![Altigen AltiContact Manager Version 4.6 Скачать руководство пользователя страница 29](http://html1.mh-extra.com/html/altigen/alticontact-manager-version-4-6/alticontact-manager-version-4-6_administration-manual_2911070029.webp)
AltiContact Manager Administration Manual
xxix
1.
A supplementary equipment earthing conductor is to be installed between the product or
system and earth, that is, in addition to the equipment earthing conductor in the power
supply cord.
2.
The supplementary equipment earthing conductor may not be smaller in size (8 AWG
minimum, recommend 6 AWG) than the unearthed branch-circuit supply conductors.
The supplementary equipment earthing conductor is to be connected to the product at
the terminal provided, and connected to earth in a manner that will retain the earth
connection when the power supply cord is unplugged. The connection to earth of the
supplementary earthing conductor shall be in compliance with the appropriate rules for
terminating bonding jumpers in Park K of Article 250 the National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, and Article 10 of Part I of the Canadian Electrical Code, Part I, C22.1.
Termination of the supplementary equipment earthing conductor is permitted to be made
to building steel, to a metal electrical raceway system or to any earthed item that is
permanently and reliably connected to the electrical service equipment earthed.
3.
Bare, covered or insulating earthing conductors are acceptable. A covered or insulating
earth conductor must have a continuous outer finish that is either green, or green with
one or more yellow stripes.
4.
Earthing conductor shall not run through steel conduit.
1.
Deberá instalarse equipo complementario de conducción a tierra entre el producto o
sistema y la tierra misma, esto es, además del conductor a tierra que el equipo tiene en
el cordón de la fuente de alimentación.
2.
El conductor de conexión a tierra del equipo complementario no podrá ser de
dimensiones inferiores (mínimo calibre 8 AWG, se recomienda el calibre 6 AWG) a la
dimensión de los conductores de alimentación sin conexión a tierra del circuito de la
derivación. El conductor de conexión a tierra del equipo complementario deberá
conectarse a los productos en la terminal que se proporciona y, conectarse a tierra, de tal
manera en que la conexión a tierra se mantenga cuando el cordón de la fuente de
alimentación se encuentre desconectada. La aterrizada del conductor a tierra
complementario deberá cumplir con las reglas conducentes para la terminación de los
conductores de empalme de conexión a tierra que señalan el Apartado K del Artículo 250
del Código Nacional Eléctrico; el Artículo 70 del ANSI/NFPA, y Artículo 10, apartado
I del Código Eléctrico Canadiense, Apartado I, C22.1. Está permitido que la terminación
del conductor a tierra del equipo complementario se realice al acero del edificio, a un
sistema de conductos eléctricos o a cualquier artículo con tierra que se encuentre
conectado en forma permanente y confiable al equipo de servicio eléctrico que se
aterriza.
3.
Se consideran aceptables los conductores sin aislante, recubiertos o con aislante. Los
conductores revestidos o con material aislante deberán contar con un acabado exterior
continuo de color verde, o verde con una o más franjas amarillas.
4.
Los conductores de conexión a tierra no deberán tenderse a través de conductos de acero.
1.
Sowohl Stromversorgungskabel als auch Gerät oder Anlage müssen geerdet sein.
2.
Das Zusatz-Geräteerdungskabel darf nicht dünner sein als die ungeerdete
Verzweigungsleitung (8 AWG minimum, empfohlen 6 AWG). Es ist mit dem dafür
vorgesehenen Anschluß derartig zu verbinden, daß eine Erdung auch dann weiter
Содержание AltiContact Manager Version 4.6
Страница 1: ...AltiContact Manager Version 4 6 Administration Manual Revised 06 2003 4413 0001 4 6...
Страница 14: ...xii AltiContact Manager Administration Manual Index I 1 Readers Comment Form R 1...
Страница 38: ...xxxii AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 144: ...Stopping the AltiGen Switching Service 4 12 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 202: ...Configuring the Triton T1 PRI Board 6 28 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 224: ...Outgoing Call Blocking 7 22 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 258: ...Setting Up an AltiContact Manager to AltiContact Manager IP Network 9 28 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 270: ...Setting Dialing Pattern Routing 10 12 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 272: ...11 2 AltiContact Manager Administration Manual Example IVR Planning...
Страница 290: ...Call Recording 12 8 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 352: ...Setting Queue Management Options 14 24 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 378: ...Queue Management 15 26 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 384: ...Configuration 16 6 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 438: ...21 38 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 464: ...Changing TAPI Configuration Parameters 23 4 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 476: ...DINA Manager 24 12 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 500: ...Call Router Advanced 25 24 AltiContact Manager Administration Manual For Sales you create a rule as shown below...
Страница 544: ...RMA Form B 10 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 556: ...G 12 AltiContact Manager Administration Manual...
Страница 573: ...Index AltiContact Manager Administration Manual I 17 Index...
Страница 574: ...Index I 18 AltiContact Manager Administration Manual...