ES
F
3-12
FMU01688
DEMARRAGE DU MOTEUR
XG
8
Avant de faire démarrer le moteur, veillez
à ce que le bateau soit solidement amarré
et que vous puissiez manœuvrer librement.
Vérifiez s’il n’y a pas de baigneurs à proxi-
mité du bateau.
8
Des vapeurs d’essence se volatilisent
lorsque la vis de purge d’air est desserrée.
L’essence est hautement inflammable et
ses vapeurs sont inflammables et explo-
sives. Abstenez-vous de fumer et installez-
vous à l’écart des flammes nues et des
sources d’étincelles lorsque vous desserrez
la vis de purge d’air.
8
Ce produit émet des gaz d’échappement
contenant du monoxyde de carbone, un
gaz incolore et inodore capable de provo-
quer des lésions cérébrales, voire la mort,
en cas d’inhalation. Les symptômes sont
des nausées, des vertiges et la somnolence.
Veillez à bien aérer le cockpit et la cabine.
N’obstruez pas les sorties d’échappement.
1) Si le bouchon du réservoir à carburant
comporte une vis de purge d’air, desserrez-
la de 2 ou 3 tours.
2) Si le bateau est équipé d’un raccord d’ali-
mentation ou d’un robinet à carburant, rac-
cordez fermement le tuyau d’alimentation
au raccord à carburant ou ouvrez le robinet
à carburant.
3) Actionnez la poire d’amorçage avec le côté
sortie vers le haut jusqu’à ce que vous sen-
tiez une résistance.
SMU01688
ARRANQUE DEL MOTOR
p
8
Antes de arrancar el motor, asegúrese de
que la embarcación está amarrada de forma
segura y que puede sortear cualquier obstá-
culo. Compruebe que no haya nadadores en
el agua cerca de la embarcación.
8
Cuando se afloja el tornillo respiradero, se
emite vapor de gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y su vapor es infla-
mable y explosivo. Absténgase de fumar y
manténgase alejado de llamas y chispas
cuando afloje el tornillo respiradero.
8
Este producto emite gases de escape que
contienen monóxido de carbono, un gas
incoloro e inodoro cuya inhalación puede
provocar lesiones cerebrales o incluso la
muerte. Entre los síntomas cabe citar náu-
seas, mareos y somnolencia. Mantenga las
zonas de la caseta del timón y el camarote
bien ventiladas y evite bloquear las salidas
del escape.
1) Si en la tapa del depósito de combustible hay
un tornillo de ventilación, aflójelo 2 ó 3 vuel-
tas.
2) Si la embarcación dispone de una junta de
combustible o un grifo de paso de combusti-
ble, acople firmemente el tubo de llegada de
combustible a la junta de combustible o abra
el grifo de paso de combustible.
3) Apriete la válvula de cebado con el extremo
de la salida mirando hacia arriba hasta que
note que está firme.
60V-9-71-A0-3 8/21/02 17:01 Page 29
Summary of Contents for LZ250D
Page 107: ... MEMO 60V 9 71 A0 3 8 21 02 17 01 Page 27 ...
Page 157: ... MEMO 60V 9 71 A0 4 8 23 02 10 41 Page 25 ...
Page 207: ...E 5 4 MEMO 60V 9 71 A0 5 8 1 02 3 39 PM Page 7 ...
Page 226: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX E INDEX 6 1 60V 9 71 A0 6 8 1 02 4 56 PM Page 2 ...
Page 234: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...