FR
7
IMPORTANT
Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi
mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications.
Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre
de l'appareil.
Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil. Il doit donc être conservé soigneusement et
accompagner l'appareil en cas de revente.
CONSEILS D'ORDRE GÉNÉRAL
Les générateurs d'air chaud fonctionnent au fuel. Les générateurs
à combustion directe répandent dans l'air ambiant, de l'air chaud et
les produits de la combustion, alors que les générateurs à
combustion indirecte sont dotés d'un raccord permettant d'éliminer
les fumées à travers un conduit de cheminée.
Les conditions d’installation et d’utilisation doivent respecter les
normes et les lois en vigueur relatives à l’utilisation de l’appareil.
Il convient de s’assurer que :
• les instructions contenues dans ce livret soient suivies
scrupuleusement ;
• le générateur ne soit pas installé dans des locaux où il y aurait
des risques d’explosion ou d’incendie ;
• des matériaux inflammables ne soient pas déposés à côté de
l’appareil (la distance minimum doit être de 3 mètres) ;
• de mesures suffisantes de prévention anti-incendie aient été
prévues ;
• le sol destiné à recevoir la machine ne soit pas en matériau
inflammable ;
• l’aération du local dans lequel se trouve le générateur soit
garantie et suffisante pour les nécessités du générateur, et en
particulier, pour le générateurs à combustion directe le
renouvellement d’air doit être évalué en considérant que ce
générateur envoie dans la pièce aussi bien de l’air chaud que
les produits de combustion ;
• le générateur à combustion indirecte soit installé près d'une
cheminée pour l'évacuation des fumées (voir paragraphe
“SCHÉMA DE POSITIONNEMENT DU CONDUIT DE
FUMÉES”) et relié à un coffret électrique.
• il n’y ait pas d’obstacles ou d’obstructions à l’aspiration et à la
sortie de l’air, tels que des toiles ou des couvertures étendues
sur l’appareil ou sur les parois, ou des objets encombrants à
côté du générateur ;
• du kérosène soit rajouté dans le réservoir si la température de
la pièce est très basse ;
• le générateur soit contrôlé avant sa mise en marche et
régulièrement surveillé durant son utilisation; il faut éviter que
des enfants ou des animaux non surveillés s’en approchent ;
• au début de chaque période d’utilisation, avant de brancher la
fiche dans la prise électrique, contrôler que le ventilateur tourne
librement ;
• à la fin de chaque période d’utilisation enlever la fiche de la
prise de courant.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Le générateur est doté d'une cellule photoélectrique de contrôle
de la flamme et d'un thermostat de surchauffe pour le contrôle de la
température maximale.
Le générateur est doté d'une cellule photoélectrique de contrôle
de la flamme, de deux thermostats de surchauffe pour le contrôle de
la température maximale et d'un thermostat de mise en marche du
ventilateur.
Le boîtier électronique gère les temps de mise en marche,
d'extinction et d'intervention des sécurités en cas de
dysfonctionnement ; il est en outre doté d'un poussoir de réarmement
(13) dont la couleur change en fonction du mode de fonctionnement.
• éteint : la machine est en condition de veille, en attente de
demande de chauffage.
• vert fixe: la machine fonctionne correctement.
• rouge fixe : la machine est en condition d'arrêt de sécurité.
• orange clignotant : fonctionnement interrompu suite à des
variations excessives de tension d'alimentation (T< 175V ou
T>265V) ; le fonctionnement reprendra automatiquement lorsque
la valeur de tension sera à nouveau comprise entre 190 V et 250
V.
Après un blocage de sécurité, il est nécessaire d'enfoncer le
poussoir de réarmement (13) pendant 1 seconde pour relancer le
fonctionnement.
Attention
Ne jamais effectuer plus de deux redémarrages
consécutifs : le fuel imbrûlé peut s'accumuler dans la
chambre de combustion et s'enflammer soudainement
lors de la deuxième mise en marche.
Si l'interruption persiste, avant de redémarrer le générateur il est
nécessaire d'identifier et de supprimer la cause à l'origine de
l'interruption. Enfoncer le poussoir (13) pendant au moins 5
secondes pour lancer un programme d'autodiagnostic au terme
duquel la lumière du poussoir changera en fonction du type
d'intervention :
• orange clignotant : détection de fausse flamme pendant le cycle
de démarrage.
• rouge clignotant : absence de flamme pendant le cycle de
démarrage.
• rouge/vert clignotant : absence de flamme pendant le cycle de
fonctionnement.
• orange fixe : erreur interne du boîtier électronique.
Attention
Consulter le paragraphe "ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS" pour
identifier la cause du dysfonctionnement.
MISE EN MARCHE
Avant de mettre en marche le générateur et donc, avant de le
brancher au réseau électrique d’alimentation, contrôler que les
caractéristiques du réseau électrique correspondent à celles
indiquées sur la plaquette de fabrication.
Attention
Sur les modèles “DV”, contrôler que les flèches sur le
couvercle du bouton de sélection de la tension
d'alimentation soient en vis-à-vis de la valeur de
tension souhaitée.
Si nécessaire :
•
retirer le couvercle ;
•
enfoncer le déviateur (21) sur la position souhaitée ;
• remonter le couvercle de protection.
Attention
• La ligne électrique d’alimentation du générateur doit
être pourvue d’une mise à la terre et d’un
disjoncteur magnéto-thermique avec un différentiel.
• La fiche électrique du générateur doit être reliée à
une prise munie d’un interrupteur de sectionnement.
Содержание PH 400
Страница 2: ...2...
Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 1 13 5 DV 21...
Страница 20: ...RU 20 n 14 18 I S II S 2 3 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50 m II S I S...
Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI 6 FA FA...
Страница 25: ...25 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400...
Страница 27: ...27 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400 DV...
Страница 31: ...31...
Страница 32: ...32...