BIEMMEDUE PH 400 Скачать руководство пользователя страница 28

 

28 

LEGENDA – LEGENDE – BESCHREIBUNG – DESCRIPTION 
DESCRIPCION – 

ОБОЗНАЧЕНИЯ

 – LEGENDA

 

 
 

AP  

APPARECCHIATURA DI CONTROLLO 
COFFRET DE SECURITE 
STEÜRGERÄT 
CONTROL BOX 
APARATO DE CONTROL 

КОНТРОЛЬНОЕ

 

ОБОРУДОВАНИЕ

 

CONTROLEAPPARATUUR 

 
TA  

PRESA TERMOSTATO AMBIENTE 
PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE 
RAUMTHERMOSTAT STECKDOSE 
ROOM THERMOSTAT PLUG 
ENCHUFE TERMOSTATO AMBIENTE 

РАЗЪЕМ

 

ТЕРМОСТАТА

 

ОКРУЖАЮЩЕЙ

 

СРЕДЫ

 

STOPCONTACT VOOR KAMERTHERMOSTAAT 

 
ST  

SPIA TENSIONE 
LAMPE TEMOIN D’ALIMENTATION 
STROMANZEIGLAMPE 
ELECTRIC PILOT LAMP 
TESTIGO TENSIóN 

ИНДИКАТОР

 

НАПРЯЖЕНИЯ

 

CONTROLELAMPJE SPANNING 

 
FU  

FUSIBILE 
FUSIBLE 
SICHERUNG 
FUSE 
FUSIBLE 

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

 

FUSIBILE 

 

LI1  

TERMOSTATO DI SICUREZZA 
THERMOSTAT DE SURCHAUFFE 
SICHERHEITSTHERMOSTAT 
OVERHEAT THERMOSTAT 
TERMOSTATO DE SEGURIDAD 

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ

 

ТЕРМОСТАТ

 

VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT 

 
EV1  

ELETTROVALVOLA I° Stadio 
ELECTROVANNE I° Stade 
MAGNETVENTIL I° Stufe 
SOLENOID VALVE I° Stage 
ELECTROVÁLVULA I° Etapa 

ЭЛЕКТРОКЛАПАН

 I°

Ая

 

ступень

 

MAGNEETKLEP Ie trap 

 
MB  

MOTORE BRUCIATORE 
MOTEUR BRULEUR 
MOTOR FÜR BRENNER 
BURNER MOTOR 
MOTOR QUEMADOR 

ДВИГАТЕЛЬ

 

ГОРЕЛКИ

 

BRANDERMOTOR 

 
CO  

CONDENSATORE 
CONDENSATEUR 
KONDENSATOR 
CONDENSER 
CONDENSADOR 

КОНДЕНСАТОР

 

CONDENSATOR 

 
IT  

TRASFORMATORE A.T. 
TRANSFORMATEUR H.T. 
ZÜNDTRANSFO 
TRANSFORMER H.V. 
TRANSFORMADOR A.T. 

ТРАНСФОРМАТОР

 

ВЫСОКОГО

 

НАПРЯЖЕНИЯ

 

HOOGSPANNINGSTRAFORMATOR 

 
LI2  

TERMOSTATO DI SOVRARISCALDAMENTO  
THERMOSTAT DE SURCHAUFFE 
ÜBERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT 
OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT 
TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA, 

ТЕРМОСТАТ

 

ПЕРЕГРЕВА

 

OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT 

 
MV  

MOTORE VENTILATORE 
MOTEUR DU VENTILATEUR 
VENTILATOR MOTOR 
FAN MOTOR 
MOTOR VENTILADOR 

ДВИГАТЕЛЬ

 

ВЕНТИЛЯТОРА

 

 

VENTILATORMOTOR

 

 
 
 

FUA  

FUSIBILE 
FUSIBLE 
SICHERUNG 
FUSE 
FUSIBLE 

ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

 

FUSIBILE 

 
EV2  

ELETTROVALVOLA II° Stadio 
ELECTROVANNE II° Stade 
MAGNETVENTIL II° Stufe 
SOLENOID VALVE II° Stage 
ELECTROVÁLVULA II° Etapa 

ЭЛЕКТРОКЛАПАН

 II°

Ая

 

ступень

 

MAGNEETKLEP IIe trap 

 
RV  

COMMUTATORE 
COMMUTATEUR 
SCHALTER 
CONTROL SWITCH 
CONMUTADOR 

УПРАВЛЕНИЯ

 

OMSCHAKELAAR 

 
FA  

TERMOSTATO VENTILATORE 
THERMOSTAT VENTILATEUR 
LUFTREGLER 
FAN THERMOSTAT 
TERMOSTATO VENTILADOR 

ТЕРМОСТАТ

 

ВЕНТИЛЯТОРА

 

THERMOSTAAT VAN VENTILATOR 

 
LF  

FILTRO ANTIDISTURBO 
FILTRE ANTIPARASITES 
FUNKENTSTöRFILTER 
ANTI-JAMMING FILTER 
FILTRO ANTI MOLESTIA 

ПОМЕХОЗАЩИЩЕННЫЙ

 

ФИЛЪ

 

STORINGSFILTER 
 

FO 

FOTORESISTENZA 
PHOTORESISTANCE 
PHOTOZELLE 
PHOTOCELL 
POTORESISTENCIA 

ФОТОСОПРОТИВЛЕНИЕ

 

FOTOWEERSTAND 
 

TF 

PRESA FILTRO RISCALDATO 
PRISE DU FILTRE PRE-CHAUFFAGE 
PLUG OF PRE-HEATED FILTER 
BEHEIZTE FILTER STECKER 
TOMA FILTRO TERMICO  

РАЗЪЕМ

 

ТЕПЛОЗАЩИТНЫЙ

 

ФИЛЬТР

 

AANSLUITING VERWARMD FILTER 
 

DV 

DEVIATORE ALTA - BASSA POTENZA 
DÉVIATEUR HAUTE - BASSE PUISSANCE 
UMSCHALTER HOHE-NIEDRIGE LEISTUNGSSTUFE 
HIGH - LOW THERMAL POWER SWITCH 
DESVIADOR ALTA-BAJA POTENCIA 

ОТВОД

 

ВЫСОКОЙ

 - 

НИЗКОЙ

 

МОЩНОСТИ

 

SCHAKELAAR HOOG - LAAG VERMOGEN 
 

RF 

FILTRO GASOLIO RISCALDATO 
FILTRE GASOIL RECHAUFFE 
HEIßFILTER 
HEATED FILTER 
FILTRO GASOIL CALENTADO 

ТЕПЛОЗАЩИТНЫЙ

 

ФИЛЬТР

 

VERWARMDE DIESELOLIEFILTER 

 
TD 

TRASFORMATORE  
TRANSFORMATEUR. 
TRANSFO 
TRANSFORMER  
TRANSFORMADOR  

ТРАНСФОРМАТОР

 

TRANSFORMATOR 
 

Содержание PH 400

Страница 1: ...TERHITZER SPACE HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE LUCHTVERHITTERS PH 400 L L 149 02 OK MANUALE D USO E MANUTENZIONE LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...RVOIR 13 PULSANTE DI RIARMO BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP 14 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR...

Страница 4: ...fiamma e della temperatura massima di sicurezza attraverso una fotocellula ed un termostato di sovrariscaldamento Il generatore dotato di un apparecchiatura elettronica per il controllo della fiamma...

Страница 5: ...spina elettrica potrebbe provocare surriscaldamento ARRESTO Per arrestare il funzionamento dell apparecchio si deve disporre l interruttore 14 nella posizione 0 o agire sul dispositivo di controllo ad...

Страница 6: ...tituirla Controllare l integrit del giunto pompa motore Controllare che non ci siano infiltrazioni di aria nel circuito del gasolio verificando la tenuta dei tubi e della guarnizione del filtro Non ar...

Страница 7: ...d une cellule photo lectrique de contr le de la flamme et d un thermostat de surchauffe pour le contr le de la temp rature maximale Le g n rateur est dot d une cellule photo lectrique de contr le de...

Страница 8: ...re l interrupteur 14 sur la position 0 ou agir sur le dispositif de contr le par ex en r glant le thermostat sur une temp rature plus basse La flamme s teint mais le ventilateur continue de fonctionne...

Страница 9: ...oto ou la remplacer Contr ler l efficacit du raccord moto pompe Contr ler qu il n y ait pas d infiltrations d air dans le circuit du fuel en v rifiant l tanch it des tuyaux et des joints du filtre Le...

Страница 10: ...berwachung vermittels einer Fotozelle und eines Sicherheitsthermostats ausgestattet Der Warmlufterzeuger ist mit einer elektronischen Flammen und H chsttemperatur berwachung vermittels einer Fotozell...

Страница 11: ...steckers ausschalten da dies zu einer berhitzung f hren kann STILLSETZUNG Zur Stillsetzung des Ger tes ist der Schalter 14 in die Position 0 zu schalten oder die Kontrollvorrichtung zu bet tigen z B E...

Страница 12: ...im Heiz lkreislauf Luft vorhanden ist Dichtheit der Leitungen und der Filterdichtung berpr fen Heiz lzufluss am Brenner nicht vorhanden oder ungen gend D se reinigen oder sofern erforderlich ersetzen...

Страница 13: ...electronic device controls start stop times and trips the safety in case of malfunctions It has reset button 13 that can assume different colours Function Light depending on the function mode steady...

Страница 14: ...p the heater as indicated in the STOP paragraph Cut electrical power by removing the plug from the electrical socket Wait until the heater cools Before moving the heater make sure the oil tank cap is...

Страница 15: ...Check state of motor pump plastic coupling Check for any air infiltrations in the fuel line by checking the air tightness of the pipes and of the filter seal Insufficient or no fuel at burner Clean o...

Страница 16: ...ntrol de la llama y de la temperatura m xima de seguridad a trav s de una fotoc lula y un termostato de sobrecalentamiento El generador est provisto de un aparato electr nico para el control de la lla...

Страница 17: ...parar nunca la m quina desconectando el enchufe el ctrico ya que ello podr a provocar sobrecalentamiento PARO Para detener el funcionamiento del aparato se debe poner el interruptor 14 en la posici n...

Страница 18: ...gridad de la junta bomba motor Controlar que no haya infiltraciones de aire en el circuito del gas leo comprobando la estanqueidad de los tubos y de la junta del filtro El gas leo no llega al quemador...

Страница 19: ...RU 19 3 13 T 175 T 265 190 250 13 1 13 5 DV 21...

Страница 20: ...RU 20 n 14 18 I S II S 2 3 15 13 13 1 2 13 3 14 0 90 50 m II S I S...

Страница 21: ...RU 21 13 175 190 265 250 LI 6 FA FA...

Страница 22: ...m veiligheidstemperatuur met behulp van een fotocel en een oververhittingsthermostaat De luchtverhitter is voorzien van elektronische apparatuur voor de vlamcontrole en de maximum veiligheidstemperatu...

Страница 23: ...elaar 14 in de stand 0 of bedien de controlevoorziening zet bijvoorbeeld de thermostaat op een lagere temperatuur De vlam dooft en de ventilator blijft nog ongeveer 90 seconden werken om de verbrandin...

Страница 24: ...van pomp motorkoppeling Controleer of er geen lucht in het dieseloliecircuit infiltreert door de afdichting van de leidingen en de filterpakking te controleren Er komt geen of onvoldoende dieselolie b...

Страница 25: ...25 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400...

Страница 26: ...RMOSTAT DE SURCHAUFFE BERHITZUNGSCHUTZ THERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN...

Страница 27: ...27 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM ESQUEMA EL TRICO ELEKTRISCH SCHEMA PH 400 DV...

Страница 28: ...HERMOSTAT OVERHEAT SAFETY THERMOSTAT TERMOSTATO DE SOBRETEMPERATURA OVERVERHITTINGSTHERMOSTAAT MV MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR VENTILATORMOTOR F...

Страница 29: ...essungen mind 20 x 20 cm 3 Explosionsschutz Rauchabzuginspektionsklappe 4 Ausfachende Au enwand 5 H f rmiger Abzugregler Beachte Die angegebenen Pl ne gelten als Richtangaben Die Schornsteininstallati...

Страница 30: ...tazione elettrica Alimentatione lectrique Netzanscluss Power supply Alimentaci n el ctrica Elektrische voeding Frequenza Fr quence Frequenz Frequency Frecuencia Frequentie Hz 50 Potenza elettrica Puis...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Отзывы: