59
8
.
BETRIEBSST
Ö
RUN
G
EN
Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Ravaglioli übernimmt in keinem Fall
die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisiertem Personal verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Sachen. Bei
Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anweisungen zur Ausführung der Eingriffe und/oder
Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen Sicherheitsmassnahmen, damit weder für Personen, Tiere noch Sachen Gefahr besteht,
erteilt werden können.
Muss durch den technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.
Den
H
au
p
tsc
h
alt
e
r
b
e
i
N
ot-
A
us
u
n
d
/
od
e
r
W
artu
ng
d
e
r
H
e
b
e
b
ü
hnen
auf
0
p
ositio
n
i
e
r
en
u
n
d
v
e
rri
ege
l
n.
8
.
PA
NNES
EVENTUELLES
Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société RAVAGLIOLI
décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses et dus à une intervention de la part
de personnes non autorisées. Cest pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de sadresser le plus rapidement possible au Service
dAssistance Technique qui fournira toutes les informations pour réaliser les opérations et/ou les réglages en toute sécurité, et éviter de provoquer
des dommages aux personnes, aux animaux et aux choses.
Lintervention de lAssistance Technique est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
En
cas
d
ur
gen
c
e
ou
d
en
tr
e
ti
en
du
p
o
n
t
élé
v
at
e
ur
,
p
ositio
nne
r
l
i
n
t
e
rru
p
t
e
ur
g
é
n
éral
sur
0
e
t
l
e
v
e
rrouill
e
r
.
8
PROBLEM URSACHE
ABHILFE
Versorgungsspannung
Die Spannung in den Versorgungskabeln prüfen
Den Hauptschalter der Hebevorrichtung prüfen
Die Sicherungen der Anlage prüfen
Den Steuerungstransformator und entsprechende
Sicherungen prüfen
Kein Betrieb
Motor-Temperaturfühler trennen
Querträger-Steckverbinder
getrennt
Die Rückstellung abwarten
Anschließen
Kein Betrieb - Rote
Kontrolllampe blinkt - 0,5 sec
ON - 0,5 sec OFF
Hebegerät im Notstopp
- Näherungsschalter
- Motor aus
- Siehe Abschnitt
- Registrieren / austauschen
- Sicherungen/Motoren prüfen
Die Hebebühne bewegt sich
abwärts und nicht aufwärts
TRAGMUTTERABNUTZUNG
setzt ein
Siehe “WARTUNGSANWEISUNGEN” im
Abschnitt “KONTROLLE DER
TRAGMUTTERABNUTZUNG”
Die Hebebühne bewegt sich
aufwärts und nicht abwärts
Sperrvorrichtung für Hindernis
unsachgemäß eingestellt
Siehe “MONTAGEANWEISUNGEN”
Mechanischer Stopp
Defekter Endschalter
Kontrollieren/ Ersetzen
Kein Betrieb
Rote Kontrolllampe
feststehend
Karte im manuellen Modus nach
Rücksetzen der Blockierung
Den Schalter der Karte auf Automatik stellen,
siehe Abschnitt
Kein Betrieb
Rote Kontrolllampe blinkt
schnell
Fehler Eeprom Karte
Versorgungsspannung außerhalb
der Toleranz
Die Karte austauschen
Prüfen und instand setzen
PROBLÈMES CAUSE
SOLUTION
Tension d'alimentation
Contrôler la tension dans le câble d'alimentation
Contrôler l'interrupteur général de l'élévateur
Contrôler les fusibles de ligne
Contrôler le transformateur des commandes et
des fusibles correspondants
Aucun fonctionnement
Désenclenchement de la sonde
thermique du moteur
Connecteurs de traverse
débranchés
Attendre le réarmement
Brancher
Aucun fonctionnement
Voyant rouge intermittent
0,5 sec ON - 0,5 sec OFF
Élévateur en bloc d’urgence
- interrupteur de proximité
- moteur à l'arrêt
- Voir paragraphe
- Régler/ remplacer
- Contrôler fusibles/ moteurs
L’élévateur descend mais ne
monte pas
Intervention de la commande
d’arrêt pour USURE DE
L’ECROU PORTANT.
Consulter le chapitre “INSTRUCTIONS POUR
L’ENTRETIEN” au paragraphe “CONTROLE DES
ECROUS PORTANTS”.
L’élévateur monte mais ne
descend pas
Dispositif de blocage pour
obstacle mal réglé
Consulter le chapitre “INSTRUCTIONS POUR LE
MONTAGE”.
Blocage mécanique
Butée de fin de course
endommagée
Contrôler/ Remplacer
Aucun fonctionnement
Voyant rouge fixe
Carte en manuel après avoir
remis à zéro le blocage
Déplacer l'interrupteur de la carte sur
automatique, voir paragraphe
Aucun fonctionnement
Voyant rouge intermittent
rapide
Erreur Eeprom carte
Tension d'alimentation hors
tolérance
Remplacer la carte
Contrôler et restaurer
Summary of Contents for SQ42 E
Page 12: ...12 2 3500 1800 2 1 12 000 Kg 14 000 Kg 3500 10 000 Kg SQ42 E SQ42 NE SQ75 E SQ43 E SQ43 NE...
Page 16: ...16 3 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 SQ75 E SQ42 E SQ42 NE SQ43 E SQ43 NE...
Page 24: ...24 5 21 23 22 24...
Page 34: ...34 2 6 650 mm 1 2 3 1 2 SQ43E SQ43NE 4000 mm SQ42E SQ42NE 6000 mm SQ75E 3500 mm...
Page 36: ...36 3 6 17 18 18 A 19 20 21 7 8 11 11 10 9 13 12 14 7A 8A 10A SQ42E 42NE SQ75 E SQ43E 43NE...
Page 40: ...40 6 21 26 28 29 5 6 23 24 22 25 27 30 A B C D X X1 Y Y1 Y Y1 X X1 5 mm...
Page 44: ...44 8 6 23 22 19 15 cm 30 1 42 2 36 5 mm 8 A 24...
Page 46: ...46 6 24 25 5 mm 24 43 1 4 2 3 5 6...
Page 48: ...48 6 0 2 0 5 mm...
Page 50: ...50 1 2 3 3 4 5 6 7 14 15 7...
Page 52: ...52 7 17 17 18 42 30 40 mm 16...
Page 56: ...56 20 7 21 22 23 4 6 5 7 1 JP701 MAN AUTO 1 SCA JP100 1 6 ON OFF 1 6 ON OFF S2 P1 M...