ES
F
4-21
FMU00388
VERIFICATION DE L’HELICE
XG
Vous pourriez être très grièvement blessé si
le moteur démarrait accidentellement alors
que vous travaillez à proximité de l’hélice.
8
Avant de procéder à la vérification, à la
dépose ou au montage de l’hélice, enlevez
le capuchon des bougies. Placez le levier
d’embrayage au point mort. Placez le
contacteur principal sur la position “OFF”
et retirez la clé. Retirez le cordon de
coupe-circuit
du
coupe-contact.
Déclenchez le coupe-circuit de batterie si
votre bateau en est équipé.
8
Ne maintenez pas l’hélice de la main
lorsque vous desserrez et resserrez l’écrou
d’hélice. Placez un morceau de bois entre
la plaque anticavitation et l’hélice pour
éviter que l’hélice ne tourne.
SMU00388
COMPROBACIÓN DE LA HÉLICE
p
Puede sufrir lesiones graves si el motor se
pone accidentalmente en marcha mientras se
encuentra cerca de la hélice.
8
Antes de inspeccionar, retirar o instalar la
hélice, retire los casquillos de las bujías.
Asimismo, engrane punto muerto, sitúe el
interruptor principal en la posición “OFF”,
extraiga la llave y retire el acollador del inte-
rruptor de parada del motor. Desactive el
interruptor de corte de batería, si su embar-
cación dispone de uno.
8
No utilice la mano para sujetar la hélice
cuando afloje o apriete la tuerca de la héli-
ce. Coloque un taco de madera entre la
placa de cavitación y la hélice para evitar
que gire la hélice.
FMU00390
Point de contrôle de l’hélice
8
Vérifiez si les pales de l’hélice ne présentent
pas de trace d’usure, d’érosion par la cavita-
tion ou la ventilation ou encore tout autre
dégât.
8
Vérifiez si les cannelures ne sont pas usées ni
endommagées.
8
Vérifiez si une ligne de pêche n’est pas
enroulée autour de l’arbre d’hélice.
8
Vérifiez si le joint à huile de l’arbre d’hélice
n’est pas endommagé.
SMU00390
Punto de comprobación de la hélice
8
Compruebe cada una de las paletas de la héli-
ce para determinar si están desgastadas,
corroídas por la cavitación, la ventilación o si
presentan otros daños.
8
Compruebe si los acanalados están desgasta-
dos o dañados.
8
Compruebe si hay sedal enrollado alrededor
del eje de la hélice.
8
Compruebe si está dañado el retén de aceite
del eje de la hélice.
FMU00976
Dépose de l’hélice
1) Redressez la goupille fendue
1
et extra-
yez-la à l’aide d’une pince.
2) Déposez l’écrou d’hélice
2
, la rondelle
3
et l’entretoise
4
.
3) Déposez l’hélice
5
et la rondelle de butée
6
.
SMU00976
Retirada de la hélice
1) Enderece el pasador de chaveta
1
y extrái-
galo con unos alicates.
2) Retire la tuerca de la hélice
2
, la arandela
3
y el separador
4
.
3) Retire la hélice
5
y la arandela de empuje
6
.
60V-9-71-A0-4 8/23/02 10:41 Page 49
Summary of Contents for LZ250D
Page 107: ... MEMO 60V 9 71 A0 3 8 21 02 17 01 Page 27 ...
Page 157: ... MEMO 60V 9 71 A0 4 8 23 02 10 41 Page 25 ...
Page 207: ...E 5 4 MEMO 60V 9 71 A0 5 8 1 02 3 39 PM Page 7 ...
Page 226: ...EMU00450 Chapter 6 INDEX E INDEX 6 1 60V 9 71 A0 6 8 1 02 4 56 PM Page 2 ...
Page 234: ...67K 9 14 1 2 28 02 11 23 AM Page 2 ...