2
01.10
FIL.168.--.M.4L
49
-
-
-
-
WAMECO
®
ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING
ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG
CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE
SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
La scheda MDPE quando è collegata,
sia elettricamente che meccanica-
mente alla scheda temporizzatrice, a
sua volta correttamente alimentata,
legge il valore del differenziale di pres-
sione presente trai due ingressi del
trasduttore e lo visualizza, in millime-
tri di colonna d'acqua, sul display a
tre cifre. Contemporaneamente il
valore indicato viene trasmesso in
modo proporzionale sull'uscita analo-
gica 4-20mA
ABILITAZIONE FUNZIONAMENTO
SCHEDA TEMPORIZZATRICE
Se la scheda MDPE è impostata per
comandare la scheda temporizzatrice,
il misuratore differenziale di pressio-
ne impedirà il funzionamento dei cicli
fino a quando la pressione letta dal
trasduttore raggiunge il
valore di at-
tivazione
impostato (soglia superio-
re). Il display lampeggiante ne se-
gnalerà l'abilitazione. Una volta abili-
tato il ciclo, l'MDPE lo disabiliterà
quando la pressione misurata scen-
derà al di sotto del
valore di
disattivazione
impostato (sogli infe-
riore). Il display non sarà più lampeg-
giante.
Non è possibile impostare la soglia di
attivazione minore alla soglia di
disattivazione.
MODALITA' DI FUNZIONAMENTO E
PROGRAMMAZIONE
Il sistema di programmazione è costi-
tuito da tre tasti
P1, P2 e P3
e dal
display a tre digit
. Tramite i tasti
P1, P2 e P3
è possibile visualizzare
sul display un determinato parametro
modificarne il valore e salvarne
l’impostazione .
Le funzioni associabili alla pressione
dei singoli tasti o di combinazioni di
più di un tasto sono elencate nelle
seguenti tabelle
:
BETRIEBSARTEN
Während des normalen Betriebs zeigt
die Platine MDPE in realer Zeit den
gemessenen Druckwert an. Drückt
man in dieser Situation die Taste
P1
(DOWN), muss der eingestellte
De-
aktivierungswert
angezeigt werden
(Druckwert, bei dem die MDPE den
Reinigungszyklus deaktiviert), wäh-
rend beim Drücken der Taste
P2
(UP)
der eingestellte
Aktivierungswert
(Druckwert, bei dem die MPDE den
Reinigungszyklus aktiviert) angezeigt
werden.
Man kann die Arbeitszeit (TIME) an-
zeigen, indem man die Taste P3 drückt,
und die Pausenzeit (PAUSE), indem
man die Tasten P1 und P2 drückt.
MODALITA' DI FUNZIONAMENTO
Durante il normale funzionamento la
scheda
MDPE
visualizza in tempo
reale il valore di pressione misurato.
Premendo in questa situazione il ta-
sto
P1
(DOWN) visualizza il
valore
di disattivazione
impostato (valore
di pressione a cui l’MDPE disattiva il
ciclo di pulizia), mentre premendo il
tasto
P2
(UP) visualizza il
valore di
attivazione
impostato (valore di pres-
sione a cui l’MDPE attiva il ciclo di
pulizia).
E' possibile visualizzare il tempo di
lavoro (TIME) premendo il tasto P3 e
il tempo di pausa (PAUSE) premendo
i tasti P1 e P2.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement normal la
carte
MDPE
affiche en temps réel la
valeur de pression mesurée. Dans
cette situation, en appuyant sur la
touche
P1
(DOWN), l’écran affiche
la
valeur de désactivation
program-
mée (valeur de pression à laquelle la
MDPE désactive le cycle de nettoya-
ge), tandis qu’en appuyant sur la tou-
che
P2
(UP) l’écran affichera la
va-
leur d’activation
programmée (va-
leur de pression à laquelle la MPDE
active le cycle de nettoyage).
Le temps de travail (TIME) peut être
affiché en appuyant sur la touche
P3 et le temps de pause (PAUSE)
sur les touches P1 et P2.
OPERATING MODE
During normal operation, the
MDPE
board displays in real time the pres-
sure value measured. Press
P1
(DOWN) to display the preset
deac-
tivation value
(pressure value at
which the MDPE deactivates the
cleaning cycle); press
P2
(UP) to dis-
play the preset
activation value
(pressure value at which the MDPE
activates the cleaning cycle).
Duration time (TIME) can be displayed
by pressing P3 and interval time
(PAUSE) by pressing P1 and P2.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Quand la carte MDPE est connec-
tée, tant électriquement que mécani-
quement à la carte temporisatrice, à
sont tour alimentée correctement, elle
lit la valeur du différentiel de pres-
sion présent entre deux entrées du
transducteur et le visualise, en milli-
mètres de colonne d’eau, sur l’affi-
cheur à trois chiffres. Simultanément
la valeur indiquée est transmise en
mode proportionnelle sur la sortie
analogique 4-20mA
VALIDATION AU FONCTIONNE-
MENT DE LA CARTE TEMPORISA-
TRICE
Si la carte MDPE est programmée
pour commander la carte temporisa-
trice, le mesureur différentiel de pres-
sion empêchera le fonctionnement
des cycles jusqu’à ce que la pres-
sion lue par le transducteur atteigne
la
valeur d’activation
programmée
(seuil supérieur). L’afficheur se met
à clignoter pour signaler l’activation.
Une fois que le cycle est activé, le
MDPE le désactivera quand la pres-
sion mesurée descendra au-dessous
de la valeur de désactivation pro-
grammée (seuil inférieur). L’afficheur
cesse de clignoter.
Il n’est pas possible de programmer
le seuil d’activation inférieur au seuil
de désactivation.
MODE DE FONCTIONNEMENT ET
PROGRAMMATION
Le système de programmation est
constitué de trois touches
P1, P2
et
P3
et par l’afficheur à
trois chif-
fres
. Au moyen des touches
P1, P2
et
P3
il est possible de visualiser sur
l’afficheur un paramètre déterminé,
en modifier la valeur et l’enregistrer.
Voici la liste des fonctions qui peu-
vent être associées à la pression
d’une touche ou à la combinaison de
plusieurs touches :
FUNKTIONSPRINZIP
Wenn die Platine MDPE sowohl elek-
trisch als auch mechanisch an die
Zeitgeberplatine angeschlossen ist,
die ihrerseits korrekt gespeist wird,
liest diese den Druckdifferenzwert ab,
der zwischen den beiden Eingängen
des Gebers vorliegt und zeigt diesen
in Millimetern Wassersäule auf dem
Display mit drei Ziffern an. Gleich-
zeitig wird der angezeigte Wert auf
proportionale Weise auf den Analog-
ausgang 4-20 mA übertragen.
BETRIEBSFREIGABE DER ZEITGE-
BERPLATINE
Wenn die Platine MDPE so eingestellt
ist, die Zeitgeberplatine zu steuern,
verhindert der Druckdifferenzmesser
den Betrieb der Zyklen, bis der vom
Messwertgeber abgelesene Druckwert
den eingestellten
Aktivierungswert
(obere Schwelle) erreicht. Das blin-
kende Display meldet die Freigabe.
Wenn der Zyklus freigegeben ist,
sperrt MDPE ihn, wenn der gemesse-
ne Druck unterhalb des eingestellten
Deaktivierungswertes
(untere
Schwelle) abfällt. Das Display wird
dann nicht mehr blinken.
Es ist nicht möglich, eine Aktivie-
rungsschwelle einzustellen, die klei-
ner als die Deaktivierungsschwelle
ist.
BETRIEBSARTEN UND PROGRAM-
MIERUNG
Das Programmierungssystem be-
steht aus den drei Tasten
P1
,
P2
und
P3
und dem
Display mit drei Zif-
fern
. Mit den Tasten
P1, P2
und
P3
kann man auf dem Display einen
bestimmten Parameter anzeigen, sei-
nen Wert ändern und seine Neuein-
stellung speichern.
Die Funktionen, die dem Drücken der
einzelnen Tasten bzw. Tastenkombi-
nationen zugeordnet sind, stehen in
den folgenden Tabellen:
OPERATING PRINCIPLE
When connected both electrically and
mechanically to the timer card, which
is powered correctly, the MDPE card
reads the differential pressure value
between the two inputs of the trans-
ducer and displays it, in mm of water
column, on the three-digit display.
Simultaneously, the value indicated
is transmitted proportionally to ana-
logue output 4-20mA
TIMER CARD OPERATION ACTIVA-
TION
If the MDPE card is pre-set for con-
trolling the timer card, the differen-
tial pressure measuring device will
inhibit operation of the cycles till the
pressure value read by the trans-
ducer reaches the pre-set activation
value (upper threshold). The flashing
display will indicate the activation.
Once the cycle is enabled, the MDPE
will deactivate it when the pressure
measured falls below the pre-set de-
activation value (lower threshold).
The display no longer flashes.
The activation threshold set must not
be lower than the deactivation thresh-
old value.
OPERATING MODE AND PROGRAM-
MING
The programming system compris-
es three keys
P1, P2
and
P3
and the
three-digit display
. Keys
P1, P2
and
P3 can be used to display a certain
parameter, modify the value, and
save the settings.
The functions that can be associat-
ed to pressing of the individual keys
or a combination of one or more keys
are listed in the Tables below:
OPERATION MODE - FUNKTIONSMODUS
MODE DE FONCTIONNEMENT - MODALITA' FUNZIONAMENTO
Function - Funktion
Fonction - Funzione
Keys to press
zu drückende Tasten
Poussoirs à pousser
Tasti da premere
DEACTIVATION PRESSURE
DEAKTIVIERUNGSDRUCK
PRESSION DE DESACTIVATION
PRESSIONE DI DISATTIVAZIONE
P
1
ACTIVATION PRESSURE -
AKTIVIERUNGSDRUCK
PRESSION DE ACTIVATION -
PRESSIONE DI ATTIVAZIONE
P
2
T
WORK
- T
BETRIEB
- T
TRAVAIL
- T
LAVORO
P
3
T
PAUSE
- T
PAUSE
- T
PAUSE
- T
PAUSA
P
1
+P
2
ENTER PROGRAMMING PROCEDURE
PROGRAMMIERUNG BEGINNEN
ENTRE DANS LA PROCEDURE DE PROGRAMMATION
ENTRA NELLA PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE
P
2
+P
3
PROGRAMMING MODE - PROGRAMMIERMODUS
MODE DE PROGRAMMATION - MODALITA' PROGRAMMAZIONE
DOWN
P
1
UP
P
2
ESC
P
1
+P
3
ENTER
P
2
+P
3
Summary of Contents for WAM WAMECO FIL.168 M.4L Series
Page 113: ......