2
01.10
FIL.168.--.M.4L
51
-
-
-
-
WAMECO
®
ELECTRONIC BOARD: MDPE SETTING
ELEKTRONISCHE PLATINE: MDPE-EINSTELLUNG
CARTE ELECTRONIQUE: RÉGLAGE MDPE
SCHEDA ELETTRONICA: SETTAGGIO MDPE
MODALITA'
DI PROGRAMMAZIONE
La procedura di programmazio-
ne viene attivata dalla pressione
contemporanea dei tasti
P2
e
P3
(ENTER). Premuti i tasti il digit
sinstro del display indicherà un
numero identificativo (da 1 a 8)
relativo al parametro preso in
esame (vedi tabella), mentre i due
restanti o solo l’ultimo a destra
indicheranno il valore scelto per
quel parametro.
A questo punto con i tasti
P1
(UP)
o
P2
(DOWN) sarà possibile
scorrere le funzioni impostabili
(il digit sinistro, indicante il para-
metro, lampeggia).
Una volta individuato il parame-
tro da modificare, tenendo pre-
muto i tasti
P2
e
P3
(ENTER) si
entra in modalità programmazio-
ne di quel parametro specifico (i
due digit di destra (DIGIT2 e
DIGIT3) o solo l’ultimo a destra -
DIGIT3- lampeggiano, mentre il
digit a sinistra che indica il para-
metro smette di lampeggiare . A
questo punto si possono scor-
rere le opzioni possibili, per quel
parametro, con i tasti
P1
(UP) e
P2
(DOWN).
Premendo i tasti
P2
e
P3
(ENTER)
si memorizza il valore del para-
metro modificato.
Premendo i tasti
P1
e
P3
(ESC) le
modifiche non vengono salvate.
Entrambe le operazioni termina-
no la programmazione del para-
metro e riportano al menù prece-
dente di selezione dei parametri.
Premendo nuovamente
P1
e
P3
si provoca la fine della program-
mazione e il ritorno al modo di
funzionamento normale.
MODES
DE PROGRAMMATION
La procédure de programmation
est activée en enfonçant simul-
tanément les touches
P2
et
P3
(ENTER). Après avoir enfoncé
les touche, le chiffre de gauche
indiquera un numéro d’identifica-
tion (de 1 à 8) correspondant au
paramètre pris en compte (voir
tableau), tandis que les deux
restants ou seulement le dernier
à droite indiqueront la valeur choi-
sie pour ce paramètre.
Dans cette condition, les touches
P1
(UP) ou
P2
(DOWN) permet-
tent de faire défiler les fonctions
disponibles (le chiffre de gau-
che indiquant le paramètre cli-
gnote).
Une fois que le paramètre à mo-
difier a été localisé, en mainte-
nant les
P2
et
P3
(ENTER) en-
foncées, on entre en mode de
programmation du paramètre
choisi (les deux chiffres de
droite -DS2 et DS3- ou seule-
ment le dernier à droite -DS3- cli-
gnotent, tandis que le chiffre à
gauche qui indique le paramètre
s’arrête de clignoter). On peut
alors faire défiler les options
possibles pour ce paramètre,
avec les touches
P1
(UP) et
P2
(DOWN).
En appuyant sur les touches
P2
et
P3
(ENTER) on mémorise la
valeur du paramètre modifié.
En appuyant
P1
et
P3
(ESC) les
modifications ne sont pas enre-
gistrées.
Les deux opérations terminent
la programmation du paramètre
et retournent au menu précédent
de sélection des paramètres.
En appuyant de nouveau sur P1
et P3 on provoque la fin de la
programmation et le retour au
mode de fonctionnement normal.
PROGRAMMIERUNGSMODA-
LITÄTEN
Die Programmierungsprozedur
wird durch das gleichzeitige Drü-
cken der Tasten
P2
und
P3
(EN-
TER) aktiviert. Nach dem Drük-
ken der Taste zeigt die linke Zif-
fer des Displays eine Kennzahl
(von 1 bis 8) an, die dem geprüf-
ten Parameter entspricht (siehe
die Tabelle), während die beiden
restlichen oder nur die letzte Zif-
fer rechts den Wert angeben, den
man für diesen Parameter ausge-
wählt hat.
Nun ist es möglich, mit den Ta-
sten
P1
(UP) oder
P2
(DOWN)
die einstellbaren Funktionen ab-
zulaufen (die linke Ziffer des Dis-
plays, welche den Parameter an-
gibt, blinkt dabei).
Wenn man den zu ändernden
Parameter gefunden hat und
dann die Tasten
P2
und
P3
(EN-
TER) gedrückt hält, erhält man
Zugriff zum Programmieren die-
ses spezifischen Parameters.
Die beiden rechten Displayziffern
-DS2 und DS3- oder nur die letz-
te Ziffer rechts -DS3- blinken,
während die Displayziffer links,
die den Parameter angibt, zu blin-
ken aufhört. Nun kann man die
für diesen Parameter möglichen
Optionen ablaufen, und zwar mit
den Tasten
P1
(UP) und
P2
(DOWN).
Beim Drücken der Tasten
P2
und
P3
(ENTER) speichert man den
Wert des geänderten
Parameters.
Drückt man die Tasten
P1
und
P3
(ESC), werden die Änderun-
gen nicht gespeichert.
Beide Vorgänge beenden das
Programmieren des Parameters
und bringen zum vorherigen
Menü zur Wahl der Parameter
zurück.
Erneut die Tasten
P1
und
P3
drü-
cken. Das führt zum Abbruch der
Programmierung und zur Rück-
kehr zum normalen Betrieb.
PROGRAMMING
MODES
The programming procedure is
activated by pressing buttons
P2
and
P3
(ENTER) simultaneously.
When these buttons are pressed,
the left digit on the display will
indicate an identification number
(from 1 to 8) relative to the pa-
rameter under consideration
(see the Table), while the two
remaining digits or only the last
digit to the right will indicate the
value selected for that parame-
ter.
At this point, buttons
P1
(UP) or
P2
(DOWN) can be pressed to
scroll through the functions that
can be set (the left digit indicat-
ing the parameter flashes).
Once the parameter to be modi-
fied is identified, buttons
P2
and
P3
(ENTER) must be kept
pressed to enter programming
mode for that particular parame-
ter. (The two digits to the right –
DS2 and DS3- or only the last
digit to the right –DS3- flashes,
while the digit to the left which
indicates the parameter stops
flashing. At this point, scroll
through the possible options for
that parameter, using buttons
P1
(UP) and
P2
(DOWN).
Press keys
P2
and
P3
(ENTER)
to store the parameter value
modified.
When
P1
and
P3
(ESC) are
pressed, the modifications are
not saved.
Both operations end the param-
eter programming and return to
the menu preceding parameter
selection.
Pressing
P1
and
P3
again will
end the program and bring about
return to normal operating mode.
Indicates set parameter
Zeigt Einstellparameter an
Indicateur du paramètre à établir
Indicatore del parametro da settare
Parameter value
Parameterwert
Valeur du paramètre
Valore del parametro
DIGIT 1
DIGIT 2
DIGIT 3
Summary of Contents for WAM WAMECO FIL.168 M.4L Series
Page 113: ......