BIEMMEDUE PH 400 Скачать руководство пользователя страница 23

 

NL

 

23 

De luchtverhitter moet op een vlak, stabiel en genivelleerd 

oppervlak geplaatst worden, zodat hij niet kan omkantelen en/of 
dieselolie uit de vulplug van het reservoir kan lopen. 

De luchtverhitter kan met "ventilatie" werken door de schakelaar 

(14) te plaatsen in de stand  : de ventilatormotor start, terwijl de 
brander uit blijft. 

De luchtverhitter kan met "verwarming" werken door de schakelaar 

te plaatsen in de stand   : de brandermotor start en na enkele 
seconden start de verbranding. Bij hete kamer start de 
ventilatormotor . 

Men kan het thermisch vermogen van de luchtverhitter kiezen door 

de schakelaar (18) naar de stand van de eerste (

I S

) of de tweede 

trap (

II S

) van thermisch vermogen te drukken. 

 
 
 
 
 
 
 

Bij "verwarming" kan de luchtverhitter alleen automatisch werken 

wanneer een controlevoorziening, zoals bijvoorbeeld een 
thermostaat of een klok, is aangesloten door de kabel te verbinden 
met de klemmen 2 en 3 van de bij het apparaat geleverde stekker 
(15) (de elektrische draad die de twee klemmen verbindt moet 
verwijderd worden, deze kan weer gemonteerd worden wanneer men 
wil dat de luchtverhitter zonder controlevoorziening werkt). 

 

Attentie 

Na de startcyclus geeft de elektronische 
regelapparatuur een kort rood knippersignaal van de 
knop (13) af ter bevestiging van de voltooiing van de 
inschakelcyclus. 

 

Bij de eerste ingebruikname en na volledige lediging van het 

dieseloliecircuit, kan de stroom dieselolie naar de spuitmond 
onvoldoende zijn en activering van de vlamcontrole veroorzaken die 
de luchtverhitter stopt; druk in dit geval op de resetknop (13) en start 
het apparaat opnieuw. 

Als de luchtverhitter niet werkt, moeten de volgende handelingen 

worden verricht: 

1. Controleer of er nog dieselolie in het reservoir zit; 
2. Druk op de resetknop (13); 
3. Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt, de 

paragraaf "STORINGEN, OORZAKEN EN REMEDIES" 
raadplegen en de oorzaak van de storing ontdekken. 

 

Attentie 

Stop het apparaat nooit door de stekker te 
verwijderen: dit kan oververhitting veroorzaken. 

 

 
STOPPEN 

Plaats, om de werking van het apparaat te stoppen, de schakelaar 

(14) in de stand “0” of bedien de controlevoorziening (zet 
bijvoorbeeld de thermostaat op een lagere temperatuur). De vlam 
dooft en de ventilator blijft nog ongeveer 90 seconden werken om de 
verbrandingskamer te koelen. 
 

TRANSPORT EN VERPLAATSING

 

Opgelet 

Alvorens het apparaat te verplaatsen, moet men: 
•  Het apparaat stoppen volgens de aanwijzingen in de 

paragraaf "STOPPEN"; 

• De stroom uitschakelen door de stekker uit het 

stopcontact te verwijderen; 

•  Wachten tot de luchtverhitter is afgekoeld. 

Controleer, alvorens de luchtverhitter verplaatst of opgetild wordt, of 
de dop van het reservoir goed vast zit. 
 

Attentie 

Tijdens de verplaatsing en het transport kan dieselolie 
uittreden: de vulplug van het reservoir garandeert 
geen volledige afdichting om toevoer van lucht en 
lediging van het reservoir tijdens de werking van het 
apparaat toe te staan. 

 
De luchtverhitter kan geleverd worden in verrijdbare uitvoering, 
voorzien van wielen, of hangende uitvoering, gemonteerd op een 
steunstructuur met bevestigingen met behulp van kabels of 
kettingen. In het eerste geval kan de luchtverhitter verplaatst worden 
door hem bij de handgreep beet te pakken en hem op zijn wielen te 
verplaatsen. In het tweede geval kan de luchtverhitter opgetild 
worden met een heftruck of een gelijksoortig werktuig. 

In dat geval moet gecontroleerd worden of de kabels en/of 

kettingen correct zijn bevestigd en in intacte toestand verkeren. 

 

ONDERHOUD

 

Voor een regelmatige werking van het apparaat moeten periodiek 

de verbrandingskamer, de brander en de ventilator gereinigd worden. 

 

Opgelet 

Alvorens met onderhoudswerkzaamheden te 
beginnen, moet men: 
•  Het apparaat stoppen volgens de aanwijzingen in de 

paragraaf "STOPPEN”; 

• De stroom uitschakelen door de stekker uit het 

stopcontact te verwijderen; 

•  Wachten tot de luchtverhitter is afgekoeld. 

 

Elke 50 uur werking moet men: 
• Het filterelement demonteren, verwijderen en met schone 

dieselolie reinigen; 

• De cilindrische behuizing demonteren en het inwendige 

gedeelte en de ventilatorschoepen reinigen; 

•  De toestand van de kabels en de koppelingen onder hoge 

spanning op de elektroden controleren; 

• De brander demonteren en zijn onderdelen reinigen, de 

elektroden reinigen en hun afstand afstellen op de waarde 
vermeld in het schema "AFSTELLING ELEKTRODEN”. 

 
 

 

II S 

I S 

Содержание PH 400

Страница 1: ...TERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE LUCHTVERHITTERS PH 400 L L 149 02 OK MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...RVOIR 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR...

Страница 4: ...fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento Il generatore dotato di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma...

Страница 5: ...spina elettrica potrebbe provocare surriscaldamento ARRESTO Per arrestare il funzionamento dell apparecchio si deve disporre l interruttore 14 nella posizione 0 o agire sul dispositivo di controllo ad...

Страница 6: ...tituirla Controllare l integrit del giunto pompa motore Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro Non ar...

Страница 7: ...d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature maximale Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de...

Страница 8: ...re l interrupteur 14 sur la position 0 ou agir sur le dispositif de contr le par ex en r glant le thermostat sur une temp rature plus basse La flamme s teint mais le ventilateur continue de fonctionne...

Страница 9: ...oto ou la remplacer Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en v rifiant l tanch it des tuyaux et des joints du filtre Le...

Страница 10: ...berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozell...

Страница 11: ...steckers ausschalten da dies zu einer berhitzung f hren kann STILLSETZUNG Zur Stillsetzung des Ger tes ist der Schalter 14 in die Position 0 zu schalten oder die Kontrollvorrichtung zu bet tigen z B E...

Страница 12: ...im Heiz lkreislauf Luft vorhanden ist Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung berpr fen Heiz lzufluss am Brenner nicht vorhanden oder ungen gend D se reinigen oder sofern erforderlich ersetzen...

Страница 13: ...electronic device controls start stop times and trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode steady...

Страница 14: ...p the heater as indicated in the STOP paragraph Cut electrical power by removing the plug from the electrical socket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is...

Страница 15: ...Check state of motor pump plastic coupling Check for any air infiltrations in the fuel line by checking the air tightness of the pipes and of the filter seal Insufficient or no fuel at burner Clean o...

Страница 16: ...ntrol de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El generador est provisto de un aparato electr nico para el control de la lla...

Страница 17: ...parar nunca la m quina desconectando el enchufe el ctrico ya que ello podr a provocar sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el interruptor 14 en la posici n...

Страница 18: ...gridad de la junta bomba motor Controlar que no haya infiltraciones de aire en el circuito del gas leo comprobando la estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro El gas leo no llega al quemador...

Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 1 13 5 DV 21...

Страница 20: ...RU 20 n 14 18 I S II S 2 3 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50 m II S I S...

Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI 6 FA FA...

Страница 22: ...m veiligheidstemperatuur met behulp van een fotocel en een oververhittingsthermostaat De luchtverhitter is voorzien van elektronische apparatuur voor de vlamcontrole en de maximum veiligheidstemperatu...

Страница 23: ...elaar 14 in de stand 0 of bedien de controlevoorziening zet bijvoorbeeld de thermostaat op een lagere temperatuur De vlam dooft en de ventilator blijft nog ongeveer 90 seconden werken om de verbrandin...

Страница 24: ...van pomp motorkoppeling Controleer of er geen lucht in het dieseloliecircuit infiltreert door de afdichting van de leidingen en de filterpakking te controleren Er komt geen of onvoldoende dieselolie b...

Страница 25: ...25 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400...

Страница 26: ...RMOSTAT DE SURCHAUFFE BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN...

Страница 27: ...27 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400 DV...

Страница 28: ...HERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR VENTILATORMOTOR F...

Страница 29: ...essungen mind 20 x 20 cm 3 Explosionsschutz Rauchabzuginspektionsklappe 4 Ausfachende Au enwand 5 H f rmiger Abzugregler Beachte Die angegebenen Pl ne gelten als Richtangaben Die Schornsteininstallati...

Страница 30: ...tazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Alimentaci n el ctrica Elektrische voeding Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Frequentie Hz 50 Potenza elettrica Puis...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Отзывы: