background image

 

30 

 

PH 400 

CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 
TECHNISCHEN DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS 
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

 - 

TECNISCHE GEGEVENS 

I S 

II S 

Combustione - Combustion - Verbrennung 
Combustion - Combustión - 

Сгорание

 - Verbranding 

  

Indiretta, Indirecte, Indirekt 

Indirect, Indirecta, 

Непрямое

 

- Indirect 

[kW] 75,06  110,02 

Hi 

[kcal/h] 64553  94616 

[kW] 80,00  117,26 

Potenza termica max - Puissance thermique max 
Wärmeleistung max - Max heating output 
Potencia térmica máx - 

Макс

тепловая

 

мощность

-  

Max. thermisch vermogen 

Hs 

[BTU/h] 275214  403387 

[kW] 66,80  99,02 

Hi 

[kcal/h] 57452  85155 

[kW] 71,20  105,54 

Potenza termica netta - Puissance thermique nette 
Nennwärmeleistung - Net heating output 
Potencia térmica neta - 

Чистая

 

тепловая

 

отдача

 - 

Netto thermisch vermogen 

Hs 

[BTU/h] 244941  363048 

Portata d'aria - Débit d'air - Nenn-Lufleistung  -Air output  
Capacidad aire - 

Производительность

 

воздуха

 - Nat

ęż

enie przep

ł

ywu 

[m

3

/h] 5500 

Consumo combustibile – Consommation – Brennstoffverbr 
Fuel consumption - Consumo combustible - 

Расход

 

топлива

 - 

Brandstofverbruik 

[kg/h] 6,330  9,278 

Fase - Phase 
Phase - Phase 
Fase – 

Фазы

 

Fase 

  

Tensione - Tension 
Spannung - Voltage 
Tension - 

Напряжение

  

Spanning 

[V]   

230 

110/230 (DV Model) 

Alimentazione elettrica - 
Alimentatione électrique 
Netzanscluss - Power supply 
Alimentación eléctrica - 

Электропитание

 - Elektrische 

voeding 

Frequenza - Fréquence 
Frequenz - Frequency 
Frecuencia – 

Частота

 

Frequentie 

[Hz] 50 

Potenza elettrica - Puissance électrique - Leistunsaufnahme  
Power consumption - Potencia eléctrica - 

Электрическая

 

мощность

 - 

Opgenomen vermogen 

[W] 1820 

Ugello – Gicleur - Düse  
Nozzle - Boquilla - 

Форсунка

 - Sproeier 

[USgal/h]

Delavan 2,00 – 80° / W 

Pressione pompa - Pression pompe - Pumpendruck  
Pump pressure - Presíon bomba - 

Давление

 

насоса

 - Pompdruk 

[bar] 8,5  12,5 

Diametro uscita fumi - Diamètre sortie funée - Rauchaustritt Durchmesser 
Flue diameter - Diametro salida humos - 

Диаметр

 

выхода

 

продуктов

 

сгорания

 - Diameter rookgasafvoer 

[mm] 150 

Capacità serbatoio - Capacité réservoir - Tankinhalt  
Tank capacity - Capacidad depósito - 

Емкость

 

бака

 - Tankinhoud 

[l] 135 

Livello sonoro a 1 m - Niveau sonore à 1 m . Geraüschspegel a 1 m 
Noise level at 1 m - Nivel sonoro a 1 m - 

Уровень

 

шума

 

на

 

расстоянии

 1 

м

 -Geluidsniveau op 1 m 

[dBA] 76 

Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H 
Abmessungen, H x B x T - Dimensions, L x W x H 
Dimensiones, L x W x H - 

Размеры

Д

 

х

 

Г

 

х

 

В

 - Afmetingen, L x B x H 

[mm] 

1918 x 731 x 1220 

Peso – Poids - Gewicht  
Weight - Peso - 

Вес

 - Gewicht 

[kg] 149 

Apertura serranda aria camburante - Réglage du volet d'air comburant 
Einstellung der Verbrennungsluftklappe - Adjustment of combustion air flap 
- Regulación cierre aire comburente - 

Регулировка

 

воздушной

 

з

a

слонки

 - 

Instelling verbrandingsluchtklep 

[N. °] 

A = 5 

 
 
 
 
 
 

A

Содержание PH 400

Страница 1: ...TERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE LUCHTVERHITTERS PH 400 L L 149 02 OK MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...RVOIR 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR...

Страница 4: ...fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento Il generatore dotato di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma...

Страница 5: ...spina elettrica potrebbe provocare surriscaldamento ARRESTO Per arrestare il funzionamento dell apparecchio si deve disporre l interruttore 14 nella posizione 0 o agire sul dispositivo di controllo ad...

Страница 6: ...tituirla Controllare l integrit del giunto pompa motore Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro Non ar...

Страница 7: ...d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature maximale Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de...

Страница 8: ...re l interrupteur 14 sur la position 0 ou agir sur le dispositif de contr le par ex en r glant le thermostat sur une temp rature plus basse La flamme s teint mais le ventilateur continue de fonctionne...

Страница 9: ...oto ou la remplacer Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en v rifiant l tanch it des tuyaux et des joints du filtre Le...

Страница 10: ...berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozell...

Страница 11: ...steckers ausschalten da dies zu einer berhitzung f hren kann STILLSETZUNG Zur Stillsetzung des Ger tes ist der Schalter 14 in die Position 0 zu schalten oder die Kontrollvorrichtung zu bet tigen z B E...

Страница 12: ...im Heiz lkreislauf Luft vorhanden ist Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung berpr fen Heiz lzufluss am Brenner nicht vorhanden oder ungen gend D se reinigen oder sofern erforderlich ersetzen...

Страница 13: ...electronic device controls start stop times and trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode steady...

Страница 14: ...p the heater as indicated in the STOP paragraph Cut electrical power by removing the plug from the electrical socket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is...

Страница 15: ...Check state of motor pump plastic coupling Check for any air infiltrations in the fuel line by checking the air tightness of the pipes and of the filter seal Insufficient or no fuel at burner Clean o...

Страница 16: ...ntrol de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El generador est provisto de un aparato electr nico para el control de la lla...

Страница 17: ...parar nunca la m quina desconectando el enchufe el ctrico ya que ello podr a provocar sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el interruptor 14 en la posici n...

Страница 18: ...gridad de la junta bomba motor Controlar que no haya infiltraciones de aire en el circuito del gas leo comprobando la estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro El gas leo no llega al quemador...

Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 1 13 5 DV 21...

Страница 20: ...RU 20 n 14 18 I S II S 2 3 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50 m II S I S...

Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI 6 FA FA...

Страница 22: ...m veiligheidstemperatuur met behulp van een fotocel en een oververhittingsthermostaat De luchtverhitter is voorzien van elektronische apparatuur voor de vlamcontrole en de maximum veiligheidstemperatu...

Страница 23: ...elaar 14 in de stand 0 of bedien de controlevoorziening zet bijvoorbeeld de thermostaat op een lagere temperatuur De vlam dooft en de ventilator blijft nog ongeveer 90 seconden werken om de verbrandin...

Страница 24: ...van pomp motorkoppeling Controleer of er geen lucht in het dieseloliecircuit infiltreert door de afdichting van de leidingen en de filterpakking te controleren Er komt geen of onvoldoende dieselolie b...

Страница 25: ...25 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400...

Страница 26: ...RMOSTAT DE SURCHAUFFE BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN...

Страница 27: ...27 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400 DV...

Страница 28: ...HERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR VENTILATORMOTOR F...

Страница 29: ...essungen mind 20 x 20 cm 3 Explosionsschutz Rauchabzuginspektionsklappe 4 Ausfachende Au enwand 5 H f rmiger Abzugregler Beachte Die angegebenen Pl ne gelten als Richtangaben Die Schornsteininstallati...

Страница 30: ...tazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Alimentaci n el ctrica Elektrische voeding Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Frequentie Hz 50 Potenza elettrica Puis...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Отзывы: