background image

13

Far effettuare il montaggio
e la riparazione esclusiva-
mente da personale quali-
ficato.

Prima di iniziare i lavo-

ri leggere e seguire attentamen-
te le istruzioni di montaggio!

Destinazione 
d'impiego 

Questo apparecchio è stato
concepito per il montaggio su
caravan, motorcaravan ed im-
barcazioni. Destinazioni d'im-
piego diverse sono possibili
solo d'intesa con la Truma.

Omologazione

Dichiarazione di conformità:

La stufa Trumatic C è stata
collaudata ed omologata dal
DVGW, soddisfa la direttiva
comunitaria sugli apparecchi
a gas (90/396/CEE) e le altre
norme comunitarie vigenti in
materia. Per i paesi comunita-
ri è disponibile il numero di
identificazione CE:

C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122

La stufa è omologata per l'in-
stallazione in ambienti (veico-
li), frequentati da persone, e
per il funzionamento in mar-
cia.

Il montaggio all'interno di au-
tobus e di veicoli per il traspor-
to di merce pericolosa non è
permesso. Per il montaggio in
veicoli speciali osservare le
norme vigenti in materia.

In Germania in fase di collau-
do o controllo del veicolo in
base ai §§ 19, 20, 21 del Co-
dice Stradale tedesco dovrà
essere verificata anche l'in-
stallazione. Per installazioni
successive procedere in base
al § 19 del Codice Stradale te-
desco.

Certificato di omologazio-
ne generale dell'Ispettora-
to della Motorizzazione

C 3402: 

S 300

C 6002: 

S 301

Trumatic
C 3402, C 6002

Stufa a gas liquido
con boiler integrato
(Versione speciale con
riscaldamento elettri-
co supplementare da
230 V, 450 W per 
acqua calda)

Istruzione di 
montaggio

Prescrizioni

Qualsiasi modifica sull'appa-
recchio (compreso scarico
gas e camino) o l'impiego di
pezzi di ricambio o compo-
nenti importanti per il funzio-
namento, che non siano origi-
nali Truma, nonché l'inosser-
vanza delle istruzioni d'uso e
di montaggio fanno decadere
il diritto di garanzia e compor-
tano l’esclusione dei diritti di
indennizzo da responsabilità
civile. Inoltre decade anche
l’approvazione per il funziona-
mento dell’apparecchio ed in
alcuni Paesi anche il permes-
so di utilizzare il veicolo.

La pressione nominale
dell’ alimentazione del gas
30 mbar (o risp. butano 
28 mbar/propano 37 mbar)
o 50 mbar deve corrispon-
dere alla pressione d’eser-
cizio dell’apparecchio (vedi
targhetta di fabbrica).

Segnare con una crocetta
sulla targhetta di fabbrica-
zione l'anno della prima
messa in funzione. 

All’installazione dell’appa-
recchio osservare le dispo-
sizioni tecniche ed ammi-
nistrative del paese in cui
il veicolo viene immatri-
colato per la prima volta.

Per esempio, in Germania gli
apparecchi a gas, i supporti
portabombole, le condutture,
nonché i collaudi e i controlli
di tenuta devono soddisfare i
requisiti delle norme DVGW,
foglio G 607 relativo agli im-
pianti a gas liquido nei veicoli.

In caso di veicoli ad uso com-
merciale, si dovranno osser-
vare le normative infortunisti-
che vigenti in materia previste
dalle rispettive associazioni
professionali (BGV D 34).

Maggiori informazioni sulle
norme vigenti nei vari paesi di
destinazione possono essere
richieste tramite le nostre fi-
liali estere (vedi le istruzioni
per l’uso).

Le tubazioni per gas di scari-
co e i camini dovranno essere
installati in modo da impedire
infiltrazioni di gas di scarico
all'interno del veicolo. Il fun-
zionamento dei componenti
più importanti del veicolo non
dovrà essere ostacolato. La
bocca del tubo di scarico do-
vrà essere rivolta verso l'alto.

Distribuzione aria calda:

Le prese d'aria calda dovran-
no essere disposte in modo
da impedire aspirazioni di gas
di scarico dal motore del vei-
colo e dalla stufa in condizioni
di normale esercizio. Con mi-
sure adeguate assicurare che

l'aria calda, convogliata all'in-
terno del veicolo, non possa
essere contaminata (ad es. da
vapori olio). Questo requisito
viene soddisfatto ad esempio
nei casi seguenti: su riscalda-
menti a ricircolo sia per instal-
lazioni interne che esterne.
(Per riscaldamenti ad aria con
funzionamento ad aria fresca,
quest'ultima non dovrà essere
aspirata dal vano motore o in
corrispondenza della marmit-
ta o dell'uscita di scarico della
stufa).

Istruzioni di montag-
gio per imbarcazioni

L'installazione nelle imbarca-
zioni deve avvenire conforme-
mente a EN ISO 10239 („Im-
pianti a gas liquido; imbarca-
zioni di piccole dimensioni“) o
secondo le disposizioni tecni-
che e amministrative del pae-
se in cui l'imbarcazione viene
immatricolata la prima volta.

In Germania devono essere 
rispettate sulle imbarcazioni
sportive le „Regole tecniche“
DVGW foglio G 608 e per la
navigazione interna professio-
nale le „Direttive per la co-
struzione, attrezzatura, collau-
do ed esercizio di impianti a
gas liquido a scopo domesti-
co su veicoli nautici nella na-
vigazione interna“ (BGR 146).
In base a tali norme l’impian-
to a gas liquido può essere in-
stallato unicamente da allesti-
tori autorizzati dalle associa-
zioni di categoria della navi-
gazione interna ed essere col-
laudato da periti di tali asso-
ciazioni di categoria. In altri
paesi rispettare le norme ivi
vigenti.

Maggiori informazioni sulle
norme vigenti nei vari paesi di
destinazione possono essere
richieste tramite le nostre fi-
liali estere (vedi le istruzioni
per l’uso).

Per ulteriori indicazioni inerenti
l'installazione consultare le spe-
cifiche istruzioni Truma relative
alle stufe per imbarcazioni.

1
Scelta del posto

Installare l'apparecchio e la
relativa tubazione per gas di
scarico in modo da agevolare
in ogni momento i lavori di
assistenza, lo smontaggio ed
il montaggio.

Per raggiungere un riscalda-
mento uniforme del veicolo,
montare l’impianto nella posi-
zione più 

centrale

possibile,

nel guardaroba, in ripostigli o
luoghi simili con un’altezza suf-
ficiente, in modo tale che le tu-
bazioni di distribuzione dell’aria
abbiano una lunghezza appros-

simativamente equivalente.
Allo scopo ritagliare un vano
di 480 x 480 mm o togliere ri-
vestimenti di mobili.

Attenzione:

Per evitare pos-

sibili lesioni a persone causa-
te dal distacco della stufa in
seguito ad incidenti, è possi-
bile fissare stabilmente agli al-
tri mobili la piastra di copertu-
ra superiore del mobiletto di
incasso (fig. C: 30) a livello
con la stufa. Oppure trasver-
salmente rispetto alla direzio-
ne di marcia (in particolare
nel caso di montaggio nella
parte posteriore del veicolo) è
necessario installare una
mensola davanti (vicino) alla
stufa (fig. C: 31). A tale scopo
fissare ad una mensola stabi-
le un listello rigido (min. 30 x
50 mm) o una piastra ad inse-
rimento ad un’altezza di circa
200 mm dal pavimento.

Attenzione:

Al di sotto del-

l’apparecchio non devono es-
sere presenti materiali sensi-
bili al calore (cavi, tappeti,
ecc.) in quanto sul fondo del-
la stufa possono crearsi tem-
perature molto elevate!

Per non danneggiare i com-
ponenti elettrici all'interno
dell'apparecchio, non fissare
alcun linea elettrica o condut-
tura dell'acqua all'isolamento
dell'apparecchio.

Sul lato della tenda anteriore,
soprattutto per camper, si do-
vrebbe rinunciare all'installa-
zione di un camino a parete e
montare un camino a tetto.

Per caravan con sovratetto è
disponibile una prolunga spe-
ciale per camino e un passag-
gio per tetto protettivo (vedi
istruzioni per l'uso).

II camini devono essere collo-
cati in maniera che non sia
possibile la penetrazione di
gas esausti nell'abitacolo. Per
tale ragione tener presente
che l'apparecchio non venga
piazzato direttamente sopra
oppure lateralmente ad una di-
stanza minore di 30 cm da un
finestrino, boccaporto o sfogo
d'aria apribili. Se ciò non fosse
possibile, sarà necessario di
apporre sul finestrino (o portel-
lo) una targhetta d'avvertimen-
to che l'apertura deve rimane-
re chiusa durante l'esercizio
del riscaldamento. L’aerazione
di frigoriferi deve essere, in tal
caso, eseguita nelle dirette vi-
cinanze dell'abitacolo.

Summary of Contents for trumatic c 3402

Page 1: ...ve sv m jazyce obdr te na po d n u firmy Truma nebo u jej ho servisn ho z stupce ve va zemi Instrucciones de montaje P gina 25 A magyar nyelv haszn lati s szerel si utas t st a gy rt n l a Truma c gn...

Page 2: ...43 42 41 40 36 35 33 54 A B C G E H K Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen K rselsretning Sentido de marcha D F 43 42 41 54 40 36 34 35 J...

Page 3: ...rieb darf die Frischluft nicht aus dem Motorraum oder in der N he des Auspuffs oder der Abgasausstr m ffnung der Heizung angesaugt werden Hinweise f r Boote Der Einbau in Boote mu gem EN ISO 10239 Fl...

Page 4: ...n von oben durch das Dach stecken und innen mit Schraubring 22 festziehen Kamindach 23 aufstecken und mit 2 Schrauben 24 sichern Achtung Die Abgas ff nungen 25 m ssen quer zur Fahrtrichtung liegen der...

Page 5: ...eschlos sen S mtliche Wasserleitun gen fallend zum Sicher heits Abla ventil verle gen Kein Garantiean spruch f r Frostsch den Einbau des elektrischen Sicher heits Abla ventils Das elektrische Sicherhe...

Page 6: ...nung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktab stand vorhanden sein Verteilerdose in Ger ten he am Fahrzeugboden oder an der Wand anbringen Kabel l nge 90 cm Bedienteil so montieren da es nicht direkter...

Page 7: ...ith air heaters with circulating air operation both for interior in stallations and for external in stallations In heaters with fresh air operation the fresh air is not to come from the engine compart...

Page 8: ...mm to the side walls pack hollow cavities in the area of the cowl opening with wood Sealing is carried out with the enclosed rubber seal 20 without further sealing com pound Slide rubber seal 20 on th...

Page 9: ...the vehicle floor at an angle of 45 facing the direction of travel 10 Installation of the control panel Attention When using con trol panels which are specific to the vehicle or the manufac turer the...

Page 10: ...upply with at least 3 mm contact clear ance Mount splitting box near to the appliance on the vehicle floor or on the wall length of cable 90 cm Mount control panel in such a way that it is not exposed...

Page 11: ...quence l expiration de la garantie et l exon ration de la responsa bilit En outre l autorisation d utiliser l appareil est annul e et entra ne dans de nombreux pays l annulation de l autori sation pou...

Page 12: ...nt rieur fixer le tuyau d amen e d air de combus tion avec le collier 7 sur la tubulure 12 Fixer le tuyau double de ven touse la paroi par un collier ZRS 17 au moins Attention Apr s chaque d montage i...

Page 13: ...tes d eau Fig G Raccorder l arriv e d eau froide 35 la soupape de s ret de vidange 36 Le sens d coulement n a pas d importance Attention Pour assurer le parfait fonctionnement de la soupape de s ret d...

Page 14: ...n 721 Les instructions reproduites ci apr s sont des informations suppl mentaires destin es au sp cialiste char g du branchement et non une invitation l adresse des lectriciens amateurs de r ali ser l...

Page 15: ...disfatto ad esempio nei casi seguenti su riscalda menti a ricircolo sia per instal lazioni interne che esterne Per riscaldamenti ad aria con funzionamento ad aria fresca quest ultima non dovr essere a...

Page 16: ...utilizza il tubo VR 72 mm fino alla prima usci ta aria la rumorosit dell aria si riduce Per il collegamento di questo tubo togliere la boc cola di riduzione dal bocchet tone uscita aria Recupero aria...

Page 17: ...tubo della valvola di sfiato 44 e spostarlo verso l esterno fa cendo attenzione a non pie garlo e mantenendo un rag gio di curvatura non inferiore a 40 mm Tagliare il tubo di sfiato circa 20 mm sotto...

Page 18: ...mm Collocare la cassetta di distri buzione nelle vicinanze del l apparecchio sul pianale del veicolo o sulla parete lun ghezza cavo 90 cm Montare il quadro di coman do in modo che non sia espo sto di...

Page 19: ...rieur van het voertuig gebrachte verwar mingslucht kan worden ver ontreinigd bijv door oliedam pen Aan deze voorwaarde wordt bijvoorbeeld voldaan bij luchtkachels in recircula tiestand zowel bij inbou...

Page 20: ...werkzaamheden luik aangebracht waarschu wingsbord te waarschuwen dat het venster resp luik tij dens het bedrijf gesloten moet blijven Ventilaties voor koelkasten dienen dan geslo ten naar het interie...

Page 21: ...aan wijzing De lengte van de aansluitka bel is 3 m Er zijn ook een verlengkabel van 5 m lengte die in combi natie tot 8 m kan worden ver lengd en een inbouwraam voor verzonken montage van de bediening...

Page 22: ...doeld om de leek aan te zetten de aansluiting zelf te doen maar dienen als extra informatie voor de vak man die de aansluiting moet uitvoeren De verbinding naar het net geschiedt door middel van een k...

Page 23: ...n af udst dningen eller ovnens udlednings bning for r ggas Monterings anvisninger for b de Monteringen i b de skal fore tages iht EN ISO 10239 fla skegasanl g sm vandk re t jer eller de tekniske og ad...

Page 24: ...en skruering 22 Skorstenstaget 23 s ttes p og sikres med 2 skruer 24 Advarsel Aftr ks bnin gerne 25 skal placeres p tv rs af k rselsretningen det p trykte FRONT 26 skal pege i k rselsretning Sp ndeb n...

Page 25: ...skr i en 45 graders vinkel i forhold til k rselsretningen ca 20 mm under k ret jets bund 10 Montering af betjeningspanel Advarsel Ved anvendelse af k ret js eller producentspe cifikke betje ningsdele...

Page 26: ...n rheden af apparatet p k ret jets bund eller p v ggen kabell ngde 90 cm Betjeningspanelet monteres s ledes at det ikke uds ttes for direkte varmep virkning fra ovnen kabell ngde 2 5 m Der bores et hu...

Page 27: ...ras de as piraci n del aire caliente debe r n estar dispuestas de forma que en condiciones de servi cio normales no sea espera ble una aspiraci n de los ga ses de escape del motor ni de la calefacci n...

Page 28: ...queden juntas y desl celo sobre la junta t rica 10 en la tubuladura 11 el codo que da hacia arriba Cuelgue la abrazadera 4 con el taladro en el pasador superior tornillo hacia abajo y rosque firmement...

Page 29: ...la posici n de mon taje que la v lvula de seguri dad vaciado no quede situa da cerca de fuentes externas de calor p ej aparatos de red Figura G taladrar un orificio de 18 mm de en el piso del veh culo...

Page 30: ...e la v lvula de seguridad vacia do v anse las instrucciones de uso Accesorios 12 Conexi n el ctrica de 230 V versi n especial Atenci n La conexi n el c trica la podr efectuar sola mente un electricist...

Reviews: