F
ES
4
4
PREPARATION
1. Déposer:
• Crochet de direction
1
ou frein d’écrou
2. Déposer:
• Raccord
1
• Bague
2
INSTALLATION
1. Installer:
• Ensemble barre franche
1
• Ecrous auto-bloquants
2
N.B.:
Ne pas tordre le tuyau de l’indicateur de vitesse.
T
R
.
.
Ecrou auto-bloquant:
40,0 N • m
(4,0 kgf • m, 29,5 ft • lb)
2. Installer:
• Bague
1
• Câble de batterie
2
• Faisceau de fils
3
N.B.:
Aligner l’extrémité
a
du câble de batterie entourée
de ruban adhésif avec celle de la bague.
PREPARACIÓN
1. Desmontar:
• Gancho de la dirección
1
o placa de
bloqueo
2. Desmontar:
• Placa de guarnición
1
• Junta
2
INSTALACIÓN
1. Instalar:
• Conjunto de mando popero
1
• Tuercas autoblocantes
2
NOTA:
No tuerza el tubo del velocímetro.
T
R
.
.
Tuerca autoblocante:
40,0 N • m
(4,0 kgf • m, 29,5 ft • lb)
2. Instalar:
• Junta
1
• Cable de batería
2
• Mazo de cables
3
NOTA:
Alinee el extremo con cinta
a
del cable de la
batería con el extremo de la junta.
TillerHandle.book Page 4 Friday, April 12, 2013 3:19 PM