ES
F
2-15
FMU00141
Tachymètre
Ce compteur indique la vitesse du bateau.
N.B.:
Le tachymètre indique la vitesse en km/h, en
mph ou en nœuds selon la préférence du pilote.
Réglez l’unité de votre choix au moyen du
sélecteur situé à l’arrière du compteur. Pour le
réglage, reportez-vous à l’illustration.
1
Capuchon
2
Sélecteur (pour l’unité de mesure de la vitesse)
3
Sélecteur (pour le capteur de réservoir à
carburant)
SMU00141
Velocímetro
Este medidor indica la velocidad de la embarca-
ción.
NOTA:
El velocímetro muestra la velocidad en kilómetros
por hora, millas por hora o nudos, dependiendo
de la preferencia del operador. Seleccione la uni-
dad de medida deseada ajustando el selector
situado en la parte posterior del medidor.
Consulte el procedimiento de ajuste en la figura.
1
Tapa
2
Selector (para unidad de velocidad)
3
Selector (para el dispositivo de envío de
combustible)
FMU01274
Totalisateur journalier
Ce compteur affiche la distance parcourue par
le bateau depuis la dernière remise à zéro du
compteur. Appuyez et relâchez plusieurs fois
de suite la touche “mode” jusqu’à ce que l’in-
dicateur à l’avant du compteur se place en
regard de “TRIP”. Pour remettre le totalisateur
journalier à “0”, appuyez simultanément sur les
touches “set” et “mode”.
N.B.:
8
La distance parcourue est affichée en kilo-
mètres ou en miles en fonction de l’unité de
mesure sélectionnée pour le tachymètre.
8
La distance parcourue est conservée en
mémoire grâce à une alimentation par pile.
Les données mémorisées sont perdues si la
pile est déconnectée.
SMU01274
Cuentakilómetros parcial
Este medidor muestra la distancia recorrida por
la embarcación desde la última vez que se puso
a cero el contador. Pulse y suelte repetidamente
el botón “mode” hasta que el indicador del medi-
dor quede señalando a “TRIP”. Para poner a cero
el cuentakilómetros parcial, pulse al mismo tiem-
po los botones “set” y “mode”.
NOTA:
8
La distancia recorrida aparece en kilómetros o
millas, dependiendo de la unidad de medida
seleccionada para el velocímetro.
8
La distancia recorrida se conserva en la memo-
ria alimentada por la batería. Los datos alma-
cenados se perderán si se desconecta la bate-
ría.
60V-9-71-A0-2 8/1/02 3:37 PM Page 33
Summary of Contents for LZ250D
Page 107: ... MEMO 60V 9 71 A0 3 8 21 02 17 01 Page 27 ...
Page 157: ... MEMO 60V 9 71 A0 4 8 23 02 10 41 Page 25 ...
Page 207: ...E 5 4 MEMO 60V 9 71 A0 5 8 1 02 3 39 PM Page 7 ...
Page 226: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX E INDEX 6 1 60V 9 71 A0 6 8 1 02 4 56 PM Page 2 ...
Page 234: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...