background image

1

Achtung!

Vor  Inbetriebnahme  des  Dampfmodells  diese  Bedie-
nungsanleitung genau lesen und beachten:

 Wichtige Hin-

weise  und  Sicherheitsmaßnahmen  zu  Ihrer  eigenen  Sicher-
heit:
1. 

Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die Dampf-

maschine  nur  unter  Aufsicht  von  Erwachsenen  in  Be-
trieb  nehmen  (empfohlenes  Alter  ab  8  Jahre  /  nicht  ge-

eignet für Kinder unter 36 Monaten). 

Während des Betriebes der Dampfmaschine

und  bis  zum  vollständigen  Abkühlen  muss  das  Modell  ständig  unter  Beobachtung
stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem auto-
risierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst er-
lischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von
der Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss jeglicher Haftung.
4.  Die  unter  Dampfdruck  stehenden  Teile,  wie  Dampfkessel,  Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheits-
ventil  darf  nicht  verstellt  werden. 

Ein  Betrieb  der  Dampfmaschine  ohne  Federsi-

cherheitsventil  ist  nicht  zulässig.

  Das  Federsicherheitsventil  muss  vor  jedem  Be-

trieb  durch  das  Zusammendrücken  der  Feder  oder  ein  kurzes  Ziehen  an  der  oberen
Ventilstange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser
am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort gegen ein Neues
auszutauschen.
5. 

Übertemperaturen: 

Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kessel-

gehäuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf.
Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. 

Schutzmaßnahmen: 

Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder

nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.

7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets da-
rauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende Was-
serfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Achtung: Beim Nachlegen
der WiTabs-Trockenbrennstofftabletten unbedingt  das Wasser bis zum
Wasserstand-Maximum  nachfüllen. 

Der  Wasserstand  muss  in  dem

Schauglas immer mindestens am unteren Rand sichtbar sein,

 da sonst die Lötstel-

len undicht werden und der Kessel somit zerstört wird. Daraus entstehende Reklama-
tionen, Schäden und Folgeschäden können nicht anerkannt werden. Sollten am Kes-
sel oder an den Armaturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf
austritt,  so  ist  die  Dampfmaschine  sofort  außer  Betrieb  zu  setzen  (Brennerschieber
herausnehmen  und  die  Dampfpfeife  betätigen).  Eine  notwendige  Reparatur  darf  nur
vom Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzesvor-
schrift.  Jeder  Dampfkessel  wird  mit  einer  Berstdruck-/Wasserdruckprobe  von  5  bar
geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.

10. Es empfiehlt sich, die stationäre Dampfmaschine auf eine rutschhemmende Ober-
fläche  zu  stellen  oder  auf  einer  beschichteten  Spanplatte  (ca.  16  mm  dick)  mit  vier
Holzschrauben (3,5 x 45 mm) zu befestigen.
Die Größe der Platte richtet sich u.a. nach der Anzahl von Modellen, welche mit der
Dampfmaschine angetrieben werden sollen.
Achtung:  Dampfmodell  nur  mit  ausreichendem  Abstand  zu  brennbaren  Gegenstän-
den und nicht auf temperaturempfindlichen Untergründen betreiben.
Bedienungsanleitung
11.  Das  Federsicherheitsventil  herausdrehen  und  mit  Hilfe  des  Trichters  den  Kessel
bis zum Wasserstand Maximum (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst
warmem  Wasser  füllen.  Den  Trichter  beim  Wassereinfüllen  leicht  anheben,  damit
hier die Luft aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies
Wasser (z.B. destilliertes Wasser) verwenden. Anschließend das Federsicherheitsven-
til wieder einschrauben.
12.  Das  Manometer  mit  Dichtung(en)  auf  dem  Gewinde  auf  den  Kessel  schrauben.
So ausrichten, dass die Manometeranzeige nach vorne zeigt (evt. Dichtungen in ver-
schiedener Stärke unterlegen).
13. Die Dampfpfeife auf dem Kessel montieren. Bitte nur mit dem beiliegenden
Maulschlüssel  festziehen.  Nicht  über  den  seitlichen  Hebel  der  Pfeife  eindrehen,  da
dieser dadurch beschädigt wird. Beim Einschrauben d er Dampfpfeife sollte der He-
bel  möglichst  nach  außen  zeigen  (evt.  verschiedene  Dichtungen  unterlegen),  damit
die  Betätigung  der  Pfeife  ohne  Kesselberührung  möglich  ist. 

Hinweis:

  Mit  der

Dampfpfeife kann man sehr einfach einen Überdruck im Kessel regulieren. Den Ka-
min mit beiliegenden Schrauben auf dem hinteren Kesselgehäuse montieren.
14.  Zum  Ölen  der  Zylinder 

muss  das  Dampfabsperrventil  geschlossen  werden.

Erst  jetzt  die  Öleinfüllschraube  abdrehen  und  WILESCO-Dampfmaschinenöl
(Art.-Nr. Z 83) einfüllen. Hierbei das Schwungrad mehrmals durchdrehen, damit das
Öl  angesaugt  wird.  Bei  jeder  Brennstofffüllung  ölen,  damit  sich  der  Kolben  nicht
festsetzen kann (2-3 Tropfen reichen für ca. 10 Minuten  Betriebszeit). 

Das  Dampf-

absperrventil muss während des Ölens geschlossen bleiben!  

Sämtliche Lager und

Gelenke leicht ölen. Vor jeder Kesselbefüllung ist ebenfalls durch Öffnen der Dampf-
pfeife zu prüfen, dass sich kein Dampfdruck mehr im Kessel befindet.
15.  Kondenswasserschale  erst  bei  sichtbarerDampfentwicklung  einschieben,  da  sich
diese sonst wegen der großen Hitzeeinwirkung verformen könnte.

16. WiTabs-Trockenbrennstofftabletten hochkant in den Brennerschie-
ber  einlegen  (nicht  mehr  als  drei  Stück).  Anschließend  die  Tabletten
anzünden. Ausschließlich den original WILESCO-Brennerschieber be-
nutzen. 

Vorsicht:  Unbedingt  die  notwendigen  Sicherheitsmaßnah-

men für den Umgang mit offenem Feuer treffen und beachten.

Der Brennerschieber ist verstellbar. Mit den seitlich angebrachten Lö-

chern,  passend  zu  der  Brennerschieberführung  im  Kesselhaus,  lässt  sich  die  Sauer-
stoffzufuhr und somit die Flammenhöhe regulieren. Um ein Trockenheizen des Kes-
sels  zu  vermeiden,  sollte  vor  jedem  Nachfüllen  mit  Brennstofftabletten  der  Wasser-
stand  überprüft  und  der  Kessel  mit  Wasser  neu  aufgefüllt  werden.  Das  Verhältnis
Brennstofftabletten zum Wasserinhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel ohne

Wichtig!

Die Maschine niemals ohne
Federsicherheitsventil be-
treiben  Nur Wilesco-
Dampfmaschinenöl  und
WiTabs-Trockenbrennstoff
tabletten verwenden.

Important!

Never  operate the machine
without safety valve. Only
use WILESCO steam engi-
ne oil and  WiTabs-dry fuel
tablets!

Important!

Ne pas faire fonctionner la
machine sans soupape de
sécurité. Utiliser seulement
de l

 

huile pour machine à

vapeur WILESCO. Utiliser
seulement des pastilles  de
combustible sec WiTabs.

Federsicherheitsventil
(Wassereinfüllung)
safety valve (filler cap)
soupape de sécurité à
ressort (bouchon de rem-
plissage d

 

eau)

Veiligheidsventiel (wa-
ter-vullen)
Fjädersäkerhetsventil
(vattenpafyllning)

Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d

 

eau maximum

högsta vattennivån

Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d

 

eau minimum

bij vullen

Opgelet!

Een stoommachine zonder vei-
ligheidsventil mag onder geen
beding in gebruik genomen wor-
den. De stoommachine alléén
met WILESCO stoommachineo-
lie smeren en alléén met  Wi-
Tabs - droge brandstoftabletten
in gebruik nemen.

D 22

500 ml

Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Bränslebehallare

für Befestigungsschrauben
to be used for mounting
screws
pour vis d

 

attache

Gat voor bevestiging
schroeven

Ölen / lubricate /
huiler / Olientag  /
Olien

Trichter
funnel
l

 

entonnoir

trechter
Tratt

printed 2021

Schützenstraße 12

E-Mail: [email protected]

58511 Lüdenscheid

www.wilesco.de

Germany

Dampfpfeife
steam whistle
sifflet de va-
peur stoomf-
luit Angvissla

Manometer
manometer
manomètre
manometer

Viktigt!

Använd  aldrig angmaskinen utan säkerhet
sventilen. Använd endast WILESCO olja.
Använd enbart  WiTabs- torrbränsletablet-
ter.

Kondenswasserschale
condensed water tray
réservoir d

 

eau de

condensation
kondenswaterbakje
skål foer kondesvat-
ten

Öleinfüllschraube
oil  cap
vis de remplissage d

 

hui-

le
olie vulschroef
Oljepåfyllningsskruv

Dampfabsperrventil
steam supply valve
soupape d

 

arrêt de vapeur

stoomafsluiter
Angspärrventil

Wasserablassventil
water drain valve
soupape d

 

 écoule-

ment d

 

 eau

wateraftapkraan
avtappningskran

Summary of Contents for D 22

Page 1: ...er Stärke unterlegen 13 Die Dampfpfeife auf dem Kessel montieren Bitte nur mit dem beiliegenden Maulschlüssel festziehen Nicht über den seitlichen Hebel der Pfeife eindrehen da dieser dadurch beschädigt wird Beim Einschrauben d er Dampfpfeife sollte der He bel möglichst nach außen zeigen evt verschiedene Dichtungen unterlegen damit die Betätigung der Pfeife ohne Kesselberührung möglich ist Hinweis...

Page 2: ...m Engine 10 We advise you to place the stationary Steam Engine on a non sliding surface or fix it onto a coated chipboard approx 16 mm thick with 4 woodscrews 3 4 x 45 mm The size of the board depends on how many models will be run with the Steam Engine Caution Don t operate the steam model near flammable objects or on temperature sensitive surfaces Operating instructions 11 Unscrew the spring loa...

Page 3: ...s le tuyau de vapeur et dans le cylindre La machine à vapeur se met alors en marche Le nonbre de tours du volant d inertie peut être réglé par lasoupape d arrêt de vapeur 18 Le récipient recevant l eau de condensation doit être vidé plusieurs fois lors de l utilisation de la machine Pour celà fermer auparavant la soupape d arrêt de vapeur et arrêter la machine à vapeur 19 Après l utilisation de la...

Page 4: ...ventil Före varje användning måste fjädersäkerhetsventilens funktion kontrolleras genom att du trycker ihop fjädern eller drar kort i den övre ventilstången Om kalkrester från kalkhaltigt vatten har avlagrats på fjädersäkerhetsventilen måste denna genast bytas ut mot en ny 5 För hög temperatur När ångmaskinen är igång blir slidplattan pannan pannhuset fjädersäkerhetsventilen ångledningarna osv het...

Reviews: