m p 50 eller 60 Hz 3 50 60Hz Trefasstr...

Страница 23: ...RIVNING AV KONTROLLER fig 2 3 1 KONTROLLER P MASKINENS FRONTPANEL A Gul lysdiod T nds n r termostaten avbryter svetsens drift B Gr n lysdiod Indikerar att maskinen har startats C Omkopplare Startar oc...

Страница 24: ...icker ut fr n de tv ndarna Skruva fast kontaktmunstycket s att h ljet sluter till vid det F r in clipset f r att f sta h ljet och O ringen i h ljets fria nde F st delarna med muttern utan att dra t de...

Страница 25: ...kykenee toi mimaan tietyll virralla 10 minuutin aika na ilman ett toiminta aiheuttaa ylikuume nemisia I2 Hitsausvirta U2 Sekond rij nnite hitsausvirralla I2 U1 S hk virran nimellisj nnite 1 50 60Hz K...

Страница 26: ...n kunto ja vaihda ne uusiin tarvittaessa Kaasupullo on varustettava paineens timell jossa on virtausmittari Liit kaasuletku paineens timeen vasta sitten kun kaasupullo on asetettu paikalleen ja kunnol...

Страница 27: ...imeen langanjohdin varmista ett se vastaa polttimen molempiin p ihin Ruuvaa virtasuutin takaisin niin ett se vastaa langanjohtimeen Kiinnit toiseen p h n langanjohtimen nippa ja j o rengas ja kirist p...

Отзывы: