ES
F
5-6
FMU00419
L’UNITE D’ASSIETTE ET DE
RELEVAGE ASSISTES NE
FONCTIONNE PAS
Le moteur peut être relevé manuellement s’il
ne peut plus être manœuvré à l’aide du système
d’assiette et de relevage assistés parce que la
batterie est déchargée ou que le dispositif d’as-
siette et de relevage assistés est en panne.
1
Vis de soupape manuelle
SMU00419
NO FUNCIONA EL MECANISMO DE
ASIENTO/INCLINACIÓN ASISTIDOS
Si no se puede inclinar el motor hacia arriba o
hacia abajo mediante el mecanismo de asiento e
inclinación asistidos debido a la descarga de la
batería o a un fallo en la unidad de asiento e
inclinación asistidos, podrá inclinarse el motor
manualmente.
1
Tornillo de la válvula manual
FMU00421
1) Tournez la vis de soupape manuelle dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’en
butée.
2) Placez le moteur dans la position désirée et
resserrez la vis de soupape manuelle en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
SMU00421
1) Afloje el tornillo de la válvula manual en sen-
tido contrario a las agujas del reloj hasta que
se detenga.
2) Sitúe el motor en la posición deseada y
apriete el tornillo de la válvula manual en el
sentido de las agujas del reloj.
FMU00418
UTILISATION D’UN SEUL MOTEUR
En cas de nécessité, si vous n’utilisez qu’un
seul moteur, veillez à relever celui qui n’est pas
en service et à ne faire tourner l’autre qu’à
faible régime.
f
F
Si le bateau navigue sur un moteur et si le
deuxième moteur est dans l’eau, à l’arrêt, de
l’eau peut s’introduire dans le tuyau
d’échappement sous l’effet des vagues et
ainsi causer des dégâts au moteur.
N.B.:
Lorsque vous manœuvrez à faible vitesse, par
exemple à proximité du quai, il est conseillé de
n’utiliser qu’un seul moteur pendant que
l’autre tourne au point mort.
SMU00418
UTILIZACIÓN DE UN SOLO MOTOR
En caso de emergencia, si tiene que utilizar un
solo motor, asegúrese de mantener el motor no
utilizado inclinado hacia arriba y utilice el otro
motor a baja velocidad.
y
Y
Si se navega con un motor en el agua sin fun-
cionar, podrá penetrar agua en el tubo de
escape debido al movimiento de las olas, cau-
sando problemas al motor.
NOTA:
Cuando se maniobra a baja velocidad, como por
ejemplo cerca de un muelle, se recomienda que
ambos motores estén en marcha, con uno de
ellos en punto muerto, si es posible.
60V-9-71-A0-5 8/1/02 3:39 PM Page 19
Summary of Contents for LZ250D
Page 107: ... MEMO 60V 9 71 A0 3 8 21 02 17 01 Page 27 ...
Page 157: ... MEMO 60V 9 71 A0 4 8 23 02 10 41 Page 25 ...
Page 207: ...E 5 4 MEMO 60V 9 71 A0 5 8 1 02 3 39 PM Page 7 ...
Page 226: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX E INDEX 6 1 60V 9 71 A0 6 8 1 02 4 56 PM Page 2 ...
Page 234: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...