-
-
-
-
2
FIL.168.--.M.4L
01.10
WAMECO
®
74
MAINTENANCE - REMOVAL OF COVER
WARTUNG - DEMONTAGE DECKEL
ENTRETIEN - RETIRER LE COUVERCLE
MANUTENZIONE - RIMOZIONE DEL COPERCHIO
REMOVAL OF COVER
DEMONTAGE DECKEL
RETIRER LE COUVERCLE
RIMOZIONE DEL COPERCHIO
Using a socket spanner (size 10) loosen the safety nuts of the
hooks locking the cover.
M10-Sicherungsmuttern der Abdeckungs-Befestigungspratzen
mittels eines Steckschlüssels lockern.
A l’aide d’une clé de 10 à tube, desserrer l’écrou de sûreté des
glissières de fermeture du capot.
Utilizzando una chiave a tubo (di 10) allentare i dadi di sicurezza
posti sui ganci di chiusura del coperchio.
Pull the hooks sideways to free the upper rim of the filter unit.
Die zwei Pratzen so weit nach außen ziehen, bis der obere Bör-
delrand des Filtergehäuses frei liegt.
Tirer la glissière vers l’extérieur de façon à débloquer le bord
supérieur du corps du filtre.
Tirare i ganci verso l’esterno in modo da sbloccare il bordo
superiore del corpo filtro.
Keeping hold of the hooks, lift the front part of the cover and
remove it from the body of the filter.
The cover is connected to the filter with a safety chain.
Bei herangezogenen Pratzen Vorderseite der Wetterhaube an-
heben und diese dann ganz vom Filtergehäuse entfernen. Dabei
beachten, daß die Wetterhaube durch eine Sicherungskette mit
dem Filtergehäuse verbunden bleibt.
En maintenant tirées les glissières, soulever le capot et le dégager
du filtre. Le capot est rattaché au filtre à l’aide d’une chaînette de
sécurité.
Tenendo tirati i ganci, sollevare il coperchio nella parte anteriore
e rimuoverlo dal corpo filtro.
Il coperchio è connesso al filtro da una catena di sicurezza.
Summary of Contents for WAM WAMECO FIL.168 M.4L Series
Page 113: ......