37
de
5. Achten Sie immer darauf, dass der Sauerstoffreservoirschlauch nicht blockiert ist,
da ein Blockieren des Schlauchs das Wiederbefüllen des Kompressionsbeutels
verhindern kann, was dazu führen kann, dass keine Beatmung möglich ist.
6. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es durch externe Quellen kontaminiert ist,
da dies zu Infektionen führen kann.
7. Führen Sie nach dem Auspacken, der Montage und vor der Verwendung immer eine
Sichtprüfung des Produkts und einen Funktionstest durch, da Defekte und Fremdkörper
dazu führen können, dass der Patient unzureichend oder gar nicht beatmet wird.
8. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Funktionstest fehlschlägt, da dies dazu
führen kann, dass der Patient unzureichend oder gar nicht beatmet wird.
9. Umgehen Sie das Druckbegrenzungsventil nur dann, wenn es medizinisch
notwendig ist. Einer zu hoher Beatmungsdruck kann ein Barotrauma verursachen.
10. Nur zum einmaligen Gebrauch (Single Patient Use). Eine Wiederverwendung bei
anderen Patienten kann zu einer Kreuzinfektion führen.
11. Medikamente können nicht über den M-Port abgegeben werden, wenn Zubehör (z. B.
Filter, CO
2
-Detektor) zwischen Beatmungsbeutel und Gesichtsmaske angeschlossen ist.
12. Lassen Sie den M-Port nach der Verwendung nicht offen, um Leckagen zu
vermeiden, die zu einer reduzierten O
2
-Zufuhr zum Patienten führen können.
13. Der M-Port sollte nicht zur EtCO
2
-Messung im Seitenstromverfahren verwendet
werden, wenn der Patient mit weniger als 400 ml Tidalvolumen beatmet wird,
um ungenaue EtCO
2
-Messungen zu verhindern.
14. Bei der Verabreichung von Medikamenten mit einem Volumen von weniger als 1 ml muss
der M-Port gespült werden, um eine genaue Medikamentendosierung zu gewährleisten.
15. Schließen Sie die Sauerstoffversorgungsleitung nicht an den M-Port an, da die
vorgesehene O
2
-Konzentration nicht an den Patienten abgegeben wird.
16. Die zusätzliche Verwendung von Zubehör kann den exspiratorischen und/oder
inspiratorischen Widerstand erhöhen. Schließen Sie kein Zubehör an, wenn ein
erhöhter Atemwiderstand nachteilig für den Patienten wäre.
17. Darf nur von Anwendern verwendet werden, die mit dem Inhalt dieser
Bedienungsanleitung vertraut sind, da ein unsachgemäßer Gebrauch den
Patienten schädigen kann.
18. Wenn Sie zusätzlichen Sauerstoff verwenden, dürfen Sie nicht rauchen oder das
Gerät in der Nähe von offenem Feuer, Öl, Fett, anderen entflammbaren Chemikalien
oder Geräten und Werkzeugen verwenden, die Funken erzeugen, da Brand- und/
oder Explosionsgefahr besteht.
19. Versuchen Sie nicht, ein Demandventil an die Säuglingsversion anzuschließen, da dies zu
hohen Sauerstoffkonzentrationen führen kann, die für Neugeborene schädlich sein können.
20. Achten Sie auf Anzeichen einer vollständigen/teilweisen Obstruktion der oberen
Atemwege, wenn Sie den Beatmungsbeutel verwenden, der an eine Gesichtsmaske
angeschlossen ist, da dies zu einer eingeschränkten oder gar keiner Sauerstoffzufuhr
führt. Wechseln Sie immer zu einer Alternative zur Verwendung einer Gesichtsmaske,
um dem Patienten Luft zuzuführen, falls verfügbar.
21. Verwenden Sie das Produkt nicht mit angebrachter Gesichtsmaske, wenn Sie
Säuglinge mit angeborener Zwerchfellhernie beatmen, da die Gefahr einer
Insufflation besteht. Wechseln Sie immer zu einer Alternative zur Verwendung
einer Gesichtsmaske, um dem Patienten Luft zuzuführen, falls verfügbar.
22. Fachkräfte, die das Verfahren durchführen, sollten die Auswahl der
Beatmungsbeutelgröße und des Zubehörs (z. B. Gesichtsmaske, PEEP-Ventil usw.)
gemäß des spezifischen Zustands des Patienten treffen, da eine unsachgemäße
Verwendung den Patienten schädigen kann.
23. Verwenden Sie den Ambu SPUR II nicht, wenn die Zufuhr von Free-Flow-Sauerstoff
erforderlich ist, da dies zu einer unzureichenden Sauerstoffzufuhr und damit zu
einer Hypoxie führen kann.
24. Die Manometerkappe muss immer auf den Manometeranschluss gesetzt werden,
wenn der Druck nicht überwacht wird, um Leckagen zu vermeiden, die zu einer
reduzierten O
2
-Versorgung des Patienten führen können.
25. Bringen Sie den Sauerstoffschlauch immer bei Temperaturen über 0 °C an der
Sauerstoffversorgung an, da die Montage bei Temperaturen unter 0 °C schwierig
werden kann, was zu einer reduzierten Sauerstoffzufuhr zum Patienten führt.
26. Bei Verwendung des Beatmungsbeutels mit aufgesetzter Gesichtsmaske ist auf die
korrekte Positionierung und Abdichtung der Gesichtsmaske zu achten, da eine
unsachgemäße Abdichtung zur Ausbreitung einer luftübertragenen
Infektionskrankheit auf den Anwender führen kann.
Содержание SPUR II
Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE Ambu SPUR II Disposable...
Страница 16: ...16 4 2 2 2 2 1 2 2 0 C 0 C 10 l min 10 l min M Port M Port M Port 2 3 4 3 3 1 3 2...
Страница 46: ...46 25 0 C 0 C 26 1 2 3 4 EtCO2 5 6 Ambu SPUR II Ambu SPUR II 7 1 8 1 9 2 Ambu SPUR II Ambu PEEP Ambu Ambu 4 3...
Страница 48: ...48 1 5 PEEP 4 2 4 2 1 4 2 2 0 C 4 2 2 2 2 1 2 2 0 C 0 C 10 l min 10 l min 2 3 4 3 3 1...
Страница 108: ...108 1 2 3 4 M EtCO2 5 6 7 1 8 1 9 2 Ambu SPUR II 4 3 Ambu Ambu PEEP Ambu 3 30 kg 6 30 kg 10 kg MRI...
Страница 110: ...110 2 2 0 C 0 C 10 l 2 10 l M M M 2 3 4 3 3 1 3 2 4 40 cm H2 O 4 0kPa 4 1 40 cm H2 O 4 2 M Ambu SPUR II M M M M EtCO2 M...
Страница 170: ...170 1 4 1 2 3 Ambu PEEP 4 5 6 7 8 9 10 11 CO2 12 O2 13 EtCO2 400 EtCO2 14 1 15 O2 16 17 18 19...
Страница 171: ...ru 171 20 21 22 PEEP 23 Ambu SPUR II 24 O2 25 0 C 0 C 26 1 2 3 4 M EtCO2 5 6 Ambu SPUR II Ambu SPUR II...
Страница 172: ...172 7 1 8 1 9 2 Ambu SPUR II Ambu Ambu PEEP Ambu 4 3 3 30 6 30 10 CN https www ambu com symbol explanation...
Страница 173: ...ru 173 4 4 1 1 1a 1b 1c 1d EtCO2 1e 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 5 PEEP 4 2 4 2 1 4 2 2 0 C 4 2 2 2 2 1 2 2...
Страница 174: ...174 0 C 0 C 10 10 2 3 4 3 3 1 3 2 Ambu Disposable Pressure Manometer 4 40 H2 O 4 0 4 1 40 H2 O 4 2...
Страница 216: ...492 2300 40 V11 2022 04 Ambu A S TCC 11130 Ambu A S Baltorpbakken 13 2750 Ballerup Denmark T 45 72 25 20 00 ambu com...