![Yamaha 40 Installation Manual Download Page 21](http://html1.mh-extra.com/html/yamaha/40/40_installation-manual_3214052021.webp)
F
ES
12
12
10. Installer: (Pour les modèles à friction de direc-
tion)
• Tuyau de carburant
1
• Pince
2
• Support
3
• Boulon avec rondelle
4
AVERTISSEMENT
Insérer le tuyau de carburant dans la pince.
11. Installer: (Pour les modèles à friction de direc-
tion)
• Vis
1
• Collier
2
• Boulon avec rondelle
3
• Pince
4
• Faisceau de fils
5
• Câble de batterie
6
N.B.:
Placer le câble de batterie
6
sous le faisceau de fils
5
, le câble d’inverseur
a
et le câble d’accéléra-
teur
b
.
12. Installer:
È
Pour les modèles à friction de direction
• Lien en plastique
1
N.B.:
Fixer le faisceau de fils sur le câble d’inverseur et le
câble d’accélérateur.
É
Pour les modèles sans friction de direction
• Lien en plastique
1
N.B.:
Fixer le câble de batterie et le faisceau de fils sur le
câble d’inverseur et le câble d’accélérateur.
10. Instalar: (Modelos con fricción de la direc-
ción)
• Tubo de gasolina
1
• Abrazadera
2
• Tirante
3
• Perno con arandela
4
ADVERTENCIA
Sujete bien el tubo de gasolina en la abra-
zadera.
11. Instalar: (Modelos con fricción de la direc-
ción)
• Tornillo
1
• Casquillo
2
• Perno con arandela
3
• Abrazadera
4
• Mazo de cables
5
• Cable de batería
6
NOTA:
Pase el cable de la batería
6
por debajo del
mazo de cables
5
, el cable del inversor
a
y el
cable del acelerador
b
.
12. Instalar:
È
Modelos con fricción de la dirección
• Conector de plástico
1
NOTA:
Sujete el mazo de cables al cable del inversor
y al cable del acelerador.
É
Modelos sin fricción de la dirección
• Conector de plástico
1
NOTA:
Sujete el cable de la batería y el mazo de
cables al cable del inversor y al cable del ace-
lerador.
TillerHandle.book Page 12 Friday, April 12, 2013 3:19 PM