background image

 

DE

 

12 

STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN 

STÖRUNG 

RESET-TASTE (13)

 

URSACHE 

BEHEBUNG 

• Steuereinrichtung falsch eingestellt 

• Kontrollieren, dass die Steuereinrichtung 

korrekt eingestellt ist (z.B. die am 
Thermostat• eingestellte Temperatur muss 
höher als die•Raumtemperatur sein) 

• Ventilator läuft nicht an und 
Flamme zündet nicht 

• 

Ausgeschaltet

 

• Steuereinrichtung defekt 

• Steuereinrichtung auswechseln 

• Stromwerte überprüfen  
• Funktionsfähigkeit und Stellung des Schalters 
• überprüfen 

• Keine Stromversorgung 

• Unversehrtheit der Sicherung überprüfen 

• Spannung < 175 V

 

• Versorgungsspannung kontrollieren. Der 
Warmlufterzeuger startet automatisch neu, 
wenn die Spannung 190 V überschreitet.

 

• Ventilator startet nicht oder 
stoppt während des Anlaufs 
oder Betriebs

 

• 

Orangefarbene 

Blinkanzeige

 

• Spannung > 265 V

 

• Versorgungsspannung kontrollieren. Der 
Warmlufterzeuger startet automatisch neu, 
wenn die Spannung 250 V unterschreitet.

 

• Flamme vorhanden vor Zündung des 
Transformators

 

• Reinigen und Heizölrückstände aus der 
Brennkammer entfernen

 

• 

Orangefarbene 

Blinkanzeige

 

• Fotozelle defekt

 

• Fotozelle ersetzen

 

• Motorwicklung unterbrochen oder 

durchgeschmolzen 

• Motor ersetzen 

• Motorlager blockiert 

• Lager ersetzen 

• Motorkondensator 

durchgeschmolzen 

• Kondensator ersetzen 

• Verbindungen der Zündkabel an Elektroden • 
und Transformator überprüfen 
• Position der Elektroden und ihren Abstand 
gemäß Schema „EINSTELLUNG DER 
ELEKTRODEN“ überprüfen 
• Sauberkeit der Elektroden überprüfen 

• Keine Zündung 

• Zündungstransformator ersetzen 

• Flammenkontrollvorrichtung defekt 

• Vorrichtung auswechseln 

• Fotozelle funktioniert nicht 

• Fotozelle reinigen oder ersetzen 
• Unversehrtheit der Pumpe/Motor-

Verbindung überprüfen 

• Überprüfen, ob im Heizölkreislauf Luft 
vorhanden ist; Dichtheit der Leitungen und der 
Filterdichtung überprüfen 

• Heizölzufluss am Brenner nicht 

vorhanden oder ungenügend 

• Düse reinigen oder, sofern erforderlich, 
ersetzen 
• Elektrische Verbindung überprüfen 

• Thermostat LI überprüfen 

• Rote 

Blinkanzeige 

oder rot/grüne 

Blinkanzeige

 

• Magnetventil funktioniert nicht 

• Magnetventil reinigen und ggf. ersetzen 

• Ventilator stoppt während 
des Anlaufs oder Betriebs

 

• Rote 

Daueranzeige

 

• 

Orangefarbene 

Daueranzeige

• Interner Fehler der elektronischen 
Steuereinheit

 

• Steuereinheit zurücksetzen und mindestens 
zwei Anläufe versuchen. Wenn die Störung 
weiterbesteht, Steuereinheit auswechseln

 

• Allfällige Hindernisse oder Verstopfungen an 

Ansaug- und/oder Ausblasleitungen 
entfernen 

• Position des Lufteinstellungsringes überprüfen 

• Verbrennungsluftzufuhr zu gering 

• Scheibe des Brenners reinigen 

• Verbrennungsluftzufuhr zu groß 

• Position des Lufteinstellungsringes 

überprüfen 

• Gebrauchtes Heizöl durch sauberes Heizöl  

ersetzen 

• Verwendetes Heizöl verunreinigt 

oder enthält Wasser 

• Heizölfilter reinigen 

• Luft im Heizölkreislauf 

• Dichtheit der Leitungen und des Heizölfilters 

kontrollieren 

• Pumpendruckwert überprüfen 

• Heizölmenge am Brenner zu gering 

• Düse reinigen bzw. ersetzen 

• Pumpendruckwert überprüfen 

• Ventilator läuft an und 
Flamme brennt mit 
Rauchbildung

 

• Grüne 

Daueranzeige

 

• Heizölmenge am Brenner zu groß 

• Düse auswechseln 

• Warmlufterzeuger hält nicht 
an

 

• Grüne 

Daueranzeige

 

• Dichtung des Magnetventils defekt 

• Magnetventil ersetzen 

• Ventilator (6) startet nicht 
und hält nicht an

 

BET

R

IEB

S

AN

Z

E

IG

E

 

• Grüne 

Daueranzeige

 

SELBS

TDIA

GN

O

S

EANZEI

G

E

 

• Thermostat FA nicht funktionsfähig

 

• Thermostat FA und seine Anschlüsse 
kontrollieren und ggf. ersetzen

 

Wenn mit den Kontrollen und Abhilfen die Störungsursache nicht ermittelt werden kann, ist unser autorisiertes Vertriebs- und 
Servicezentrum in Ihrer Nähe zu kontaktieren.

 

Содержание PH 400

Страница 1: ...TERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE LUCHTVERHITTERS PH 400 L L 149 02 OK MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...RVOIR 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR...

Страница 4: ...fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento Il generatore dotato di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma...

Страница 5: ...spina elettrica potrebbe provocare surriscaldamento ARRESTO Per arrestare il funzionamento dell apparecchio si deve disporre l interruttore 14 nella posizione 0 o agire sul dispositivo di controllo ad...

Страница 6: ...tituirla Controllare l integrit del giunto pompa motore Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro Non ar...

Страница 7: ...d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature maximale Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de...

Страница 8: ...re l interrupteur 14 sur la position 0 ou agir sur le dispositif de contr le par ex en r glant le thermostat sur une temp rature plus basse La flamme s teint mais le ventilateur continue de fonctionne...

Страница 9: ...oto ou la remplacer Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en v rifiant l tanch it des tuyaux et des joints du filtre Le...

Страница 10: ...berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozell...

Страница 11: ...steckers ausschalten da dies zu einer berhitzung f hren kann STILLSETZUNG Zur Stillsetzung des Ger tes ist der Schalter 14 in die Position 0 zu schalten oder die Kontrollvorrichtung zu bet tigen z B E...

Страница 12: ...im Heiz lkreislauf Luft vorhanden ist Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung berpr fen Heiz lzufluss am Brenner nicht vorhanden oder ungen gend D se reinigen oder sofern erforderlich ersetzen...

Страница 13: ...electronic device controls start stop times and trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode steady...

Страница 14: ...p the heater as indicated in the STOP paragraph Cut electrical power by removing the plug from the electrical socket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is...

Страница 15: ...Check state of motor pump plastic coupling Check for any air infiltrations in the fuel line by checking the air tightness of the pipes and of the filter seal Insufficient or no fuel at burner Clean o...

Страница 16: ...ntrol de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El generador est provisto de un aparato electr nico para el control de la lla...

Страница 17: ...parar nunca la m quina desconectando el enchufe el ctrico ya que ello podr a provocar sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el interruptor 14 en la posici n...

Страница 18: ...gridad de la junta bomba motor Controlar que no haya infiltraciones de aire en el circuito del gas leo comprobando la estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro El gas leo no llega al quemador...

Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 1 13 5 DV 21...

Страница 20: ...RU 20 n 14 18 I S II S 2 3 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50 m II S I S...

Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI 6 FA FA...

Страница 22: ...m veiligheidstemperatuur met behulp van een fotocel en een oververhittingsthermostaat De luchtverhitter is voorzien van elektronische apparatuur voor de vlamcontrole en de maximum veiligheidstemperatu...

Страница 23: ...elaar 14 in de stand 0 of bedien de controlevoorziening zet bijvoorbeeld de thermostaat op een lagere temperatuur De vlam dooft en de ventilator blijft nog ongeveer 90 seconden werken om de verbrandin...

Страница 24: ...van pomp motorkoppeling Controleer of er geen lucht in het dieseloliecircuit infiltreert door de afdichting van de leidingen en de filterpakking te controleren Er komt geen of onvoldoende dieselolie b...

Страница 25: ...25 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400...

Страница 26: ...RMOSTAT DE SURCHAUFFE BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN...

Страница 27: ...27 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400 DV...

Страница 28: ...HERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR VENTILATORMOTOR F...

Страница 29: ...essungen mind 20 x 20 cm 3 Explosionsschutz Rauchabzuginspektionsklappe 4 Ausfachende Au enwand 5 H f rmiger Abzugregler Beachte Die angegebenen Pl ne gelten als Richtangaben Die Schornsteininstallati...

Страница 30: ...tazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Alimentaci n el ctrica Elektrische voeding Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Frequentie Hz 50 Potenza elettrica Puis...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Отзывы: