background image

 

EN

 

14 

In heating mode the heater can run automatically when 

connected to a control device such as thermostat, time clock. 
Connection of control is made to connectors 2 and 3 of the plug 
(15) fitted to the heater after having removed the bridge between 
2 and 3 as fitted ex works. This bridge should be kept and 
retrofitted if manual running of heater is whished at another time. 

 

Warning 

At the end of the start cycle, the electronic control 
device causes button (13) to flash briefly to 
confirm completion of the heater start cycle. 

 

When unit is started for the first time or is started after the oil 

tank has been totally emptied, the diesel flow to the burner may 
be impaired by air in the circuit. In this case the control box will 
cut out the heater and it might be necessary to renew the starting 
procedure once by depressing the reset button (13). 

If the heater does not function, the first things to do are: 
1. Check that the tank still contains some diesel; 
2. Push reset button (13); 
3. 

If the heater still does not function, see 
TROUBLESHOOTING” to identify the cause of the 
malfunction. 

 

Warning 

Never stop the machine by unplugging the 
electrical plug: this could cause overheating. 

 

 
STOPPING THE HEATER 

Set main switch (14) on “0” position or turn thermostat or other 

control device on lowest setting. 

The flame goes out and the fan continues to work for 

approximately 90 sec. cooling the combustion chamber. 
 

TRANSPORT

 

Warning 

Before moving the heater: 
• Stop the heater as indicated in the “STOP” 

paragraph; 

•  Cut electrical power by removing the plug from 

the electrical socket; 

•  Wait until the heater cools. 

 
Before moving the heater, make sure the oil tank cap is 

securely attached. 

 

Warning 

Diesel may leak during handling and transport: the 
fuel tank cap is not sealed. This allows air to enter 
and allows the tank to be emptied while the heater 
is running. 
 

The heater can be supplied in a mobile version (with wheels) or 
wall version mounted on a support structure with anchors for 
fastening by means of ropes or chains. To move the mobile 
version, just grip the heater by the support handle and roll it on 
the wheels. The second version must be lifted by using a lift truck 
or similar equipment. 

In this case, make sure that the ropes and/or chains are 

securely attached and that they are in perfect condition before 
you start to move the heater. 

 
MAINTENANCE 

To ensure correct heater function, you have to clean the 

combustion chamber, burner, and fan at regular intervals. 

 
Warning 

Before starting any maintenance procedure, 
ALWAYS: 
• Stop the heater as indicated in the “STOP” 

paragraph; 

•  Cut electrical power by removing the plug from 

the electrical socket; 

•  Wait until the heater cools. 

 
Every 50 hours of operation:  
•  Disassemble the filter cartridge, remove it, and clean it with 

clean diesel fuel; 

•  Disassemble the external cylindrical fairing and clean the 

inside and the fan blades; 

•  Check the condition of the leads and of the high-voltage 

connections to the electrodes; 

•  Disassemble the burner and clean all of its parts. Clean the 

electrodes and set the gap to the value specified in the 
paragraph “SETTING THE ELECTRODES”. 

 

Содержание PH 400

Страница 1: ...TERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE LUCHTVERHITTERS PH 400 L L 149 02 OK MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...RVOIR 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR...

Страница 4: ...fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento Il generatore dotato di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma...

Страница 5: ...spina elettrica potrebbe provocare surriscaldamento ARRESTO Per arrestare il funzionamento dell apparecchio si deve disporre l interruttore 14 nella posizione 0 o agire sul dispositivo di controllo ad...

Страница 6: ...tituirla Controllare l integrit del giunto pompa motore Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro Non ar...

Страница 7: ...d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature maximale Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de...

Страница 8: ...re l interrupteur 14 sur la position 0 ou agir sur le dispositif de contr le par ex en r glant le thermostat sur une temp rature plus basse La flamme s teint mais le ventilateur continue de fonctionne...

Страница 9: ...oto ou la remplacer Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en v rifiant l tanch it des tuyaux et des joints du filtre Le...

Страница 10: ...berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozell...

Страница 11: ...steckers ausschalten da dies zu einer berhitzung f hren kann STILLSETZUNG Zur Stillsetzung des Ger tes ist der Schalter 14 in die Position 0 zu schalten oder die Kontrollvorrichtung zu bet tigen z B E...

Страница 12: ...im Heiz lkreislauf Luft vorhanden ist Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung berpr fen Heiz lzufluss am Brenner nicht vorhanden oder ungen gend D se reinigen oder sofern erforderlich ersetzen...

Страница 13: ...electronic device controls start stop times and trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode steady...

Страница 14: ...p the heater as indicated in the STOP paragraph Cut electrical power by removing the plug from the electrical socket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is...

Страница 15: ...Check state of motor pump plastic coupling Check for any air infiltrations in the fuel line by checking the air tightness of the pipes and of the filter seal Insufficient or no fuel at burner Clean o...

Страница 16: ...ntrol de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El generador est provisto de un aparato electr nico para el control de la lla...

Страница 17: ...parar nunca la m quina desconectando el enchufe el ctrico ya que ello podr a provocar sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el interruptor 14 en la posici n...

Страница 18: ...gridad de la junta bomba motor Controlar que no haya infiltraciones de aire en el circuito del gas leo comprobando la estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro El gas leo no llega al quemador...

Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 1 13 5 DV 21...

Страница 20: ...RU 20 n 14 18 I S II S 2 3 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50 m II S I S...

Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI 6 FA FA...

Страница 22: ...m veiligheidstemperatuur met behulp van een fotocel en een oververhittingsthermostaat De luchtverhitter is voorzien van elektronische apparatuur voor de vlamcontrole en de maximum veiligheidstemperatu...

Страница 23: ...elaar 14 in de stand 0 of bedien de controlevoorziening zet bijvoorbeeld de thermostaat op een lagere temperatuur De vlam dooft en de ventilator blijft nog ongeveer 90 seconden werken om de verbrandin...

Страница 24: ...van pomp motorkoppeling Controleer of er geen lucht in het dieseloliecircuit infiltreert door de afdichting van de leidingen en de filterpakking te controleren Er komt geen of onvoldoende dieselolie b...

Страница 25: ...25 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400...

Страница 26: ...RMOSTAT DE SURCHAUFFE BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN...

Страница 27: ...27 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400 DV...

Страница 28: ...HERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR VENTILATORMOTOR F...

Страница 29: ...essungen mind 20 x 20 cm 3 Explosionsschutz Rauchabzuginspektionsklappe 4 Ausfachende Au enwand 5 H f rmiger Abzugregler Beachte Die angegebenen Pl ne gelten als Richtangaben Die Schornsteininstallati...

Страница 30: ...tazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Alimentaci n el ctrica Elektrische voeding Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Frequentie Hz 50 Potenza elettrica Puis...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Отзывы: