Achtung!
Wichtige Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eige-
nen Sicherheit:
1. Aus Sicherheitsgründen sollen Kinder die Dampfmaschine
nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen
(empfohlenes Alter ab 8 Jahre). Während des Betriebes der
Dampfmaschine und bis zur vollständigen Abkühlung muss das
Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem au-
torisierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, an-
sonsten erlischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend
von der Gebrauchsanweisung - führt zum Ausschluss der Haftung. Es sei denn, der
Schaden begründet sich in einem Herstellungsfehler.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicher-
heitsventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Feder-
sicherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Be-
trieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen
Ventilstange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Was-
ser am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort auszutau-
schen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kes-
selgehäuse, Federsicherheitsventil, Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf.
Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kin-
der nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets
darauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende
Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Der Wasserstand
muss in dem Schauglas immer mindestens am unteren Rand sichtbar
sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel zerstört wird.
Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können
nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten
auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort
außer Betrieb zu setzen. Eine notwendige Reparatur darf nur von einem Fach-
mann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm, bzw. der gültigen
Gesetzesvorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck /
Wasserdruckprobe von 5 bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Dampfmaschine nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenstän-
den und auf nicht temperaturempfindlichen Untergründen betreiben.
10. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren!
Bedienungsanleitung
11. Das Federsicherheitsventil und Wassereinfüllschraube herausdrehen und mit
Hilfe des Trichters den Kessel ca. 3/4 voll (oberer Rand des Wasserstandsglases)
mit möglichst warmem Wasser füllen. Den Kessel nicht überfüllen! Nur kalkar-
mes oder besser kalkfreies Wasser (z.B. destilliertes Wasser) verwenden.
12. Vor dem Ölen des Zylinders muss unbedingt der Dampf abgelassen werden.
Erst jetzt die Öleinfüllschrauben abdrehen und WILESCO-Dampfmaschinenöl
(Art.-Nr. Z 83) einfüllen. Hierbei das Schwungrad mehrmals durchdrehen, damit
das Öl angesaugt wird. Bei jeder Brennstofffüllung ölen, damit sich der Kolben
nicht festsetzen kann (2-3 Tropfen Öl reichen für ca. 10 Minuten Betriebszeit). Es
darf kein Dampfdruck im Kessel vorhanden sein. Sämtliche Lager und Gelenke
leicht ölen. Vor jeder Kesselfüllung ist ebenfalls zu prüfen, dass sich kein Dampf-
druck mehr im Kessel befindet.
13. Trockenbrennstofftabletten in den Brennerschieber zweischichtig einle-
gen (die unteren flach, die oberen hochkannt / nicht mehr als vier Stück).
Anschließend die Tabletten anzünden. Ausschließlich den original WILES-
CO-Brennerschieber benutzen. Vorsicht: Unbedingt die notwendigen Si-
cherheitsmaßnahmen für den Umgang mit offenem Feuer treffen und
beachten. Der Brennerschieber ist verstellbar. Mit den seitlich angebrachten Lö-
chern, passend zu der Brennerschieberführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauer-
stoffzufuhr und somit die Flammenhöhe regulieren. Um ein Trockenheizen des
Kessels zu vermeiden, sollte vor jedem Nachfüllen mit Brennstofftabletten der Was-
serstand geprüft und der Kessel mit Wasser neu aufgefüllt werden. Das Verhältnis
Brennstofftabletten zum Wasserinhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel oh-
ne Nachfüllen von Brennstofftabletten nicht trockengeheizt werden kann. Der
Brennerschieber muss ganz eingeschoben sein. Wichtig: Nach Beendigung
des Heizens den Brennerschieber, während er noch warm ist, also vor dem
Abkühlen/Erkalten aus der Führung herausnehmen. Sonst kann sich der Schie-
ber durch das Verkleben von Brennrückständen festklemmen. Sollte der Brenner-
schieber einmal festsitzen, kann man diesen dann durch ein leichtes Verkannten
nach links/rechts lösen.
Achtung: Die Befeuerung mit Trockenbrennstofftabletten erfordert viel
Sauerstoff. Eine gute Belüftung ist daher notwendig! Tabletten, die
nicht restlos abgebrannt sind, wegen der auftretenden Geruchsbelästigung
nicht ausblasen, sondern unbedingt ausbrennen lassen. Falls nicht genü-
gend Wasser im Kessel ist, sollte der Brennerschieber auf eine feuerfeste
Unterlage gelegt werden und hier die Brennstofftabletten restlos abgebrannt
werden.
14. Das Schwungrad von Hand anwerfen, damit das in der Dampfleitung und dem
Zylinder befindliche Kondenswasser entweichen kann. Dadurch setzt sich die
Dampfmaschine in Betrieb. Die Drehzahl ist im Vergleich Rechts-/Linkslauf unter-
schiedlich, wobei die geringere Drehzahl für den Rückwärtslauf bestimmt ist. Sollte
das Verhältnis der Drehzahl umgekehrt sein (also Rückwärtslauf schneller), so sind
die Dampfanschlüsse am Aggregat zu vertauschen.
Der Abdampf (Kondensat) kann in ein Sammelbecken unter dem Schiffsschorn-
stein geführt werden, um so den Rauch sichtbar durch den Schornstein abzuleiten.
15. Wir empfehlen den Abstand zwischen Kessel und Aggregat möglichst kurz zu
halten. Beim Einbau des Kesselhauses in das Schiff ist darauf zu achten, dass im
Federsicherheitsventil
spring loaded safety valve
soupape de sécurité à res-
sort
veiligheidsventiel
Wasserstandsglas
water gauge glass
verre de niveau d’eau
peilglas
Wassereinfüllschraube
water filler cap
vis de remplissage d’eau
water vuldop
Dampfverbindungsrohr (Plastik)
plastic connecting tube
tuyau en plastique pour
liaison de
vapeur
plastik-slang
Öleinfüllschraube
cylinder oil cap
vis de remplissage d’huile
olie vul schroef
Schnurlaufrolle
grooved pulley
poulie d’entraî-
nement
Stevenrohr mit Welle
propellor shaft tube
tuyau d’étrave avec
arbe
schroef - as
Schraube
propellor
hélice
schroef
ölen
lubricate
huiler
olie
für Befestigungsschrauben
for mounting screws
pour vis d’attache
schroefgaten voor bevestiging
Brennerschieber
burner slide
brûleur
branderschuif
Wichtig! Die Maschine niemals ohne Federsi-
cherheitsventil betreiben. Nur Wilesco-Dampf-
maschinenöl verwenden. Nur Trockenbrenn-
stofftabletten verwenden.
Important! Never operate the machine without spring loaded safety valve. Only use Wilesco steam engine oil. Only use dry fuel tablets!
Important ! Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité à ressort. Utiliser uniquement de l’huile pour machine à vapeur Wilesco.
Utiliser uniquement des pastilles de combustible sec.
Opgelet! Een
stoommachine
zonder veilig-
heidsventil mag
onder geen be-
ding in gebruik
genomen wor-
den. De stoom-
machine aléén
met Wilesco-
stoommachineo-
lie smeren. De
stoommachine al-
léén met droge
brand-stoftablet-
ten
in gebruik ne-
men.
D 52
155 ml
printed 2010
Schützenstraße 12
E-Mail: [email protected]
58511 Lüdenscheid
www.wilesco.de