background image

17

Inbouw en reparatie van
de kachel mogen alleen
door een vakbekwaam
monteur worden uitge-
voerd.

Voor begin van de

werkzaamheden moet eerst
deze inbouwhandleiding
zorgvuldig worden doorgeno-
men!

Gebruiksdoel

Dit apparaat is ontworpen
voor gebruik in campers, ca-
ravans en boten. Andere toe-
passingen zijn mogelijk na
overleg met Truma.

Toelating

Conformiteitsverklaring:

De Trumatic C is door de
DVGW gekeurd en is con-
form de EG-richtlijn voor
gastoestellen (90/396/EWG)
evenals de andere geldende
EG-richtlijnen. Voor EU-lan-
den is het CE-product-identifi-
catienummer beschikbaar:

C 3402: CE-0085AS0121
C 6002: CE-0085AS0122

De kachel mag worden ge-
bruikt in door personen ge-
bruikte ruimtes (van motor-
voertuigen) en ook tijdens het
rijden.

Inbouw in de binnenruimte
van autobussen en in voer-
tuigen voor transport van ge-
vaarlijke stoffen is niet toege-
staan. Bij inbouw in speciale
voertuigen moeten de daar-
voor geldende voorschriften
worden nageleefd.

Bij een keuring of service-
beurt van het voertuig con-
form §§ 19, 20 en 21 StVZO
moet ook de inbouw worden
gekeurd. Bij inbouw achteraf
moet § 19 StVZO in acht wor-
den genomen.

Algemene typegoedkeu-
ring van de constructie
door de Duitse automo-
bielinspectie

C 3402: 

S 300

C 6002: 

S 301

Voorschriften

Elke verandering aan het toe-
stel (incl. de rookgasaf-voer-
buis en de schoorsteen) of het
gebruik van niet-originele 
Truma-reserveonderdelen of
accessoires die belangrijk zijn
voor het functioneren van het
toestel evenals het niet in acht
nemen van de instructies in de
Inbouwhandleiding en de 
Gebruiksaanwijzing maken de
garantie ongeldig en hebben
tot gevolg dat aansprakelijk-
heidseisen komen te vervallen.
Bovendien vervalt hierdoor de
gebruikstoelating voor het ap-
paraat en in sommige landen
ook voor het voertuig.

De bedrijfsdruk voor de
gastoevoer, 30 mbar (resp.
28 mbar butaan/37 mbar
propaan) of 50 mbar, moet
gelijk zijn aan de bedrijfs-
druk van het apparaat (zie
fabrieksplaatje).

Het jaartal van de eerste
ingebruikname moet op
het fabrieksplaatje ver-
meld zijn.

Bij inbouw van het appa-
raat dienen de technische
en administratieve voor-
schriften van het land
waarin het voertuig voor
het eerst wordt toegelaten
te worden nageleefd.

In Duitsland bijvoorbeeld,
moeten de gasapparaten, de
opstelling van de flessen, de
leidingen evenals de afname
en gasdichtheidscontrole vol-
doen aan de bepalingen in 
G 607 voor vloeibaar-gasin-
stallaties in voertuigen, 

Bij industrieel genutte voertui-
gen dient er rekening te wor-
den gehouden met de over-
eenkomstige ongevallenpre-
ventievoorschriften van de
ongevallenverzekeringen
(BGV D 34).

Meer informatie over de voor-
schriften in de verschillende
landen kunt u aanvragen bij
onze dealers in het buitenland
(zie de Gebruiksaanwijzing).

Rookgasafvoerleidingen en
schoorstenen moeten zoda-
nig worden geplaatst dat
wordt vermeden dat rookgas-
sen in de binnenruimte van
het voertuig terecht kunnen
komen. De werking van es-
sentiële onderdelen van het
voertuig mag niet worden ge-
hinderd. De opening van de
rookgas-afvoerbuis moet op-
zij of naar boven zijn gericht.

Verdeling van warme lucht:

De aanzuigopeningen voor
warme lucht moeten zodanig 
zijn geplaatst dat wordt ver-
meden dat onder normale

Trumatic 
C 3402, C 6002

Verwarming op
vloeibaar gas met 
ingebouwde boiler
(Speciale versie met
extra elektroverwar-
ming 230 V, 450 W
voor warmwater)

Inbouwhandleiding

werkingsomstandigheden uit-
laatgassen van de voertuig-
motor of de kachel worden
aangezogen. Bij de inbouw
moeten maatregelen worden
genomen om te voorkomen
dat de in het interieur van het
voertuig gebrachte verwar-
mingslucht kan worden ver-
ontreinigd (bijv. door oliedam-
pen). Aan deze voorwaarde
wordt bijvoorbeeld voldaan
bij luchtkachels in recircula-
tiestand (zowel bij inbouw
binnen als bij inbouw buiten).
(Bij frisse-luchtgebruik mag
de frisse lucht niet uit de mo-
torruimte of uit de buurt van
de uitlaat of de rookgasaf-
voerschoorsteen van de ka-
chel worden aangezogen.)

Aanwijzingen voor de
inbouw in boten

De inbouw in booten moet
geschieden volgens EN 
ISO 10239 („Installaties met
vloeibaar gas; kleine water-
voertuigen“) of volgens de
technische en administratieve
voorschriften van het land,
waarin de boot voor het eerst
werd geregistreerd. 

In Duitsland dienen voor
sportboten de „technische 
regels“ van het DVGW-werk-
blad G 608 en voor de be-
roeps-binnenscheepvaart de
„Richtlijnen voor bouw, uit-
rusting, keuring en werking
van vloeibare gasinstallaties
voor huishoudelijke doelein-
den op vaartuigen in de bin-
nenscheepvaart“ (BGR 146)
in acht te worden genomen.
Vervolgens mag de vloeibare
gasinstallatie alleen door de
ongevallenverzekering in de
binnenscheepvaart erkende
installateurs worden inge-
bouwd en door deskenigen
van deze ongevallenverzeke-
ring worden gekeurd. In an-
dere landen dienen de aldaar
geldende voorschriften te
worden opgevolgd.

Meer informatie over de voor-
schriften in de verschillende
landen kunt u aanvragen bij
onze dealers in het buitenland
(zie de Gebruiksaanwijzing).

Verdere inbouwinstructies
kunnen aan de Truma-in-
bouwaanwijzing voor boots-
verwarmingen worden ont-
leend. 

1
Plaatskeuze

Het apparaat en de rookgas-
afvoer moeten zo worden ge-
plaatst dat deze altijd goed
toegankelijk zijn voor onder-
houdswerk-zaamheden en
makkelijk in- en uitgebouwd
kunnen worden. 

Om te zorgen voor een gelijk-
matige verwarming van het
voertuig moet de kachel zo

centraal

mogelijk in het voer-

tuig worden opgesteld, bij-
voorbeeld in een kleerkast, in
stouwruimten en dergelijke.
De montage moet voldoende
hoog plaatsvinden, zodat de
luchtverdelingsbuizen met
ongeveer gelijke lengte kun-
nen worden gelegd.

Maak hiervoor een opening
van minstens 480 x 480 mm
of verwijder camouflagepane-
len.

Let op:

om mensen minder

gevaar te laten lopen door
losraken van de kachel bij een
ongeval, kan de bovenste af-
dekplaat van de inbouwkast
(figuur C: 30) gelijkliggend
met de kachel aan de overige
meubelgedeelten worden
vastgeschroefd. Anders moet
haaks op de rijrichting (vooral
bij inbouw aan de achterkant
van het voertuig) een stabiele
meubelconsole vóór (naast)
de kachel worden aange-
bracht (figuur C: 31). Hiertoe
kan een vaste lijst (min. 30 x
50 mm) of een inschuifplaat
op een hoogte van ong.  
200 mm boven de voertuig-
vloer op een stabiele meubel-
console worden aangebracht.

Let op:

onder het apparaat

mag zich geen warmtegevoe-
lig materiaal  bevinden (ka-
bels, tapijt, enz.), aangezien
aan de onderkant van het ap-
paraat hoge omgevings-
temperaturen mogelijk zijn!

U mag een elektrische of wa-
terleidningen op de isolatie
van het apparaat bevestigen,
anders kunnen elektrische
onderdelen binnen in het ap-
paraat beschadigt raken.

Bij montage aan de kant van
de eventuele voortent, vooral
bij caravans, wordt het ge-
bruik van een wand-schoor-
steen afgeraden en een dak-
schoorsteen aangeraden.

Voor woonwagens met een
isolatiedak zijn een speciaal
schoorsteenverlengstuk en
een isolatiedakdoorvoering
verkrijgbaar (zie de Gebruiks-
aanwijzing).

Schoorstenen dienen zodanig
te zijn opgesteld dat binnen-
dringen van rookgassen in
het interieur niet te verwach-
ten is. Houd er daarom bij
keuze van een plaats rekening
mee dat direct erboven en 
30 cm opzij geen te openen
vensters, luiken of ventilatieo-
peningen mogen zijn. Wan-
neer dit niet mogelijk is, dient
een aan de binnenzijde van
het venster (resp. van het

Summary of Contents for trumatic c 3402

Page 1: ...ve sv m jazyce obdr te na po d n u firmy Truma nebo u jej ho servisn ho z stupce ve va zemi Instrucciones de montaje P gina 25 A magyar nyelv haszn lati s szerel si utas t st a gy rt n l a Truma c gn...

Page 2: ...43 42 41 40 36 35 33 54 A B C G E H K Fahrtrichtung Direction of travel Sens de conduite Senso di marcia Rijrichtung wijzen K rselsretning Sentido de marcha D F 43 42 41 54 40 36 34 35 J...

Page 3: ...rieb darf die Frischluft nicht aus dem Motorraum oder in der N he des Auspuffs oder der Abgasausstr m ffnung der Heizung angesaugt werden Hinweise f r Boote Der Einbau in Boote mu gem EN ISO 10239 Fl...

Page 4: ...n von oben durch das Dach stecken und innen mit Schraubring 22 festziehen Kamindach 23 aufstecken und mit 2 Schrauben 24 sichern Achtung Die Abgas ff nungen 25 m ssen quer zur Fahrtrichtung liegen der...

Page 5: ...eschlos sen S mtliche Wasserleitun gen fallend zum Sicher heits Abla ventil verle gen Kein Garantiean spruch f r Frostsch den Einbau des elektrischen Sicher heits Abla ventils Das elektrische Sicherhe...

Page 6: ...nung vom Netz mit mindestens 3 mm Kontaktab stand vorhanden sein Verteilerdose in Ger ten he am Fahrzeugboden oder an der Wand anbringen Kabel l nge 90 cm Bedienteil so montieren da es nicht direkter...

Page 7: ...ith air heaters with circulating air operation both for interior in stallations and for external in stallations In heaters with fresh air operation the fresh air is not to come from the engine compart...

Page 8: ...mm to the side walls pack hollow cavities in the area of the cowl opening with wood Sealing is carried out with the enclosed rubber seal 20 without further sealing com pound Slide rubber seal 20 on th...

Page 9: ...the vehicle floor at an angle of 45 facing the direction of travel 10 Installation of the control panel Attention When using con trol panels which are specific to the vehicle or the manufac turer the...

Page 10: ...upply with at least 3 mm contact clear ance Mount splitting box near to the appliance on the vehicle floor or on the wall length of cable 90 cm Mount control panel in such a way that it is not exposed...

Page 11: ...quence l expiration de la garantie et l exon ration de la responsa bilit En outre l autorisation d utiliser l appareil est annul e et entra ne dans de nombreux pays l annulation de l autori sation pou...

Page 12: ...nt rieur fixer le tuyau d amen e d air de combus tion avec le collier 7 sur la tubulure 12 Fixer le tuyau double de ven touse la paroi par un collier ZRS 17 au moins Attention Apr s chaque d montage i...

Page 13: ...tes d eau Fig G Raccorder l arriv e d eau froide 35 la soupape de s ret de vidange 36 Le sens d coulement n a pas d importance Attention Pour assurer le parfait fonctionnement de la soupape de s ret d...

Page 14: ...n 721 Les instructions reproduites ci apr s sont des informations suppl mentaires destin es au sp cialiste char g du branchement et non une invitation l adresse des lectriciens amateurs de r ali ser l...

Page 15: ...disfatto ad esempio nei casi seguenti su riscalda menti a ricircolo sia per instal lazioni interne che esterne Per riscaldamenti ad aria con funzionamento ad aria fresca quest ultima non dovr essere a...

Page 16: ...utilizza il tubo VR 72 mm fino alla prima usci ta aria la rumorosit dell aria si riduce Per il collegamento di questo tubo togliere la boc cola di riduzione dal bocchet tone uscita aria Recupero aria...

Page 17: ...tubo della valvola di sfiato 44 e spostarlo verso l esterno fa cendo attenzione a non pie garlo e mantenendo un rag gio di curvatura non inferiore a 40 mm Tagliare il tubo di sfiato circa 20 mm sotto...

Page 18: ...mm Collocare la cassetta di distri buzione nelle vicinanze del l apparecchio sul pianale del veicolo o sulla parete lun ghezza cavo 90 cm Montare il quadro di coman do in modo che non sia espo sto di...

Page 19: ...rieur van het voertuig gebrachte verwar mingslucht kan worden ver ontreinigd bijv door oliedam pen Aan deze voorwaarde wordt bijvoorbeeld voldaan bij luchtkachels in recircula tiestand zowel bij inbou...

Page 20: ...werkzaamheden luik aangebracht waarschu wingsbord te waarschuwen dat het venster resp luik tij dens het bedrijf gesloten moet blijven Ventilaties voor koelkasten dienen dan geslo ten naar het interie...

Page 21: ...aan wijzing De lengte van de aansluitka bel is 3 m Er zijn ook een verlengkabel van 5 m lengte die in combi natie tot 8 m kan worden ver lengd en een inbouwraam voor verzonken montage van de bediening...

Page 22: ...doeld om de leek aan te zetten de aansluiting zelf te doen maar dienen als extra informatie voor de vak man die de aansluiting moet uitvoeren De verbinding naar het net geschiedt door middel van een k...

Page 23: ...n af udst dningen eller ovnens udlednings bning for r ggas Monterings anvisninger for b de Monteringen i b de skal fore tages iht EN ISO 10239 fla skegasanl g sm vandk re t jer eller de tekniske og ad...

Page 24: ...en skruering 22 Skorstenstaget 23 s ttes p og sikres med 2 skruer 24 Advarsel Aftr ks bnin gerne 25 skal placeres p tv rs af k rselsretningen det p trykte FRONT 26 skal pege i k rselsretning Sp ndeb n...

Page 25: ...skr i en 45 graders vinkel i forhold til k rselsretningen ca 20 mm under k ret jets bund 10 Montering af betjeningspanel Advarsel Ved anvendelse af k ret js eller producentspe cifikke betje ningsdele...

Page 26: ...n rheden af apparatet p k ret jets bund eller p v ggen kabell ngde 90 cm Betjeningspanelet monteres s ledes at det ikke uds ttes for direkte varmep virkning fra ovnen kabell ngde 2 5 m Der bores et hu...

Page 27: ...ras de as piraci n del aire caliente debe r n estar dispuestas de forma que en condiciones de servi cio normales no sea espera ble una aspiraci n de los ga ses de escape del motor ni de la calefacci n...

Page 28: ...queden juntas y desl celo sobre la junta t rica 10 en la tubuladura 11 el codo que da hacia arriba Cuelgue la abrazadera 4 con el taladro en el pasador superior tornillo hacia abajo y rosque firmement...

Page 29: ...la posici n de mon taje que la v lvula de seguri dad vaciado no quede situa da cerca de fuentes externas de calor p ej aparatos de red Figura G taladrar un orificio de 18 mm de en el piso del veh culo...

Page 30: ...e la v lvula de seguridad vacia do v anse las instrucciones de uso Accesorios 12 Conexi n el ctrica de 230 V versi n especial Atenci n La conexi n el c trica la podr efectuar sola mente un electricist...

Reviews: