47
6.3.
4
Me
c
h
a
n
ical
limit
sto
p
ad
j
ustm
en
t
This is activated if the rise (
2
4
) /descent (
2
5
) limit switches do not work.
It is activated during rise and descent after 5 mm runover of the operation
point of the limit switch. The limit stop is adjusted by the manufacturer.
W
ar
n
i
ng
!
Th
is
ad
j
ustm
en
t
is
ne
c
e
ssary
o
n
ly
if
o
ne
of
t
he
limit
switc
he
s
or
t
he
co
n
trol
s
h
aft
h
as
b
een
r
ep
lac
e
d
.
W
ar
n
i
ng
!
A
ll
t
he
o
pe
ratio
n
s
d
e
scrib
e
d
b
e
low
s
h
all
b
e
carri
e
d
out
by
a
s
pe
cialis
e
d
t
e
c
hn
icia
n
b
e
caus
e
of
p
ow
e
r
ON.
After installation, check that all limit switches are at the same heigth.
Press the rise button until the lift stops because of the intervention of the
limit switch. Find out which of the two rise limit switches has operated,
stopping the lift. Then, (let's take as example the limit switch of crosspiece
1
, adjust the mechanical stop of crosspiece
1
and the mechanical stop
of corresponding column
2
. Follow instructions of section 5.2 to enter
the diagnosis mode and to operate crosspieces independently. Make
crosspiece
5
descend a few centimeters (here the adjustment has
already been performed). Follow the instructions in section 5.2 in order
to activate the diagnosis mode and to operate under standard working
conditions .Press the rise button: the lift will stop because of the operation
of a limit switch of crosspiece
6
. Find out the limit switch activated, adjust
first the mechanical stop of column
3
then, the stop of the opposite column
4
. Press the descent button, and keep it pressed until the descent limit
switches operate, so as to re-align crosspieces.
6.3.
4
E
i
n
st
e
llu
ng
d
e
s
m
e
c
h
a
n
isc
hen
En
da
n
sc
h
la
g
s
Diese Arretiereinrichtung schaltet dann ein, wenn die Hubendschalter
(
2
4
) und Absenkendschalter (
2
5
) nicht funktionieren. Sie setzt sowohl
beim Hochfahren als auch beim Herunterfahren ein, sobald die Bühne
den Einschaltpunkt der Endschalter um 5 mm überfahren hat.
De
r
m
e
c
h
a
n
isc
he
En
da
n
sc
h
la
g
wird
w
e
r
k
ss
e
iti
g
r
eg
uli
e
rt
.
A
c
h
tu
ng
!
D
i
e
E
i
n
st
e
llu
ng
ist
n
ur
b
e
im
E
rs
e
t
z
en
e
i
ne
s
e
i
n
z
e
l
nen
En
da
n
sc
h
la
g
s
od
e
r
d
e
s
S
t
e
u
e
r
n
oc
k
en
s
n
otw
en
di
g.
A
c
h
tu
ng
!
D
i
e
fol
gen
d
en
V
or
g
ä
nge
d
ü
rf
en
n
ur
v
o
n
e
i
ne
m
Fac
h
t
e
c
hn
i
k
e
r
aus
ge
f
ü
h
rt
w
e
rd
en
,
w
e
il
ma
n
u
n
t
e
r
Sp
a
nn
u
ng
arb
e
it
e
t
.
Nach der Installation sich vergewissern, dass alle mechanischen
Endanschläge auf derselben Höhe sind. Den Aufstiegsdruckknopf
drücken, bis die Hebebühne infolge des Ansprechens des Endschalters
stoppt.Kontrollieren, welche der beiden Aufstiegs-Endanschläge
angesprochen hat und die Hebebühne gestoppt hat. Nach Identifizierung
des angesprochenen Endanschlags (zum Beispiel Endanschlag des
Querträgers
1
) den mechanischen Anschlag des Querträgers
1
und der
entsprechenden Säule
2
einstellen. Gemäß den Anweisungen des
Abschnittes 5.2 die Diagnosemodalität aktivieren; diese ermöglicht die
unabhängige Bewegung der Querträger. Den Querträger
5
um einige
Zentimeter absteigen lassen, wo die Einstellung schon ausgeführt
wurde. Gemäß den Anweisungen des Abschnittes 5.2 die
Diagnosemodalität deaktivieren, um in der Standardbetriebsart zu arbeiten.
Durch Drücken des Aufstiegsdruckknopfes stoppt die Hebebühne
infolge des Ansprechens eines Endschalters des Querträgers
6
. Nach
Identifizierung des angesprochenen Endschalters den mechanischen
Endanschlag der Säule
3
und der entgegengesetzten Säule
4
einstellen.
Den Abstiegsdruckknopf drücken und ihn bis zum Ansprechen des
Abstiegs-Endanschlags gedrückt halten; das ermöglicht die
Wiederausrichtung der Querträger.
6.3.
4
R
é
g
la
ge
arr
ê
t
méca
n
iqu
e
du
fi
n
d
e
cours
e
Ce dispositif intervient lorsque les butées de fin de course de montée (
2
4
)
et de descente (
2
5
) ne fonctionnent pas. Il entre en fonction après 5 mm
de course de montée ou de course de descente supplémentaire à partir
du point dintervention de la butée de fin de course.
Larrêt mécanique de fin de course est réglé à lusine.
A
tt
en
tio
n
!
Un
ré
g
la
ge
n
e
st
n
éc
e
ssair
e
qu
en
cas
d
e
r
e
m
p
lac
e
m
en
t
d
u
n
fi
n
d
e
cours
e
ou
d
e
la
cam
e
d
e
comma
n
d
e.
A
tt
en
tio
n
!
p
our
l
e
s
p
rocédur
e
s
décrit
e
s
ci-
d
e
ssous
l
i
n
t
e
r
v
en
tio
n
d
u
n
t
e
c
hn
ici
en
s
p
écialisé
e
st
n
éc
e
ssair
e
à
caus
e
d
e
la
p
rés
en
c
e
d
e
coura
n
t
él
e
ctriqu
e.
Après linstallation il est nécessaire de contrôler que tous les dispositifs
de fin de course mécaniques soient au même niveau. Appuyer sur le
poussoir de montée jusquà larrêt de lélévateur pour lintervention du fin
de course électrique.Vérifier lequel des deux dispositifs de fin de course
de montée est intervenu pour arrêter lélévateu. Identifier le fin de course
qui est intervenu (prenons en exemple le fin de course traverse
1
), régler
larrêt mécanique de la traverse
1
et celui de la colonne correspondante
2.
Suivant les instructions décrites au paragraphe 5.2 activer le mode
diagnostic; ce mode permet de déplacer les traverses de manière
indépendante. Faire descendre, quelques centimètres, la traverse
5
où
le réglage a déjà été effectué. Suivant les instructions décrites au
paragraphe 5.2 désactiver le mode diagnostic pour opérer dans le mode
de fonctionnement normal. En appuyant sur le poussoir de montée on
aura larrêt de lélévateur suite à lintervention dun fin de course
délectrique de la traverse
6
. Identifier le fin de course qui est intervenu,
régler larrêt mécanique de la colonne
3
et celui de la colonne opposée
4
. Appuyer sur le poussoir de descente en le maintenant appuyé jusquà
lintervention du fin de course en descente, celui-ci permet le réalignement
des traverses.
6.3.
4
Reg
ulaci
ó
n
to
pe
méca
n
ico
d
e
fi
n
al
d
e
carr
e
ra
Interviene en la eventualidad de que falle el funcionamiento de los
microinterruptores de elevación (
2
4
) /descenso (
2
5
). Viene activado en
la elevación y en el descenso al cabo de 5 mm. de extracarrera desde
el punto de activación del microinterruptor de tope. El ajuste del tope
mécanico de final de carrera se efectúa por el constructor.
C
uidado
!
Un
n
u
e
v
o
a
j
ust
e
s
e
e
f
e
ctuar
á
s
ó
lo
en
caso
d
e
sustituci
ó
n
d
e
u
n
o
d
e
los
to
pe
s
d
e
fi
n
al
d
e
carr
e
ra
o
d
e
la
l
e
v
a
d
e
ma
n
do
.
C
uidado
!
L
as
o
pe
racio
ne
s
d
e
scribidas
aba
j
o
d
e
b
e
r
á
n
e
f
e
ctuars
e
p
or
u
n
téc
n
ico
e
s
pe
ciali
z
ado
p
u
e
s
h
ay
traba
j
os
co
n
t
en
si
ó
n
e
léctrica
.
Después de la instalación hay que controlar que todos los topes
mécanicos estén a la misma altura. Accionar el mando de subida hasta
la parada del elevador por la intervención del tope eléctrico.
Identificar cuál de los dos topes de subida ha intervenido parando el
elevador. Identificado el tope activado (utilizamos como ejemplo el tope
del travesaño
1
) ajustar el tope mécanico del travesaño
1
y el tope de
la columna correspondiente
2
. Seguir las instrucciones del párrafo 5.2
para activar la modalidad diagnóstica; este permite accionar le travesaños
de manera indipendiente. Bajar de algunos centimetros el travesaño
5
ya ajustado. Seguir las instrucciones del párrafo 5.2 para desactivar la
modalidad diagnóstica y trabajar en modalidad normal de funcionamiento.
Accionano el mando de subida el elevador se para por la intervención
de un tope eléctrico del travesaño
6
. Identificado el tope intervenido,
ajustar el tope mécanico de la columna
3
y el tope de la columna opuesta
4
. Accionar el mando de bajada manteniéndolo oprimido hasta la
intervención de los topes de bajada para la re-alineación de los
travesaños .
6
6.3.
4
Reg
ola
z
io
ne
arr
e
sto
m
e
cca
n
ico
fi
ne
corsa
Interviene in caso di mancato funzionamento dei finecorsa salita (24) e
discesa (25) ed è presente in salita e in discesa dopo 5 mm di extra corsa
dal punto di intervento del finecorsa.
L'arresto meccanico fine corsa viene regolato in fabbrica.
A
tt
en
z
io
ne
!
E
'
ne
c
e
ssaria
u
n
a
r
eg
ola
z
io
ne
solo
i
n
caso
di
sostitu
z
io
ne
di
u
n
o
d
e
i
fi
ne
corsa
o
d
e
lla
camma
di
coma
n
do
.
A
tt
en
z
io
ne
!
P
e
r
l
e
p
roc
e
dur
e
di
s
eg
uito
d
e
scritt
e
è
ne
c
e
ssario
l
i
n
t
e
r
v
en
to
di
u
n
t
e
c
n
ico
s
pe
ciali
zz
ato
p
oic
h
é
si
o
pe
ra
i
n
p
r
e
s
en
z
a
di
t
en
sio
ne
e
l
e
ttrica
.
Dopo l'installazione è necessario controllare che tutti i fine corsa
meccanici siano allo stesso livello. Premere il pulsante di salita fino
all'arresto del sollevatore per l'intervento del fine corsa elettrico.
Verificare quale dei due finecorsa salita è intervenuto arrestando il
sollevatore. Identificato il fine corsa che è intervenuto (utilizziamo come
esempio il fine corsa traversa
1
regolare l'arresto meccanico della traversa
1
e quello della colonna corrispondente
2
. Seguendo le istruzioni descritte
al paragrafo 5.2 attivare la modalità diagnostica; questa permette di
movimentare le traverse in maniera indipendente. Far scendere di alcuni
centimetri la traversa
5
dove è già stata effettuata la regolazione. Seguendo
le istruzioni descritte al paragrafo 5.2 disattivare la modalità diagnostica per
operare in modalità di normale funzionamento. Premendo il pulsante di salita
si avrà l'arresto del sollevatore per l'intervento di un fine corsa elettrico della
traversa
6
. Identificato il fine corsa che è intervenuto regolare l'arresto
meccanico della colonna
3
e quello della colonna opposta
4
. Premere il
pulsante di discesa mantenendolo premuto fino all'intervento dei fine corsa
in discesa, questo permette il riallineo delle traverse.
Summary of Contents for SQ42 E
Page 12: ...12 2 3500 1800 2 1 12 000 Kg 14 000 Kg 3500 10 000 Kg SQ42 E SQ42 NE SQ75 E SQ43 E SQ43 NE...
Page 16: ...16 3 1 3 2 4 5 6 1 3 2 4 5 6 SQ75 E SQ42 E SQ42 NE SQ43 E SQ43 NE...
Page 24: ...24 5 21 23 22 24...
Page 34: ...34 2 6 650 mm 1 2 3 1 2 SQ43E SQ43NE 4000 mm SQ42E SQ42NE 6000 mm SQ75E 3500 mm...
Page 36: ...36 3 6 17 18 18 A 19 20 21 7 8 11 11 10 9 13 12 14 7A 8A 10A SQ42E 42NE SQ75 E SQ43E 43NE...
Page 40: ...40 6 21 26 28 29 5 6 23 24 22 25 27 30 A B C D X X1 Y Y1 Y Y1 X X1 5 mm...
Page 44: ...44 8 6 23 22 19 15 cm 30 1 42 2 36 5 mm 8 A 24...
Page 46: ...46 6 24 25 5 mm 24 43 1 4 2 3 5 6...
Page 48: ...48 6 0 2 0 5 mm...
Page 50: ...50 1 2 3 3 4 5 6 7 14 15 7...
Page 52: ...52 7 17 17 18 42 30 40 mm 16...
Page 56: ...56 20 7 21 22 23 4 6 5 7 1 JP701 MAN AUTO 1 SCA JP100 1 6 ON OFF 1 6 ON OFF S2 P1 M...