background image

202

ES

F

692 (50G, 60F, 70B, 90A), 69D (60F)

Nom de la pièce

Qté

Remarques

1

Tige de friction

1

2

Tige de raccord

1

3

Rondelle

2
3

692
69D

4

Boulon

1

69D

5

Ecrou en nylon

2

6

Contrôle de friction

1

7

Boulon

1

8

Ecrou papillon

1

692 (50G, 60F, 70B, 90A), 69D (60F)

Denominación de la pieza

Ctd.

Observaciones

1

Barra de fricción

1

2

Varilla de conexión

1

3

Arandela

2
3

692
69D

4

Perno

1

69D

5

Tuerca de nailon

2

6

Control de fricción

1

7

Perno

1

8

Palomilla

1

TillerHandle.book  Page 202  Friday, April 12, 2013  3:19 PM

Summary of Contents for 40

Page 1: ...60 F70 F75 F80 F90 F100 F115 TILLER HANDLE STEERING FRICTION INSTALLATION MANUAL BARRE FRANCHE FRICTION DE DIRECTION MANUEL D INSTALLATION MANIJA DE LA CA A DEL TIMON FRICCI N DE LA DIRECCI N MANUAL D...

Page 2: ...DEL TIMON FRICCI N DE LA DIRECCI N MANUAL DE INSTALACION 2013 por Yamaha Motor Co Ltd 2 edici n Marzo 2013 Todos los derechos reservados Se prohibe de forma expresa cualquier reimpresi n o utilizaci...

Page 3: ...ontinually striving to improve all of its models Modifications and significant changes in speci fications or procedures will be forwarded to all authorized Yamaha dealers and will appear in future edi...

Page 4: ...tes des modifications ventuelles Toute modification inter venant dans les m thodes de montage ou les carac t ristiques sera notifi e aux distributeurs Yamaha et figurera dans les ditions ult rieures d...

Page 5: ...as modificacio nes y los cambios significativos en las especifi caciones o en los procedimientos se enviar n a todos los concesionarios autorizados de Yamaha y aparecer n en las futuras ediciones de e...

Page 6: ......

Page 7: ...popero si se instala el Mando popero en un modelo con control remoto Assembly Montage Conjunto Tiller handle installation F30B F40D F40F F50F FT50G F60C FT60D F70A F50H FT50J F60F FT60G Mise en place...

Page 8: ......

Page 9: ...FT60B F60C FT60D 63D 40V 40Y 50H F50A FT50B FT50C F50D 67G F75B F75C F80A F80B F100A F100B F100C F100D F115A 692 50G 60F 70B 90A 69D 60F Compilation check V rification de la combinaison Prueba de com...

Page 10: ...teering friction model 4 Stay 1 Steering friction model 5 Bolt with washer 1 Steering friction model M6 16 6 Clamp 1 Steering friction model 7 Collar 1 Steering friction model 8 Bolt with washer 1 Ste...

Page 11: ...s 1 Mod le friction de direction 10 Lien en plastique 1 11 Bague 1 MANDO POPERO 40V 40Y 50H N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autoblocante 2 3 Abrazade...

Page 12: ...2 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Self locking nut 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb 2 Install Grommet 1 Battery cable 2 Wirin...

Page 13: ...au de fils 3 N B Aligner l extr mit a du c ble de batterie entour e de ruban adh sif avec celle de la bague PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de gua...

Page 14: ...the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 4 Check Shift operation Un...

Page 15: ...rsion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 3 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi ci...

Page 16: ...n of the cable joint until its hole aligns with the set pin Install the clip 2 and then tighten the locknut 3 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in NOTE Put the UP b m...

Page 17: ...touche la but e compl tement ouverte 5 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completamente cerrado Gire la palanca de...

Page 18: ...ttle several times Check that the throttle valve fully opens and closes 8 Connect Wiring harness coupler 1 NOTE Fit the wiring harness in the clamp a 9 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secur...

Page 19: ...et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 7 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento no suave Ajustar Proceso de comprobaci n Sit...

Page 20: ...ith washer 3 Clamp 4 Wiring harness 5 Battery cable 6 NOTE Set the battery cable 6 under the wiring har ness 5 shift cable a and throttle cable b 12 Install For models with steering friction Plastic t...

Page 21: ...B Fixer le c ble de batterie et le faisceau de fils sur le c ble d inverseur et le c ble d acc l rateur 10 Instalar Modelos con fricci n de la direc ci n Tubo de gasolina 1 Abrazadera 2 Tirante 3 Per...

Page 22: ...13 E 50G 60F 70B No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Bracket 1 4 Stud bolt 2 5 Plastic tie 1 6 Grommet 1 5 1 2 3 4 6...

Page 23: ...anche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Support de fixation 1 4 Goujon 2 5 Lien en plastique 1 6 Bague 1 50G 60F 70B N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autobl...

Page 24: ...bolts 3 2 Remove Fitting plate 1 Grommet 2 INSTALLATION 1 Install Stud bolts 1 Bracket 2 T R Stud bolt 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb 2 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do no...

Page 25: ...Ne pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp...

Page 26: ...le 2 Shift cable 3 Battery cable 4 Wiring harness 5 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 4 Install Cable clamp 1 NOTE Fit the cable clamp 1 t...

Page 27: ...aller Collier de serrage 1 N B Ajuster le collier de serrage 1 au c ble d acc l ra teur et au c ble d inverseur 3 Instalar Junta 1 Cable del acelerador 2 Cable del inversor 3 Cable de bater a 4 Mazo d...

Page 28: ...the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 6 Check Shift operation Un...

Page 29: ...ersion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 5 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi ci...

Page 30: ...tighten the locknut 3 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 8 Check Fully open position Incorrect Adjust 9 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjust Checking...

Page 31: ...papillon s ouvre et se ferme compl tement 7 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 8 Comprobar Posici n de apertura total Incorrecta Ajustar 9 Comprobar Funcionamiento del acelerador...

Page 32: ...NOTE After secure the fitting plate lift the tiller handle straight up and check that the cables and wires are not stretched T R Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 12 Install Plastic tie 1 NOTE Fasten...

Page 33: ...1 N B Fixer le c ble de batterie et le faisceau de fils sur le c ble d inverseur et le c ble d acc l rateur 10 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 11 Instalar Placa de guarnici n 1 Pernos 2 NOTA...

Page 34: ...25 E 90A No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Bracket 1 4 Stud bolt 2 5 Grommet 1 6 Plastic tie 1 1 6 5 4 3 2...

Page 35: ...anche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Support de fixation 1 4 Goujon 2 5 Bague 1 6 Lien en plastique 1 90A N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autoblocante 2...

Page 36: ...bolts 3 2 Remove Fitting plate 1 Grommet 2 INSTALLATION 1 Install Stud bolts 1 Bracket 2 T R Stud bolt 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb 2 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do no...

Page 37: ...Ne pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp...

Page 38: ...hrottle cable Shift cable 5 Adjust Shift cable joint position Adjustment steps Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Align the mark a on the shift rod link with the mark b on the shift bracke...

Page 39: ...ntre crou 4 AVERTISSEMENT Le raccord du c ble doit tre viss de 8 0 mm 0 31 in minimum 3 Instalar Junta 1 Cable del inversor 2 Cable del acelerador 3 Cable de bater a 4 Mazo de cables 5 NOTA Alinee el...

Page 40: ...tle cable joint position Adjustment steps Turn the throttle grip to the fully closed position Turn the magneto control lever 1 so that its adjusting screw contacts the fully retarding stopper a Turn t...

Page 41: ...du c ble doit tre viss de 8 0 mm 0 31 in minimum 6 Comprobar Funcionamiento del inversor Funcionamiento no suave Ajustar Proceso de comprobaci n Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completa...

Page 42: ...open Check that the throttle valve lever so that it contacts the fully opened stopper Checking steps Turn the shift lever to the neutral position Fully open and close the throttle several times Check...

Page 43: ...sur le c ble d inverseur le c ble d acc l rateur et le faisceau de fils 8 Comprobar Posici n de apertura total Incorrecta Ajustar 9 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento no suave Ajus...

Page 44: ...5 E 12 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secure the fitting plate lift the tiller handle straight up and check that the cables and wires are not stretched T R Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft l...

Page 45: ...re franche et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 12 Instalar Placa de guarnici n 1 Pernos 2 NOTA Despu s de sujetar la placa de guarnici n l...

Page 46: ...0A F40B NOTE The steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Grommet 1 4 Plastic tie 1...

Page 47: ...es 1 Ensemble barre franche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Bague 1 4 Lien en plastique 1 F30A F40B NOTA El conjunto de fricci n de la direcci n se debe instalar antes de montar el mando popero N Denomina...

Page 48: ...lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Self...

Page 49: ...pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de guarnici...

Page 50: ...h operation Adjust Adjustment steps Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Set the shift rod 2 to the neutral position Adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the s...

Page 51: ...sion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso 4 NOTA Alinee el extremo con cinta a...

Page 52: ...e aligns with the set pin 4 Install the clip 5 and then tighten the locknut 6 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjus...

Page 53: ...ur de faisceau de fils 1 Coupleur du fil de l indicateur d avertisse ment 2 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n c...

Page 54: ...and warning indicator switch lead to the shift cable and throttle cable 1 10 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secure the fitting plate lift the tiller handle straight up and check that the c...

Page 55: ...che et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb 9 Sujetar Conector de pl stico 1 NOTA Sujete el cable de la bater a el mazo de cables y el cable...

Page 56: ...ng friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly Tiller handle assembly 1 1 With PTT switch Without PTT switch 2 Self locki...

Page 57: ...rrupteur PTT Sans interrupteur PTT 2 Ecrou autobloquant 2 3 Lien en plastique 1 F30B F40F NOTA El conjunto de fricci n debe instalarse antes que el mando popero N Denominaci n de la pieza Ctd Observac...

Page 58: ...NSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose 2 Install Grommet 1 Variable trolling RPM switch lead 2 Wiring harness 3 Battery cable 4 Warnin...

Page 59: ...e de ruban adh sif a avec celle de la bague 1 T R Ecrou autobloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Extraer Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Extraer Pernos 1 Sujeci n del pas...

Page 60: ...51 E 3 Install Cable stopper 1 Shift cable 2 Throttle cable 3 Bolt 4 Grommet 5 1 2 4 3 5...

Page 61: ...F ES 52 52 3 Installer But e de c ble 1 C ble d inverseur 2 C ble d acc l rateur 3 Boulon 4 Bague 5 3 Instalar Tope del cable 1 Cable del inversor 2 Cable del gas 3 Perno 4 Pasacables 5...

Page 62: ...t 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and then tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in a 2 8 0 mm 0 31 in 4 3 5 5 Check Shi...

Page 63: ...on en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 4 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Procedimiento de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi...

Page 64: ...set pin Install the clip 3 and then tighten the locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operat...

Page 65: ...ises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del gas Procedimiento de ajuste Gire el mando del gas hasta la posici n completamente cerrada...

Page 66: ...e as shown Fasten the variable trolling RPM switch lead and warning indicator lead with the clamps f as shown c f f b a d 1 2 3 e d 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fasten the battery cable wiring harness...

Page 67: ...compl tement la barre franche et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del interruptor de r gimen variable a baja velocidad 2 Acopl...

Page 68: ...e No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Grommet 1 4 Clamp 1 Steering friction model F50A FT50B FT50C F50D 5 Collar 1 Steering friction model F50A FT50B FT50C F50D...

Page 69: ...Mod le friction de direction F50A FT50B FT50C F50D 8 Lien en plastique 1 F40C F50A FT50B FT50C F50D F60A FT60B NOTA El conjunto de fricci n de la direcci n para 6C5 F40C F60A FT60B se debe instalar a...

Page 70: ...r lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Sel...

Page 71: ...e pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de guarnici...

Page 72: ...l 2 Shift cable 3 Throttle cable 4 4 Adjust Shift cable joint position Adjustment steps Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Align the center of the set pin 2 with the mark a on the bracket...

Page 73: ...errer le contre crou 5 AVERTISSEMENT Le raccord du c ble doit tre viss de 8 0 mm 0 31 in minimum 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso 4 NOTA Alinee el ex...

Page 74: ...fully closed position Align the mark a on the throttle lever 1 with the mark b on the shift bracket Adjust the position of the cable joint 2 until its hole aligns with the set pin Install the clip 3...

Page 75: ...ouche la vis de r glage compl tement ferm e 2 comme illustr 5 Comprobar Funcionamiento del inversor Funcionamiento no suave Ajustar 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de...

Page 76: ...lever to the neutral position Fully open and close the throttle several times Check that the throttle valve fully opens and closes 1 10 Install Fitting plate 1 Bolts 2 NOTE After secure the fitting pl...

Page 77: ...N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb F50A FT50B FT50C et F50D 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb F40C F60A et FT60B 8 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento no suave Ajustar 9 Conectar Acoplador del c...

Page 78: ...odels with steering friction F40C F60A FT60B Plastic tie 1 NOTE Fasten the battery cable warning indicator lead and wiring harness to the shift cable and throttle cable 1 For models with steering fric...

Page 79: ...e le fil de l indicateur d avertissement et le faisceau de fils sur le c ble d inverseur et le c ble d acc l rateur 11 Instalar Modelos con fricci n de la direc ci n F50A FT50B FT50C F50D Abrazadera 1...

Page 80: ...G F60C FT60D F50H F60F FT60G NOTE The steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly 1 2 Self locking nut 2 3 Plast...

Page 81: ...Qt Remarques 1 Ensemble barre franche 1 2 Ecrou auto bloquant 2 3 Lien en plastique 1 F50F FT50G F60C FT60D F50H F60F FT60G NOTA El conjunto de fricci n de la direcci n se debe instalar antes de monta...

Page 82: ...r lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose T R Sel...

Page 83: ...e pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Desmontar Placa de guarnici...

Page 84: ...Battery cable 3 Warning indicator lead 4 Variable trolling RPM switch lead 5 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1 1 2 3 4 5 1 a 3 Install Cable stopper 1 Rubb...

Page 85: ...de la bague 1 3 Installer But e de c ble 1 Joint en caoutchouc 2 C ble d inverseur 3 C ble d acc l rateur 4 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso 4 Cable...

Page 86: ...oint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in a 2 8 0 mm 0 31 in 4 3 5 5 Check Shift...

Page 87: ...ersion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 4 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi ci...

Page 88: ...e locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjust Checking steps Tu...

Page 89: ...e papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completamente cerrada Alinee la m...

Page 90: ...and neutral switch lead with a plastic tie f as shown Fasten the wiring harness warning indicator lead and neutral switch lead with clamp g as shown 2 3 f g a d b e c 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fast...

Page 91: ...rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2 Acoplador del interruptor de...

Page 92: ...F100B 4 Bracket 1 1 F80A F100A F100C F100B 5 Stud bolt 2 2 F80A F100A F100C F100B 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 Bolt with washer 2 10 Stay 1 11 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 12 Corrug...

Page 93: ...Tuyau annel Tuyau annel 1 1 65 mm 2 6 in F80A F100A F100C 85 mm 3 3 in F100B 13 Lien en plastique 5 F80A F100A F100B F100C N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2...

Page 94: ...ook 2 or lock plate Stud bolts 3 F80A F100A F100C F100B 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 Grommet 5 Bolt 6 Cable clamp 7 INSTALLATION 1 Install F80A F100A F100C Stud bolts...

Page 95: ...staller F80A F100A F100C Goujons 1 Support de fixation 2 T R Goujon 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp rrago...

Page 96: ...lb 2 Install Hose guide 1 Stay 2 Bolts 3 Protector 4 NOTE Clean the surface of the section a of the tiller handle and then affix the protector 4 making sure that no air is trapped under the protector...

Page 97: ...9 ft lb 3 Installer Ensemble barre franche 1 Ecrous auto bloquants 2 T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb F100B Soporte 1 Esp rragos 2 Tuercas autoblocantes 3 T R Esp rrago 48 0 N m 4...

Page 98: ...dometer hose 4 Wiring harness 5 Warning indicator lead 6 Shift cable 7 Throttle cable 8 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet a 5 8 7 2 1 3 4 6 6 Fasten Plastic t...

Page 99: ...1 N B Acheminer le faisceau de fils a en le bobinant sous et au dessus du c ble d inverseur b et du c ble d acc l rateur c 4 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2...

Page 100: ...o route and securely install the fuel hose into the hose guide a Check that the fuel hose does not interfere with the steering friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness and warnin...

Page 101: ...fils le c ble d acc l ra teur le c ble d inverseur et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 7 Instalar Cable del inversor 1 Cable del acelerador 2 Abrazadera de cable 3 Perno 4 P...

Page 102: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Page 103: ...ent du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Alinee el centro del pasa...

Page 104: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint 3 onto the set pin a Install the clip 4 and tighten the...

Page 105: ...az plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 12 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi...

Page 106: ...e assembly 1 2 Protector 1 3 Self locking nut 2 4 Bracket 1 5 Stud bolt 2 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 Bolt with washer 2 10 Stay 1 11 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 12 Corrugated tub...

Page 107: ...lle 2 10 Support 1 11 Tuyau annel 1 230 mm 9 1 in 12 Tuyau annel 1 65 mm 2 6 in 13 Lien en plastique 5 F75B F80B F90B F100D N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2...

Page 108: ...olt 6 Cable clamp 7 1 1 6 7 3 4 2 5 INSTALLATION 1 Install Stud bolts 1 Bracket 2 T R Stud bolt 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb 2 Install Hose guide 1 Stay 2 Bolts 3 Protector 4 NOTE Clean the surface...

Page 109: ...fixer le dispositif de protection 4 en veillant vacuer l air du dispositif T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de b...

Page 110: ...the plastic tie a after connecting the wiring harness coupler 5 Connect Variable trolling RPM switch coupler 1 1 1 6 Install Grommet 1 Fuel hose 2 Battery cable 3 Speedometer hose 4 Wiring harness 5...

Page 111: ...ray variable 9 N B Aligner l extr mit a du c ble de batterie entour e de ruban adh sif avec celle de la bague 3 Instalar Conjunto de mando popero 1 Tuercas autoblocantes 2 T R Tuerca autoblocante 37 0...

Page 112: ...Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 9 Install Corrugated tube 1 65 mm 2 6 in Plastic ties 2 Plastic tie 3 WARNING Be sure to route and securely install the fuel hose into the hose guide a Check that th...

Page 113: ...indicateur d avertissement dans le tuyau annel 1 Installer le tuyau annel 1 proximit de la bague 7 Sujetar Conector de pl stico 1 NOTA Sit e el mazo de cables a enroll ndolo por debajo y por encima d...

Page 114: ...he center of the set pin or mark a with the mark b on the bracket c Set the shift lever 1 to the neutral posi tion Adjust the position of the shift cable joint until it aligns with the set pin WARNING...

Page 115: ...du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Instalar Tubo corrugado 1 230 mm 9 1 in Conector de pl stico 2 NOTA Pase el mazo de cables el cable d...

Page 116: ...opper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint 3...

Page 117: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 13 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 14 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento...

Page 118: ...le assembly 1 2 Self locking nut 4 3 Bracket 1 4 Stud bolt 2 5 Grommet 1 6 Plastic tie 1 7 Hose guide 1 8 Bolt with washer 2 9 Stay 1 10 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 11 Corrugated tube 1 85 mm 3 3...

Page 119: ...9 Support 1 10 Tuyau annel 1 230 mm 9 1 in 11 Tuyau annel 1 85 mm 3 3 in 12 Lien en plastique 5 F75C N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando popero 1 2 Tuerca autoblocante 4 3...

Page 120: ...late 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 Grommet 5 Bolt 6 Cable clamp 7 1 1 6 7 3 4 2 5 INSTALLATION 1 Install Bracket 1 Stud bolts 2 Self locking nuts 3 T R Stud bolt 48 0 N...

Page 121: ...oquants 3 T R Goujon 48 0 N m 4 89 kgf m 35 4 ft lb Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo 2 Desm...

Page 122: ...kgf m 5 9 ft lb 3 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 T R Self locking nut 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb 4 Connect Wiring harness coupler 1 Warning indicator coupler 2 NOTE Tighten th...

Page 123: ...ateur d avertissement 2 N B Fixer le lien en plastique a apr s avoir connect le coupleur du faisceau de fils 2 Instalar Gu a de tubo 1 Tirante 2 Pernos 3 T R Perno 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 3 Insta...

Page 124: ...of the battery cable with the end of the grommet 5 8 7 2 1 3 4 6 a 6 Fasten Plastic tie 1 NOTE Route the wiring harness a by winding them under and over the shift cable b and the throt tle cable c 1 a...

Page 125: ...ulon 4 Support de positionnement du tuyau 5 Boulon 6 Raccord 7 Boulons 8 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 5 Instalar Junta 1 Tubo de gasolina 2 Cable de bater a 3 Tubo del veloc metro 4 Mazo de...

Page 126: ...not interfere with the steering friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness and warning indicator lead through the corrugated tube 1 Install the corrugated tube 1 near the grom met...

Page 127: ...u de fils le c ble d acc l ra teur le c ble d inverseur et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 8 Instalar Tubo corrugado 1 85 mm 3 3 in Conector de pl stico 2 Conector de pl st...

Page 128: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Page 129: ...ment du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Alinee el centro del pas...

Page 130: ...opper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint 3...

Page 131: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 12 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 13 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento...

Page 132: ...andle assembly 1 2 Protector 1 3 Self locking nut 4 4 Bracket 1 5 Stud bolt 2 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 Bolt with washer 2 10 Stay 1 11 Corrugated tube 1 230 mm 9 1 in 12 Corrugated...

Page 133: ...lle 2 10 Support 1 11 Tuyau annel 1 230 mm 9 1 in 12 Tuyau annel 1 85 mm 3 3 in 13 Lien en plastique 5 F115A modelo 2011 y anteriores N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de mando p...

Page 134: ...r lock plate 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 Grommet 5 Bolt 6 Cable clamp 7 INSTALLATION 1 Install Bracket 1 Stud bolts 2 Self locking nuts 3 T R Stud bolt 48 0 N m 4 89...

Page 135: ...quants 3 T R Goujon 48 0 N m 4 89 kgf m 35 4 ft lb Ecrou auto bloquant 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo 2 Desm...

Page 136: ...or 4 making sure that no air is trapped under the protector T R Bolt 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 3 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 T R Self locking nut 37 0 N m 3 77 kgf m 27 3 f...

Page 137: ...ur de l indicateur d avertissement 2 N B Fixer le lien en plastique a apr s avoir connect le coupleur du faisceau de fils 2 Instalar Gu a de tubo 1 Tirante 2 Pernos 3 Protector 4 NOTA Limpie la superf...

Page 138: ...d end a of the battery cable with the end of the grommet a 5 8 7 2 1 3 4 6 6 Fasten Plastic tie 1 NOTE Route the wiring harness a by winding them under and over the shift cable b and the throt tle cab...

Page 139: ...ulon 4 Support de positionnement du tuyau 5 Boulon 6 Raccord 7 Boulons 8 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 5 Instalar Junta 1 Tubo de gasolina 2 Cable de bater a 3 Tubo del veloc metro 4 Mazo de...

Page 140: ...not interfere with the steering friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness and warning indicator lead through the corrugated tube 1 Install the corrugated tube 1 near the grom met...

Page 141: ...u de fils le c ble d acc l ra teur le c ble d inverseur et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 8 Instalar Tubo corrugado 1 85 mm 3 3 in Conector de pl stico 2 Conector de pl st...

Page 142: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Page 143: ...ment du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 10 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Alinee el centro del pas...

Page 144: ...stopper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable joint...

Page 145: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 12 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador 13 Comprobar Funcionamiento del acelerador Funcionamiento...

Page 146: ...lling RPM switch models 3 Wiring harness 1 950 mm 37 4 in 4 Wiring harness 1 1250 mm 49 2 in Warning indicator harness 1 700 mm 27 6 in Warning indicator harness 1 1250 mm 49 2 in 5 Shift cable 1 687...

Page 147: ...mm 34 1 in 7 Serre c ble 2 8 Serre c ble 1 9 Agrafe 2 10 Capuchon 1 Mod les relevage hydraulique Mando popero si se instala el Mando popero en un modelo con control remoto Conjunto N Denominaci n de l...

Page 148: ...r 7 PTT switch 8 hydro tilt model NOTE Turn the throttle grip to the fully closed posi tion Set the shift lever to the neutral position 6 7 5 4 4 1 8 2 2 3 INSTALLATION 1 Install Warning indicator har...

Page 149: ...l extr mit du ruban a du faisceau de l indicateur d avertissement et l extr mit de la bague PREPARACI N 1 Extraer Tapa del interruptor 1 Excepto F115A Tornillos con arandelas M6 16 mm 2 Cubierta del m...

Page 150: ...taped end a of the wiring harness with the end of the grommet Bend the wiring harness as shown before connecting it to the main switch coupler 3 making sure not to bend the section b of the wiring har...

Page 151: ...ipal 3 en veillant ne pas plier sa partie b l exc s c Rayon de pliage plus de 10 0 mm 0 4 in d Plus de 10 0 mm 0 4 in 2 Instalar Mazo de cables 1 NOTA Pase el mazo de cables por el pasacables 2 Alinee...

Page 152: ...variable trolling RPM switch lead 3 and the PTT switch lead 4 as shown Route the variable trolling RPM switch lead over the buzzer 5 and the PTT switch lead under the buzzer Pass the variable trollin...

Page 153: ...r 1 Support de c ble d inverseur 2 Support 3 Boulons 4 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 3 Instalar modelos con interruptor de r gimen variable a baja velocidad Interruptor de r gimen variable a...

Page 154: ...the throttle cable and shift cable slide them towards the cable holders 7 and insert them into the holders Pass the throttle cable and shift cable through the grommet 8 and refit the grom met 5 4 1 3...

Page 155: ...T R Vis 4 0 N m 0 41 kgf m 3 0 ft lb 7 Installer Cache de barre franche 1 Vis avec rondelles M6 16 mm 2 T R Vis 4 0 N m 0 41 kgf m 3 0 ft lb 5 Instalar Cable del gas 1 Cable del inversor 2 Seguros 3 A...

Page 156: ...T60G NOTE The steering friction assembly must be installed before installing the tiller handle No Part name Q ty Remarks 1 Tiller handle assembly Tiller handle assembly 1 1 With PTT switch Without PTT...

Page 157: ...2 Ecrou autobloquant 2 3 Lien en plastique 1 4 Bague 1 F40D F50F FT50G F60C FT60D Instalaci n del mando popero F30B F40D F40F F50F FT50G F60C FT60D F70A F50H FT50J F60F FT60G NOTA El conjunto de fric...

Page 158: ...F30B F40F F70A 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink the speedometer hose 2 Install Grommet 1 Variable trolling RPM switch lead 2 Wiring harness 3 Battery cable 4 War...

Page 159: ...entour e de ruban adh sif a avec celle de la bague 1 T R Ecrou autobloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N F30B F40F F70A 1 Extraer Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2 Extraer Per...

Page 160: ...center of the set pin 2 with the mark a on the bracket Adjust the position of the cable joint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and then tighten the locknut 5 WARNING The ca...

Page 161: ...rsion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 3 Instalar Tope del cable 1 Cable del inversor 2 Cable del gas 3 Perno 4 Pasacables 5 4 Ajustar Posici n del terminal de...

Page 162: ...set pin Install the clip 3 and then tighten the locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operat...

Page 163: ...rises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del gas Procedimiento de ajuste Gire el mando del gas hasta la posici n completamente cerrada...

Page 164: ...and F40F as shown Fasten the variable trolling RPM switch lead and warning indicator lead with the clamps f as shown c f f b a d 1 2 3 e d 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fasten the battery cable wiring...

Page 165: ...r compl tement la barre franche et v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del interruptor de r gimen variable a baja velocidad 2 Aco...

Page 166: ...r lock plate 2 Remove Fitting plate 1 3 Remove Grommet 1 Cable stopper 2 Rubber seal 3 INSTALLATION F40D F50F FT50G F60C FT60D 1 Install Tiller handle assembly 1 Self locking nuts 2 NOTE Do not kink t...

Page 167: ...Ne pas tordre le tuyau de l indicateur de vitesse T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb PREPARACI N F40D F50F FT50G F60C FT60D 1 Desmontar Gancho de la direcci n 1 o placa de bloqueo 2...

Page 168: ...3 Warning indicator lead 4 Variable trolling RPM switch lead 5 Immobilizer wiring harness 6 NOTE Align the taped end a of the battery cable with the end of the grommet 1 1 2 3 4 5 6 1 a 3 Install Cabl...

Page 169: ...c celle de la bague 1 3 Installer But e de c ble 1 Joint en caoutchouc 2 C ble d inverseur 3 C ble d acc l rateur 4 2 Instalar Junta 1 Mazo de cables 2 Cable de bater a 3 Cable del indicador de aviso...

Page 170: ...oint 3 until its hole aligns with the set pin Install the clip 4 and tighten the locknut 5 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in a 2 8 0 mm 0 31 in 4 3 5 5 Check Shift...

Page 171: ...version en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 4 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor Proceso de ajuste Sit e la palanca del inversor 1 en la posi c...

Page 172: ...he locknut 4 WARNING The cable joint must be screwed in a minimum of 8 0 mm 0 31 in 7 Check Fully closed position Incorrect Adjust 8 Check Throttle operation Unsmooth operation Adjust Checking steps T...

Page 173: ...le papillon s ouvre et se ferme compl tement 6 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador Proceso de ajuste Gire el pu o del acelerador hasta la posi ci n completamente cerrada Alinee la...

Page 174: ...and neutral switch lead with a plastic tie f as shown Fasten the wiring harness warning indicator lead and neutral switch lead with clamp g as shown 2 3 f g a d b e c 10 Fasten Plastic tie 1 NOTE Fast...

Page 175: ...v rifier que les c bles et les fils ne sont pas tendus T R Boulon 10 0 N m 1 02 kgf m 7 4 ft lb 9 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2 Acoplador del interruptor d...

Page 176: ...variable trolling RPM switch F115A 2 Protector 1 3 Self locking nut 2 4 F80B F100D F115A 4 Bracket 1 1 F80B F100D F115A 5 Stud bolt 2 2 F80B F100D F115A 6 Grommet 1 7 Plastic tie 1 8 Hose guide 1 9 B...

Page 177: ...12 Tuyau annel Tuyau annel 1 1 65 mm 2 6 in F80B F100D 85 mm 3 3 in F115A 13 Lien en plastique 5 Instalaci n del mando popero F80B F100D F115A modelo 2012 o posterior N Denominaci n de la pieza Ctd Ob...

Page 178: ...plate Stud bolts 3 F80B F100D F115A 2 Remove Bolts 1 Fitting plate 2 Bolt 3 Hose locating plate 4 F80B F100D Hose locating plate 5 F115A Grommet 6 Bolt 7 Cable clamp 8 INSTALLATION 1 Install F80B F10...

Page 179: ...ION 1 Installer F80B F100D Goujons 1 Support de fixation 2 T R Goujon 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Tuercas autoblocantes 1 Gancho de la direcci n 2 o placa de bloqueo Esp rra...

Page 180: ...lb 2 Install Hose guide 1 Stay 2 Bolts 3 Protector 4 NOTE Clean the surface of the section a of the tiller handle and then affix the protector 4 making sure that no air is trapped under the protector...

Page 181: ...9 ft lb 3 Installer Ensemble barre franche 1 Ecrous auto bloquants 2 T R Ecrou auto bloquant 40 0 N m 4 0 kgf m 29 5 ft lb F115A Soporte 1 Esp rragos 2 Tuercas autoblocantes 3 T R Esp rrago 48 0 N m...

Page 182: ...ble trolling RPM switch coupler 1 1 1 6 Install Grommet 1 Fuel hose 2 Battery cable 3 Speedometer hose 4 Wiring harness 5 Variable trolling RPM switch lead F80B F100D and warning indicator lead 6 Shif...

Page 183: ...ilisation 9 N B Aligner l extr mit a du c ble de batterie entour e de ruban adh sif avec celle de la bague F80B F100D F115A 4 Conectar Acoplador del mazo de cables 1 Acoplador del indicador de aviso 2...

Page 184: ...ing them under and over the shift cable b and the throt tle cable c 1 a b c 8 Install Shift cable 1 Throttle cable 2 Cable clamp 3 Bolt 4 Hose locating plate 5 F80B F100D Hose locating plate 6 F115A B...

Page 185: ...tionnement du tuyau 6 F115A Boulon 7 Raccord 8 Boulons 9 T R Boulon 8 0 N m 0 82 kgf m 5 9 ft lb 7 Sujetar Conector de pl stico 1 NOTA Sit e el mazo de cables a enroll ndolo por debajo y por encima de...

Page 186: ...g friction NOTE Route the fuel hose battery cable wiring harness variable trolling RPM switch lead F80B F100D and warning indicator lead through the corrugated tube 1 Install the corrugated tube 1 nea...

Page 187: ...eur de r gime embray variable F80B F100D et le fil de l indicateur d avertissement dans le tube annel 1 9 Instalar Tubo corrugado 1 65 mm 2 6 in F80B F100D 85 mm 3 3 in F115A Conector de pl stico 2 Co...

Page 188: ...nt until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the shift cable joint 2 onto the set pin d Install the clip 3 and tighten the lockn...

Page 189: ...ment du levier d inversion en d pla ant le levier en marche avant au point mort et en marche arri re 11 Ajustar Posici n del terminal del cable del inver sor 12 Comprobar Funcionamiento del inversor F...

Page 190: ...sed stopper 2 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 0 mm 0 31 in Install the throttle cable jo...

Page 191: ...gaz plu sieurs reprises S assurer que le papillon s ouvre et se ferme compl tement 13 Ajustar Posici n del terminal del cable del acele rador F80B F100D F115A 14 Comprobar Funcionamiento del acelerado...

Page 192: ...183 E STEERING FRICTION 67C F30A F30B F40B F40F No Part name Q ty Remarks 1 Steering friction assembly 1 2 Bolt 2 M6 3 Spring washer 2...

Page 193: ...la pi ce Qt Remarques 1 Ensemble friction de direction 1 2 Boulon 2 M6 3 Rondelle ressort 2 FRICCI N DE LA DIRECCI N 67C F30A F30B F40B F40F N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjunto de...

Page 194: ...ction force Move the friction lever 1 in direction a or b Incorrect Retighten the nut 2 3 Check Steering movement Unsmooth Repair NOTE With the friction lever moved fully to the right check the tiller...

Page 195: ...tion augmente Direction b La friction diminue T R Ecrou 4 0 N m 0 41 kgf m 3 0 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Engrasadores 1 Abrazadera 2 Abrazadera 3 F30B F40F INSTALACI N 1 Instalar Conjunto de fricc...

Page 196: ...187 E 6C5 F40C F40D F40G F50F FT50G F60A FT60B F60C FT60D F70A No Parts name Q ty Remarks 1 Steering friction assembly 1 2 Bolt 2 M6 3 Spring washer 2...

Page 197: ...de la pi ce Qt Remarques 1 Ensemble friction de direction 1 2 Boulon 2 M6 3 Rondelle ressort 2 6C5 F40C F40D F40G F50F FT50G F60A FT60B F60C FT60D F70A N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 C...

Page 198: ...cants such as grease to the friction areas of the steering friction adjuster Make sure that there is clearance a between the steering friction lever and speedometer hose Except F40G and F70A T R Bolt...

Page 199: ...n a La friction augmente Direction b La friction diminue T R Ecrou 6 0 N m 0 61 kgf m 4 4 ft lb PREPARACI N 1 Desmontar Engrasadores 1 Abrazadera 2 Excepto F40G y F70A Cable de masa 3 INSTALACI N 1 In...

Page 200: ...Unsmooth Repair NOTE With the friction lever moved fully to the left check the tiller handle for smooth operation When moving the tiller handle check that there is no interference with the fuel hose b...

Page 201: ...le tuyau de carburant le c ble de batterie et le tuyau de l indicateur de vitesse ne sont pas entrav s 3 Comprobar Movimiento de la direcci n No suave Reparar NOTA Con la palanca de fricci n completam...

Page 202: ...193 E 63D 40V 40Y 50H F50A FT50B FT50C F50D No Part name Q ty Remarks 1 Friction plate 1 Steering friction set 2 Friction adjuster 1 3 Bolt 2 M8 4 Washer 2 5 Collar 2 6 Nut 2 7 Bolt 2 M6...

Page 203: ...ection 2 R gleur de friction 1 3 Boulon 2 M8 4 Rondelle 2 5 Collier 2 6 Ecrou 2 7 Boulon 2 M6 63D 40V 40Y 50H F50A FT50B FT50C F50D N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Placa de fricci n 1 C...

Page 204: ...movement Unsmooth Repair NOTE With the friction lever moved fully to the right check the tiller handle for smooth operation T R Nut 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb Adjustment steps Move the friction l...

Page 205: ...arre franche se d place librement vers la gauche et la droite R p ter les tapes ci dessus au besoin PREPARACI N 1 Desmontar Tapas 1 2 Instalar Tuercas 2 INSTALACI N 1 Instalar Casquillo 1 Placa de fri...

Page 206: ...B F75C F80A F80B F100A F100B F100C F100D F115A No Part name Q ty Remarks 1 Steering friction assembly 1 2 Bolt 2 M8 25 3 Nut 2 4 Nut 2 5 Collar 1 16 0 mm 0 6 in 6 Collar 1 28 5 mm 1 1 in 7 Washer 2 8...

Page 207: ...Ecrou 2 5 Collier 1 16 0 mm 0 6 in 6 Collier 1 28 5 mm 1 1 in 7 Rondelle 2 8 Boulon 2 M8 50 67G F75B F75C F80A F80B F100A F100B F100C F100D F115A N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Conjun...

Page 208: ...C F100D T R Nut 20 0 N m 2 04 kgf m 14 8 ft lb Bolt 18 0 N m 1 84 kgf m 13 3 ft lb 2 Adjust Adjusting nut 1 Adjustment steps To increase the friction turn the adjusting nut 1 in direction a To decreas...

Page 209: ...NOTA No aplique lubricantes como grasa a las zonas de fricci n del regulador de fricci n de la direc ci n a F75C F100B F115A b F75B F80A F80B F90B F95A F100A F100C F100D T R Tuerca 20 0 N m 2 04 kgf m...

Page 210: ...201 E 692 50G 60F 70B 90A 69D 60F No Part name Q ty Remarks 1 Friction rod 1 2 Link rod 1 3 Washer 2 3 692 69D 4 Bolt 1 69D 5 Nylon nut 2 6 Friction control 1 7 Bolt 1 8 Wing nut 1 692 69D...

Page 211: ...692 69D 4 Boulon 1 69D 5 Ecrou en nylon 2 6 Contr le de friction 1 7 Boulon 1 8 Ecrou papillon 1 692 50G 60F 70B 90A 69D 60F N Denominaci n de la pieza Ctd Observaciones 1 Barra de fricci n 1 2 Varil...

Page 212: ...riction control 3 Link rod 4 Washers 5 Nylon nuts 6 NOTE Do not apply lubricants such as grease to the friction areas of the steering friction adjuster The steering friction can be installed on port s...

Page 213: ...ection peut tre install e du c t b bord ou tribord 3 R gler Ecrou papillon 1 La friction augmente La friction diminue PREPARACI N 1 Desmontar Tapas 1 INSTALACI N 1 Instalar Perno 1 Palomilla 2 2 Insta...

Page 214: ...ons NOTE Shift to forward to check the operation of the throttle grip 3 Check Steering operation for proper friction Tiller handle for stretched cables by tilt ing the handle up and down DYNAMIC CHECK...

Page 215: ...ort Ins rer la cl dans le contacteur de d marrage et la mettre en position OFF La poign e des gaz est compl tement ferm e PRUEBA DE COMPILA CI N PRUEBA EST TICA 1 Comprobar Suavidad de movimiento de l...

Page 216: ...ne is turned on Turn the key to OFF Engine is turned off Checking steps Start the engine and let it idle Pull the lanyard from the engine stop lan yard switch Engine is turned off 7 Check Engine idle...

Page 217: ...a position UP Le moteur hors bord se rel ve DN Le moteur hors bord s abaisse Rel cher l interrupteur Le moteur hors bord s arr te la position actuelle 4 Comprobar Protecci n contra arranque con marcha...

Page 218: ...es DN Trolling speed decreases 10 Check Except for F30A F40B F50A Warning indicators NOTE If the engine is operating normally all of the warning indicators go off Checking steps Turn the engine start...

Page 219: ...V rifier que l indicateur d avertissement de surchauffe 2 s allume V rifier que tous les indicateurs d avertisse ment s teignent apr s quelques secondes 9 Comprobar Interruptor de r gimen variable a...

Page 220: ...nd to check that the over heat warning indicator 3 comes on For F30A F40B Disconnect the thermoswitch coupler and then ground the gray black lead 2 wiring harness end to check that the overheat warnin...

Page 221: ...brancher le fil gris noir de la masse puis connecter le coupleur du thermocontact Pour F50A 11 Comprobar F30A F40B F50A F30A F40B F50A Indicador de alarma de temperatura Proceso de comprobaci n Arranq...

Page 222: ...test tank before starting the engine Move the shift lever to forward and oper ate the engine at trolling speed for at least 10 seconds Increase the engine speed to 2 500 r min or higher Ground the pin...

Page 223: ...s d passer 2 000 tr min environ Placer le contacteur de d marrage du moteur en position OFF puis raccorder le fil rose 12 Comprobar F30A F40B F50A F30A F40B F50A Alarma de presi n de aceite Proceso de...

Page 224: ...Printed in Japan Mar 2013 0 9 2 CR E_1 F_1 S_1 Printed on recycled paper...

Reviews: