
bg
13
5. Винаги се уверявайте, че тръбата на резервоара за кислород не е блокирана,
тъй като запушването на тръбата може да попречи на компресионния балон да
се напомпа отново, което може да доведе до невъзможност за вентилиране.
6. Не използвайте продукта, ако е замърсен от външни източници, тъй като това
може да причини инфекция.
7. Винаги проверявайте продукта визуално и изпълнявайте функционален тест
след разопаковане, сглобяване и преди употреба, тъй като дефектите и чуждите
материи може да доведат до липса или намалено вентилиране на пациента.
8. Не използвайте продукта, ако тестът за функционалност е неуспешен, тъй като
това може да доведе до липса или намалено вентилиране.
9. Не затваряйте клапана за ограничаване на налягането, освен ако
медицинската оценка не указва необходимост. Високото вентилационно
налягане може да причини баротравма.
10. Само за еднократна употреба. Използването върху други пациенти може да
доведе до кръстосано заразяване.
11. През M-port не може да се достави лекарство, ако аксесоарите (напр. филтър,
детектор за CO
2
) са свързани между ресусцитатора и лицевата маска.
12. Не оставяйте M-port отворен след употреба, за да избегнете изтичане, което
може да доведе до намаляване на подаването на O
2
на пациента.
13. M-Port не трябва да се използва за мониторинг на EtCO
2
в страничния поток при
пациенти, вентилирани с по-малко от 400 ml дихателен обем, за да се избегнат
неточни измервания на EtCO
2
.
14. При администриране на медикаменти с обем под 1 ml е необходимо
промиване на M-Port, за да се осигури точно дозиране на лекарството.
15. Не прикачвайте тръба за подаване на кислород към M-port, тъй като желаната
концентрация на O
2
няма да бъде доставена на пациента.
16. Добавянето на аксесоари може да повиши инспираторното и/или
експираторното съпротивление. Не свързвайте аксесоари, ако повишеното
съпротивление при дишане ще бъде вредно за пациента.
17. Да се използва само от предвидената група потребители, които са запознати
със съдържанието на това ръководство, тъй като неправилната употреба може
да навреди на пациента.
18. Когато използвате допълнителен кислород, не допускайте пушене или
използване на изделието в близост до открит пламък, масло, смазка, други
запалими химикали или оборудване и инструменти, които могат да причинят
искри, поради опасност от пожар и/или експлозия.
19. Не се опитвайте да прикачвате клапана за белите дробове към версията за
бебета, тъй като това може да доведе до високи концентрации на кислород,
което може да е вредно за новородените.
20. Имайте предвид признаците за пълна/частична обструкция на дихателните
пътища, когато използвате ресусцитатора, прикрепен към маска за лице, тъй
като това ще доведе до липса или ограничено подаване на кислород. Винаги
преминавайте към алтернатива на използването на маска за лице за насочване
на въздуха към пациента, ако има такава.
21. Не използвайте продукта с прикрепена маска за лице, когато вентилирате
бебета с вродена диафрагмена херния, поради риск от инсуфлация. Преминете
към алтернатива на използването на маска за лице за насочване на въздуха
към пациента, ако има такава.
22. Професионалистите, които извършват процедурата, трябва да оценят избора
на размер на ресусцитатора и аксесоарите (напр. маска за лице, PEEP клапан и
т.н.) в съответствие с конкретното състояние на пациента, тъй като
неправилната употреба може да навреди на пациента.
23. Не използвайте Ambu SPUR II, когато е необходимо подаване на кислород със
свободен поток, поради възможно недостатъчно подаване на кислород, което
може да доведе до хипоксия.
24. Капачката на манометъра трябва винаги да е поставена върху порта за
манометър, когато налягането не се наблюдава, за да се избегне теч, който
може да доведе до намаляване на подаването на O
2
на пациента.
25. Винаги прикачвайте предварително кислородната тръба към подаването на
кислород при температури над 0 °C, тъй като монтирането може да бъде
затруднено при температури под 0 °C, което води до намаляване на
подаването на кислород към пациента.
26. Когато използвате ресусцитатора с прикрепена маска за лице, осигурете
правилното позициониране и доброто прилепване на маската за лице, тъй
като недоброто прилепване може да доведе до разпространяване на
въздушно-капкови инфекциозни заболявания до потребителя.
Содержание SPUR II
Страница 1: ...INSTRUCTIONS FOR USE Ambu SPUR II Disposable...
Страница 16: ...16 4 2 2 2 2 1 2 2 0 C 0 C 10 l min 10 l min M Port M Port M Port 2 3 4 3 3 1 3 2...
Страница 46: ...46 25 0 C 0 C 26 1 2 3 4 EtCO2 5 6 Ambu SPUR II Ambu SPUR II 7 1 8 1 9 2 Ambu SPUR II Ambu PEEP Ambu Ambu 4 3...
Страница 48: ...48 1 5 PEEP 4 2 4 2 1 4 2 2 0 C 4 2 2 2 2 1 2 2 0 C 0 C 10 l min 10 l min 2 3 4 3 3 1...
Страница 108: ...108 1 2 3 4 M EtCO2 5 6 7 1 8 1 9 2 Ambu SPUR II 4 3 Ambu Ambu PEEP Ambu 3 30 kg 6 30 kg 10 kg MRI...
Страница 110: ...110 2 2 0 C 0 C 10 l 2 10 l M M M 2 3 4 3 3 1 3 2 4 40 cm H2 O 4 0kPa 4 1 40 cm H2 O 4 2 M Ambu SPUR II M M M M EtCO2 M...
Страница 170: ...170 1 4 1 2 3 Ambu PEEP 4 5 6 7 8 9 10 11 CO2 12 O2 13 EtCO2 400 EtCO2 14 1 15 O2 16 17 18 19...
Страница 171: ...ru 171 20 21 22 PEEP 23 Ambu SPUR II 24 O2 25 0 C 0 C 26 1 2 3 4 M EtCO2 5 6 Ambu SPUR II Ambu SPUR II...
Страница 172: ...172 7 1 8 1 9 2 Ambu SPUR II Ambu Ambu PEEP Ambu 4 3 3 30 6 30 10 CN https www ambu com symbol explanation...
Страница 173: ...ru 173 4 4 1 1 1a 1b 1c 1d EtCO2 1e 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 1 5 PEEP 4 2 4 2 1 4 2 2 0 C 4 2 2 2 2 1 2 2...
Страница 174: ...174 0 C 0 C 10 10 2 3 4 3 3 1 3 2 Ambu Disposable Pressure Manometer 4 40 H2 O 4 0 4 1 40 H2 O 4 2...
Страница 216: ...492 2300 40 V11 2022 04 Ambu A S TCC 11130 Ambu A S Baltorpbakken 13 2750 Ballerup Denmark T 45 72 25 20 00 ambu com...