background image

25

Trumatic 
C 3402, C 6002

Calefacción por gas 
licuado con calentador
integrado (Versión es-
pecial con calefacción
eléctrica adicional de
230 V, 450 W para
agua caliente)

Instrucciones de
montaje

El montaje y reparación del
aparato podrá efectuarlo
solamente el técnico. 

¡Antes de comenzar los traba-
jos de montaje lea detenida-
mente las instrucciones de
montaje!

Uso para el que está
previsto

Este aparato fue construido
para el montaje en caravanas,
autocaravanas y embarcacio-
nes. Son posibles otras aplica-
ciones después de consultar a
Truma.

Permiso

Declaración de conformidad:

La Trumatic C ha sido verifi-
cada según la muestra con-
structiva DVGW y satisface
la normativa para aparatos de
gas de la CE (90/396/CEE) así
como las otras prescripciones
CE en vigor. Para los países de
la Unión Europea existe el nú-
mero de identificación de pro-
ducto CE:

C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122

Está autorizado el montaje del
aparato de calefacción en los
recintos utilizados por perso-
nas (en los vehículos) y su uso
durante la conducción.

No está autorizado el montaje
en el interior de autobuses y
de vehículos destinados al
transporte de mercancías peli-
grosas. Al montar en vehícu-
los especiales deberán tener-
se en cuenta las correspon-
dientes normativas.

En Alemania al peritarse o ve-
rificar el vehículo deberá veri-
ficarse también el montaje se-
gún §§ 19, 20 y 21 StVZO.
Con un montaje posterior se
procederá según § 19 StVZO.

Autorización de tipo de
construcción del „Kraft-
fahrt-Bundesamtes“
(Departamento Federal pa-
ra el registro de automóvi-
les)

C 3402: 

S 300

C 6002: 

S 301

Normativas

Cualquier modificación del
aparato (incluyendo el con-
ducto de los gases de escape
y chimenea) o, la utilización
de piezas de repuesto y piezas
accesorias importantes para el
funcionamiento que no sean
piezas originales de Truma, así
como la no observancia de las
instrucciones de montaje o de
uso provoca la anulación de la
garantía así como las recesión
de cualquier derecho a hacer
efectiva una responsabilidad.
Además, se anula el permiso
de uso del aparato y con ello,
en algunos países, también el
permiso de circulación del ve-
hículo.

La presión de servicio de 
la alimentación de gas, 
30 mbar (o 28 mbar de bu-
tano/37 mbar de propano)
o 50 mbar, debe coincidir
con la presión de servicio
del aparato (ver placa del
fabricante).

El año de la primera puesta
en funcionamiento deberá
marcarse en el rótulo de fá-
brica.

Al efectuar el montaje del
aparato deberán observar-
se las normas técnicas y
administrativas del país en
el cual se matriculó el vehí-
culo por primera vez.

En Alemania, por ejemplo, de-
berán responder los aparatos
de gas, colocación de las bo-
tellas, tendido de las tuberías,
así como la aprobación y veri-
ficación de estanqueidad a la
ficha de trabajo G 607 de la
DVGW para instalaciones de
gas licuado en vehículos. 

Para los vehículos de uso in-
dustrial se observarán las res-
pectivas prescripciones para
prevención de accidentes de
las Asociaciones de Profesio-
nales (BGV D 34).

En nuestras representaciones
en el extranjero (véase el ma-
nual de uso) pueden obtener-
se informaciones más exactas
sobre la normativa existente
en el correspondiente país.

Los conductos de los gases
de escape y de las chimeneas
deberán tenderse de forma
que no se pueda esperar la
entrada de los gases de es-
cape en el interior del vehícu-

lo. No deben quedar afecta-
dos en su funcionamiento los
elementos importantes para el
servicio del vehículo. El extre-
mo del conducto de los gases
de escape deberá quedar
orientado lateralmente o
hacia arriba.

Distribución del aire
caliente: 

Las aberturas de as-

piración del aire caliente debe-
rán estar dispuestas de forma
que, en condiciones de servi-
cio normales, no sea espera-
ble una aspiración de los ga-
ses de escape del motor ni de
la calefacción. Deberá garanti-
zarse, con las correspondien-
tes medidas constructivas,
que el aire caliente introduci-
do en el vehículo no pueda
conta-minarse (por ejemplo
por vapores de aceite). Esto
se cumple por ejemplo, en ca-
lefacciones de aire con servi-
cio de aire en circulación tan-
to para montaje interior como
exterior. (En las calefacciones
por aire con servicio de aire
fresco exterior no está permi-
tido captar el aire exterior des-
de el comportamiento del mo-
tor o de las proximidades del
tubo de escape ni del orificio
de aspiración de los gases
de escape de la calefacción).

Instrucciones de 
montaje para las 
embarcaciones

El montaje en botes debe rea-
lizarse según EN ISO 10239
(„Instalaciones de gas líquido;
embarcaciones pequeñas“) o
conforme a las reglamentacio-
nes administrativas del país
donde el permiso del bote se
registró por primera vez.

En Alemania se han de cum-
plir las „Regulaciones Técni-
cas” de la Hoja de Trabajo 
G 608 de la DVGW en el caso
de las embarcaciones deporti-
vas, mientras que para la na-
vegación comercial por vías
fluviales se aplican las „Nor-
mas para la construcción,
equipamiento, comprobación
y funcionamiento de instala-
ciones de uso doméstico ali-
mentadas con gas líquido
montadas en embarcaciones
destinadas a la navegación
fluvial“ (BGR 146). De acuerdo
con dichas normas, la instala-
ción alimentada con gas licua-
do sólo puede ser montada
por ajustadores reconocidos
por los correspondientes gre-
mios y sólo pueden ser com-
probadas por peritos pertene-
cientes a dichos gremios. En
otros países se deberán ob-
servar las disposiciones vigen-
tes existentes a este respecto.

En nuestras representaciones
en el extranjero (véase el ma-
nual de uso) pueden obtener-

se informaciones más exactas
sobre la normativa existente
en el correspondiente país.

Otras indicaciones de montaje
se pueden tomar de las ins-
trucciones de montaje Truma
sobre calefacciones para bo-
tes.

1
Elección del lugar
de montaje

1. El aparato y el conducto
de los gases de escape se
montará siempre de forma
que para los trabajos de man-
tenimiento o reparación esté
siempre bien accesible y pue-
da montarse y desmontarse
con facilidad.

Para obtener un calefaccion-
ado uniforme del vehículo de-
berá montarse la calefacción
lo más próxima posible al

centro

del vehículo, en un ar-

mario, un compartimento
guardaobjetos o algún sitio si-
milar, a una altura suficiente
para que los tubos de distribu-
ción de aire puedan tenderse
con una longitud práctica-
mente igual.

Para ello recorte un orificio de
por lo menos 480 x 480 mm
o saque los recubrimientos de
muebles.

Atención:

para evitar el peli-

gro de lesiones a las personas
originados por un desprendi-
miento de la calefacción en
caso de accidente, la placa
cobertora superior del armario
empotrado (figura C: 30) pue-
de atornillarse firmemente en-
rasada con la calefacción y las
otras piezas del mueble. O
bien deberá colocarse en sen-
tido transversal al de la mar-
cha (especialmente en monta-
jes en la parte trasera) una
consola robusta de mueble
delante (junto) de la calefac-
ción (figura C: 31). Para ello
puede colocarse un listón rígi-
do (mín. 30 x 50 mm) o una
plancha para insertar a una al-
tura de aprox. 200 mm sobre
el suelo, en una consola ro-
busta de mueble.

Atención:

¡debajo del aparato

no deben depositarse ni estar
emplazados objetos sensibles
al calor (cables, moqueta,
etc.), ya que en el piso del
aparato pueden originarse al-
tas temperaturas!

No deben fijarse conduccio-
nes eléctricas o tuberías de
agua en el aislamiento del
aparato para evitar que sufran
daños los componentes eléc-
tricos interiores del aparato.

Summary of Contents for trumatic c 3402

Page 1: ...ve sv m jazyce obdr te na po d n u firmy Truma nebo u jej ho servisn ho z stupce ve va zemi Instrucciones de montaje P gina 25 A magyar nyelv haszn lati s szerel si utas t st a gy rt n l a Truma c gn...

Page 2: ...43 42 41 40 36 35 33 54 A B C G E H K Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen K rselsretning Sentido de marcha D F 43 42 41 54 40 36 34 35 J...

Page 3: ...rieb darf die Frischluft nicht aus dem Motorraum oder in der N he des Auspuffs oder der Abgasausstr m ffnung der Heizung angesaugt werden Hinweise f r Boote Der Einbau in Boote mu gem EN ISO 10239 Fl...

Page 4: ...n von oben durch das Dach stecken und innen mit Schraubring 22 festziehen Kamindach 23 aufstecken und mit 2 Schrauben 24 sichern Achtung Die Abgas ff nungen 25 m ssen quer zur Fahrtrichtung liegen der...

Page 5: ...eschlos sen S mtliche Wasserleitun gen fallend zum Sicher heits Abla ventil verle gen Kein Garantiean spruch f r Frostsch den Einbau des elektrischen Sicher heits Abla ventils Das elektrische Sicherhe...

Page 6: ...nung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktab stand vorhanden sein Verteilerdose in Ger ten he am Fahrzeugboden oder an der Wand anbringen Kabel l nge 90 cm Bedienteil so montieren da es nicht direkter...

Page 7: ...ith air heaters with circulating air operation both for interior in stallations and for external in stallations In heaters with fresh air operation the fresh air is not to come from the engine compart...

Page 8: ...mm to the side walls pack hollow cavities in the area of the cowl opening with wood Sealing is carried out with the enclosed rubber seal 20 without further sealing com pound Slide rubber seal 20 on th...

Page 9: ...the vehicle floor at an angle of 45 facing the direction of travel 10 Installation of the control panel Attention When using con trol panels which are specific to the vehicle or the manufac turer the...

Page 10: ...upply with at least 3 mm contact clear ance Mount splitting box near to the appliance on the vehicle floor or on the wall length of cable 90 cm Mount control panel in such a way that it is not exposed...

Page 11: ...quence l expiration de la garantie et l exon ration de la responsa bilit En outre l autorisation d utiliser l appareil est annul e et entra ne dans de nombreux pays l annulation de l autori sation pou...

Page 12: ...nt rieur fixer le tuyau d amen e d air de combus tion avec le collier 7 sur la tubulure 12 Fixer le tuyau double de ven touse la paroi par un collier ZRS 17 au moins Attention Apr s chaque d montage i...

Page 13: ...tes d eau Fig G Raccorder l arriv e d eau froide 35 la soupape de s ret de vidange 36 Le sens d coulement n a pas d importance Attention Pour assurer le parfait fonctionnement de la soupape de s ret d...

Page 14: ...n 721 Les instructions reproduites ci apr s sont des informations suppl mentaires destin es au sp cialiste char g du branchement et non une invitation l adresse des lectriciens amateurs de r ali ser l...

Page 15: ...disfatto ad esempio nei casi seguenti su riscalda menti a ricircolo sia per instal lazioni interne che esterne Per riscaldamenti ad aria con funzionamento ad aria fresca quest ultima non dovr essere a...

Page 16: ...utilizza il tubo VR 72 mm fino alla prima usci ta aria la rumorosit dell aria si riduce Per il collegamento di questo tubo togliere la boc cola di riduzione dal bocchet tone uscita aria Recupero aria...

Page 17: ...tubo della valvola di sfiato 44 e spostarlo verso l esterno fa cendo attenzione a non pie garlo e mantenendo un rag gio di curvatura non inferiore a 40 mm Tagliare il tubo di sfiato circa 20 mm sotto...

Page 18: ...mm Collocare la cassetta di distri buzione nelle vicinanze del l apparecchio sul pianale del veicolo o sulla parete lun ghezza cavo 90 cm Montare il quadro di coman do in modo che non sia espo sto di...

Page 19: ...rieur van het voertuig gebrachte verwar mingslucht kan worden ver ontreinigd bijv door oliedam pen Aan deze voorwaarde wordt bijvoorbeeld voldaan bij luchtkachels in recircula tiestand zowel bij inbou...

Page 20: ...werkzaamheden luik aangebracht waarschu wingsbord te waarschuwen dat het venster resp luik tij dens het bedrijf gesloten moet blijven Ventilaties voor koelkasten dienen dan geslo ten naar het interie...

Page 21: ...aan wijzing De lengte van de aansluitka bel is 3 m Er zijn ook een verlengkabel van 5 m lengte die in combi natie tot 8 m kan worden ver lengd en een inbouwraam voor verzonken montage van de bediening...

Page 22: ...doeld om de leek aan te zetten de aansluiting zelf te doen maar dienen als extra informatie voor de vak man die de aansluiting moet uitvoeren De verbinding naar het net geschiedt door middel van een k...

Page 23: ...n af udst dningen eller ovnens udlednings bning for r ggas Monterings anvisninger for b de Monteringen i b de skal fore tages iht EN ISO 10239 fla skegasanl g sm vandk re t jer eller de tekniske og ad...

Page 24: ...en skruering 22 Skorstenstaget 23 s ttes p og sikres med 2 skruer 24 Advarsel Aftr ks bnin gerne 25 skal placeres p tv rs af k rselsretningen det p trykte FRONT 26 skal pege i k rselsretning Sp ndeb n...

Page 25: ...skr i en 45 graders vinkel i forhold til k rselsretningen ca 20 mm under k ret jets bund 10 Montering af betjeningspanel Advarsel Ved anvendelse af k ret js eller producentspe cifikke betje ningsdele...

Page 26: ...n rheden af apparatet p k ret jets bund eller p v ggen kabell ngde 90 cm Betjeningspanelet monteres s ledes at det ikke uds ttes for direkte varmep virkning fra ovnen kabell ngde 2 5 m Der bores et hu...

Page 27: ...ras de as piraci n del aire caliente debe r n estar dispuestas de forma que en condiciones de servi cio normales no sea espera ble una aspiraci n de los ga ses de escape del motor ni de la calefacci n...

Page 28: ...queden juntas y desl celo sobre la junta t rica 10 en la tubuladura 11 el codo que da hacia arriba Cuelgue la abrazadera 4 con el taladro en el pasador superior tornillo hacia abajo y rosque firmement...

Page 29: ...la posici n de mon taje que la v lvula de seguri dad vaciado no quede situa da cerca de fuentes externas de calor p ej aparatos de red Figura G taladrar un orificio de 18 mm de en el piso del veh culo...

Page 30: ...e la v lvula de seguridad vacia do v anse las instrucciones de uso Accesorios 12 Conexi n el ctrica de 230 V versi n especial Atenci n La conexi n el c trica la podr efectuar sola mente un electricist...

Reviews: