background image

35

0525-M016-1-P1

6

L

a

 

scheda

 

dispone

 

de

 

ulteriori

 

led

 

e

 

di

 

due

 

pulsanti

 

(vedi

 

fi

g

.)

 

il

cui

 

utilizzo

 

e

 

le

 

cui

 

accensioni

 

hanno

 

i

 

se

g

uenti

 

si

g

nificati

:

L1 acceso L2 spento

:

 

funzionamento

 

normale

L1 spento L2 acceso

:

 

sezione

 

dia

g

nosi

,

 

(discesa manuale 

dei

carrelli)

L3  acceso 

B

locco

 

del

 

sollevatore

 

comandato

 

dalla

 

scheda

,

potrebbe

 

essere

 

causato

 

da

:

-

 

Disallineamento

 

dei

 

carrelli

 

superiore

 

a

 

45

 

mm

-

 

Temperatura

 

della

 

scheda

 

fuori

 

dal

 

consentito

-

 

Tensione

 

della

 

scheda

 

fuori

 

dal

 

consentito

-

 

Scheda

 

g

uasta

L4 acceso 

Carrelli

 

disallineati

,

 

ma

 

con

 

differenza

 

inferiore

 

ai

 

45

 

mm

L5  acceso 

se

g

nalazione

 

di

 

temperatura

 

o

 

tensione

 

fuori

 

dal-

l’ammesso

,

 

scheda

 

g

uasta

 

che

 

non

 

causa

 

ancora

 

il

 

blocco

del

 

sollevatore.

L6 

presenza

 

comunicazione

 

tra

 

le

 

schede

Discesa manuale dei carrelli

:

Ad

 

o

g

ni

 

accensione

 

la

 

scheda

 

si

 

pone

 

in

 

modalit

à

 

normale.

Per

 

poter

 

attivare

 

la

 

modalit

à

 

dia

g

nostica

 

biso

g

na

 

introdurre

 

la

PASS

W

ORD

 

a

g

endo

 

sui

 

pulsanti

 

P1

 

e

 

P

2

 

(scheda

 

MASTER

 

e

S

L

AVE)

 

secondo

 

la

 

se

g

uente

 

modalit

à:

-

 

Premere

 

P1

 

e

 

P

2

 

contemporaneamente

 

fino

 

a

 

che

 

L

1

 

non

lampe

gg

ia

-

 

Rilasciare

 

P1

 

e

 

continuare

 

a

 

premere

 

P

2

.

 

L

ampe

gg

iano

 

in

sequenza

 

L

1

,

 

L2

,

 

L3

,

 

L4

.

-

 

Al

 

lampe

gg

io

 

di

 

L5

 

rilasciare

 

anche

 

P

2

B

oard

 

has

 

more

 

L

EDs

 

and

 

two

 

push-buttons

 

(see

 

Fi

g

)

 

to

 

be

used

 

and

 

comin

g

 

on

 

as

 

follows

:

L1 on L2 off: 

standard

 

operation

L1 off L2 on: 

dia

g

nosis

 

(manual platform DOWN)

L3 on: 

board-controlled

 

lift

 

stuck.

 

It

 

could

 

be

 

caused

 

by

:

-

 

Misali

g

nment

 

of

 

more

 

than

 

45

mm

 

between

 

platforms

-

 

B

oard

 

temperature

 

outside

 

specified

 

limits

-

 

B

oard

 

volta

g

e

 

outside

 

specified

 

limits

-

 

B

oard

 

faulty

L4  on: 

platforms

 

misali

g

nment

 

below

 

45

mm

L5 on: 

temperature

 

or

 

volta

g

e

 

are

 

outside

 

the

 

specified

 

values

,

faulty

 

board

 

not

 

causin

g

 

lift

 

stuckin

g,

 

yet.

L6 

correct

 

boards

 

communication

Manual platform DOWN

Every

 

time

 

lift

 

is

 

switched

 

on

,

 

board

 

enters

 

the

 

standard

 

mode.

To

 

enable

 

the

 

dia

g

nosis

 

mode

,

 

enter

 

PASS

W

ORD

 

usin

g

 

push-

buttons

 

P1

 

and

 

P

2

 

(board

 

MASTER

 

and

 

S

L

AVE)

 

as

 

follows

:

-

 

Press

 

P1

 

and

 

P

2

 

simultaneously

 

until

 

L

1

 

flashes

,

-

 

Release

 

P1

,

 

and

 

continue

 

keepin

g

 

P

2

 

pressed.

 

L

1

,

 

L2

,

 

L3

,

and

 

L4

 

will

 

flash

 

in

 

sequence

,

-

 

Once

 

L5

 

flashes

,

 

release

 

P

2

.

Die

 

Karte

 

verfü

g

t

 

weitere

 

L

eds

 

und

 

zwei

 

Tasten

 

(siehe

 

Abb.)

,

 

deren

Einsatz

 

und

 

Aktivierun

g

 

fol

g

ende

 

B

edeutun

g

en

 

haben

:

L1 eingeschaltet L2 ausgeschaltet: 

normaler

 

B

etrieb

L1 ausgeschaltet L2 eingeschaltet: 

Dia

g

nosewahl

,

 

(Manuelle

Senkbewegung 

der

 

Hubwa

g

en)

L3 eingeschaltet: 

B

lockierun

g

 

der

 

durch

 

die

 

Karte

 

g

esteuerten

Hebebühne

,

 

die

 

fol

g

ende

 

Ursachen

 

haben

 

k

ö

nnte

:

-

 

Fluchtun

g

sabweichun

g

 

der

 

Schlitten

,

 

über

 

45

 

mm

-

 

Kartentemperatur

 

au

§

erhalb

 

der

 

zu

g

elassenen

 

W

erte

-

 

Kartenspannun

g

 

au

§

erhalb

 

der

 

zu

g

elassenen

 

W

erte

-

 

Karte

 

defekt

L4 eingeschaltet:

Schlitten

 

falsch

 

g

efluchtet

,

 

aber

 

mit

 

einem

 

Unterschied

 

unter

45

mm

L5 eingeschaltet:

Temperatur-

 

oder

 

Spannun

g

sanzei

g

e

 

au

§

erhalb

 

der

zu

g

elassenen

 

W

erte

,

 

defekte

 

Karte

,

 

die

 

noch

 

nicht

 

die

B

lockierun

g

 

der

 

Hebebühne

 

verursacht.

L6 

Kartenkommunication

Manuelle Senkbewegung der Hubwagen:

B

ei

 

jedem

 

Einschalten

 

g

eht

 

die

 

Karte

 

auf

 

Normalmodus.

 

Für

die

 

Aktivierun

g

 

des

 

Dia

g

nostikmodus

 

muss

 

das

 

PASS

W

ORT

durch

 

B

etäti

g

un

g

 

der

 

Tasten

 

P1

 

und

 

P

2

 

(Karte

 

MASTER

 

und

S

L

AVE)

,

 

wie

 

fol

g

t

,

 

ein

g

e

g

eben

 

werden

:

-

 

P1

 

und

 

P

2

 

so

 

lan

g

e

 

g

leichzeiti

g

 

drücken

,

 

bis

 

L

1

 

blinkt.

-

 

P1

 

loslassen

 

und

 

P

2

 

weiter

 

drücken.

 

Es

 

blinken

 

L

1

,

 

L2

,

 

L3

und

 

L4

 

der

 

Reihenfol

g

e

 

nach.

-

 

B

eim

 

B

linken

 

von

 

L5

 

auch

 

P

2

 

loslassen.

L

a

 

tarjeta

 

dispone

 

de

 

led

 

adicionales

 

y

 

dos

 

pulsadores

 

(véase

fi

g

.)

 

cuyo

 

uso

 

y

 

encendidos

 

tienen

 

los

 

si

g

uientes

 

si

g

nificados

:

L1 encendido L2 apagado: 

funcionamiento

 

normal

L1  apagado  L2  encendido: 

sección

 

dia

g

nóstico

,

 

(bajada

manual

 

de

 

las

 

plataformas)

L3  encendido 

B

loqueo

 

del

 

elevador

 

mandado

 

por

 

la

 

tarjeta

,

podría

 

haber

 

sido

 

ocasionado

 

por

:

-

 

Desalineación

 

de

 

las

 

plataformas

 

superior

 

a

 

45

mm

-

 

Temperatura

 

de

 

la

 

tarjeta

 

fuera

 

de

 

los

 

límites

 

admitidos

-

 

Tensión

 

de

 

la

 

tarjeta

 

fuera

 

de

 

los

 

límites

 

admitidos

-

 

Tarjeta

 

en

 

avería

L4 encendido 

Plataformas

 

desalineadas

,

 

pero

 

con

 

diferencia

inferior

 

a

 

45

mm

L5 encendido 

se

ñ

alización

 

de

 

temperatura

 

o

 

tensión

 

fuera

 

de

L

a

 

carte

 

dispose

 

de

 

leds

 

ultérieures

 

et

 

de

 

deu

x

 

boutons-

poussoirs

 

(voir

 

fi

g

.)

,

 

dont

 

l’utilisation

,

 

et

 

alluma

g

e

correspondant

,

 

entra

î

nent

 

les

 

informations

 

ci-dessous

:

L1 allumée L2 éteinte : 

fonctionnement

 

normal

L1 éteinte L2 allumée : 

dia

g

nostic

,

 

(descente manuelle  

des

chariots)

L3 allumée

:

 

Immobilisation

 

du

 

pont

 

élévateur

 

commandée

 

par

la

 

carte

,

 

ce

 

qui

 

pourrait

 

ê

tre

 

provoqué

 

par

:

-

 

Désali

g

nement

 

des

 

chemins

 

de

 

roulement

 

au-del

à

 

de

 

45

mm

-

 

Température

 

de

 

la

 

carte

 

au-del

à

 

de

 

la

 

valeur

 

admise

-

 

Tension

 

de

 

la

 

carte

 

au-del

à

 

de

 

la

 

valeur

 

admise

-

 

Carte

 

détériorée

L4 allumée

:

 

Chemins

 

de

 

roulement

 

désali

g

nés

,

 

mais

 

avec

 

un

écart

 

inférieur

 

à

 

45

mm

L5  allumée

:

 

si

g

nalisation

 

de

 

température

 

ou

 

tension

 

au-del

à

de

 

la

 

valeur

 

admise

,

 

carte

 

détériorée

 

qui

 

ne

 

provoque

 

toutefois

pas

 

encore

 

l’immobilisation

 

de

 

l’élévateur.

L6 

communication

 

cartes

Descente manuelle 

des

 

chariots

:

 

L

ors

 

de

 

chaque

 

mise

 

sous

tension

,

 

la

 

carte

 

se

 

met

 

en

 

mode

 

standard.

 

Pour

 

pouvoir

 

activer

le

 

mode

 

dia

g

nostic

,

 

il

 

faut

 

introduire

 

le

 

MOT

 

DE

 

PASSE

 

en

intervenant

 

sur

 

les

 

boutons-poussoirs

 

P1

 

et

 

P

2

 

(carte

 

MASTER

et

 

S

L

AVE)

 

selon

 

les

 

étapes

 

ci-dessous

:

-

 

Appuyer

 

sur

 

P1

 

et

 

P

2

 

en

 

m

ê

me

 

temps

 

jusqu’

à

 

ce

 

que

 

L

1

cli

g

note

-

 

Rel

â

cher

 

P1

 

et

 

continuer

 

en

 

appuyant

 

sur

 

P

2

.

 

L

es

 

leds

 

L

1

,

 

L2

,

L3

 

et

 

L4

 

cli

g

notent

 

de

 

mani

è

re

 

séquentielle.

-

 

L

ors

 

du

 

cli

g

notement

 

de

 

L5

,

 

rel

â

cher

 

aussi

 

P

2

.

los

 

límites

 

admitidos

,

 

tarjeta

 

en

 

avería

 

pero

 

que

 

no

 

ocasiona

 

el

bloqueo

 

del

 

elevador.

L6 

presencia

 

comunicación

 

entre

 

las

 

tarjetas

Bajada manual de las plataformas:

A

 

cada

 

encendido

 

la

 

tarjeta

 

se

 

pone

 

en

 

modalidad

 

normal.

Para

 

poder

 

activar

 

la

 

modalidad

 

de

 

dia

g

nóstico

 

es

 

necesario

introducir

 

la

 

PASS

W

ORD

,

 

actuando

 

en

 

los

 

pulsadores

 

P1

 

y

 

P

2

(tarjeta

 

MASTER

 

y

 

S

L

AVE)

 

,

 

se

g

ú

n

 

la

 

modalidad

 

si

g

uiente

:

-

 

Presionar

 

P1

 

y

 

P

2

 

contemporáneamente

 

hasta

 

que

 

L

1

 

no

 

es

de

 

luz

 

intermitente

-

 

Soltar

 

P1

 

y

 

continuar

 

a

 

presionar

 

P

2

.

 

Se

 

encienden

 

de

 

luz

intermitente

 

en

 

secuencia

 

L

1

,

 

L2

,

 

L3

,

 

L4

.

-

 

Cuando

 

L5

 

es

 

de

 

luz

 

intermitente

 

soltar

 

también

 

P

2

.

Summary of Contents for SM2104 NC

Page 1: ...l ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an SPACE s r l Kundendienst Via Sangano 48 10090 TRANA Torino Italien Tel 011 9338865 Fax 011 9338864 e mail spacesrl ti...

Page 2: ...arf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zurAnleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen oder auf einen uns...

Page 3: ...gen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtung M...

Page 4: ...INIMUM REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION 6 INSTRUCTIONSFORUSE 6 1 Installation requirements 6 2 Voltage check 6 3 Connecting up to the mains 6 3 1 Power cable 7 INSTRUCTIONSFORUSINGTHELIFT 7...

Page 5: ...5678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 12345678901234567890123...

Page 6: ...befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen beseitigen D...

Page 7: ...ils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht besonde...

Page 8: ...Absenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ckfahren Den...

Page 9: ...utzung Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die Last abge...

Page 10: ...9990758 TARGHETTAPERICOLO 2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 99990547 TARGHETTAPORTATA2500 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999915650 TARGHETTAVERIFICALUNGHEZZA PIEDE 7 999916310 TARGASMALTI...

Page 11: ...SAVAILABLE FROM SPACE S R L 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHEABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA SPACE S R L ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogramas presen...

Page 12: ...12 0525 M016 1 P1 2 Kg 2500...

Page 13: ...vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichenderAusma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorrichtungen angebracht werden Im Fall...

Page 14: ...25 M016 1 P1 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compagina...

Page 15: ...ase motor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Post max weight 410 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN Tragkraft 2500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewichtmax S ulen 410 kg Ger uschpegel 70 dB A 3...

Page 16: ...side panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste ver...

Page 17: ...elle figure fino a portare il sollevatore in posizione verticale Eseguire le operazioni con molta attenzione e lentamente After unpacking check the lift for possible damages and make sure that all acc...

Page 18: ...i n pies y el soporte cable el ctrico Spessore di legno Wooden shim Holzklotz Cale en bois Espesor de madera T N B Il mezzo di sollevamento deve poter rag giungere un altezza minima di 3000 mm 3000 mm...

Page 19: ...e il cavo sulle forche e sollevare la colonna N B Il mezzo di sollevamento deve poter raggiungere un altez za minima di 3000 mm Screw the lifting eyebolt position the cable on the forks and lift the p...

Page 20: ...ifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos los pernos que...

Page 21: ...ter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte bassa il supporto transpallet Remove the lifting eyebolt and fit the motor gua...

Page 22: ...22 0525 M016 1 P1 1 2 3...

Page 23: ...gmutter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbring...

Page 24: ...24 0525 M016 1 P1 4 5 6 8 4 6 1 2 3 9...

Page 25: ...cherzustellen Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6...

Page 26: ...llten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem demArtikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f r d...

Page 27: ...der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegenst n...

Page 28: ...28 0525 M016 1 P1 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg 2 3 4 1...

Page 29: ...ore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella quale n...

Page 30: ...r une tension correspondant celle indiqu e sur la plaquette signal tique CABLE D ALIMENTATION POWERCABLE CABLEALIMENTACION SPEISUNGSKABEL L CAVO TENS RETE SEZ MIN CAVO L NGE NETZSPANNUNG MINDESTDURCHM...

Page 31: ...Den Hauptschalter auf ON schalten falls auf der Schalttafel die wei e Kontrolllampe nicht aufleuchtet die zwei Leiter auf dem Klemmenbrett umtauschen 6 3 1 Speisungskabel Das Speisungskabel muss mit e...

Page 32: ...COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA NO C...

Page 33: ...ecommandessetrouvent deux cartes lectroniques une MASTER et l autre SLAVE Les signalisations de la carte MASTER sont relatives aux colonnes 1 et 2 les signalisations de la carte SLAVE sont relatives a...

Page 34: ...A 1 COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA...

Page 35: ...cht L6 Kartenkommunication Manuelle Senkbewegung der Hubwagen Bei jedem Einschalten geht die Karte auf Normalmodus F r die Aktivierung des Diagnostikmodus muss das PASSWORT durch Bet tigung der Tasten...

Page 36: ...COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA NO C...

Page 37: ...encuentran en la modalidad de diagn stico y para hacer bajar la plataforma efectuar las siguientes operaciones presionar al mismo tiempo el pulsador de bajada y el pulsador ubicado en la tarjeta corr...

Page 38: ...sonals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung derArbeit des Bedieners kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es werden nur Originalzubeh rteile der Herstellerfirma gestattet 7...

Page 39: ...angemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und Schmutzpartikeln Das Tragen herabh ngender Gegenst nde wie Kettchen Armb nder u ist zu ver...

Page 40: ...40 0525 M016 1 P1 7 E B D C A 2 3 4 12345 12345 12345 12345 12345 123456 123456 123456 123456 123456 2 3 4 1...

Page 41: ...indern im Hauptschaltkasten anschlie en Siehe Abbildung BET TIGUNG Den Hauptschalter A f r die Stromzuf hrung auf ON drehen Die HEBE und SENKsteuertasten bet tigen um die Hebeb hnen zu bewegen AUSSCHA...

Page 42: ...42 0525 M016 1 P1 7 1 2 E B D C A 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345...

Page 43: ...im Abschnitt 6 4 beschriebenen Anweisungen die Diagnosemodalit t aktivieren das erm glicht die unabh ngige Bewegung der S ulen Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 an...

Page 44: ...44 0525 M016 1 P1 7 2 3 4 1...

Page 45: ...unter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl der Achsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Auflagefl che des Rads auf...

Page 46: ...46 0525 M016 1 P1 7...

Page 47: ...diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs verwendet werde...

Page 48: ...48 0525 M016 1 P1 7 2 1 E B D C A 1234 1234 1234 1234 1234 123456 123456 123456 123456 123456...

Page 49: ...t werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an den S ulen entfernt und die Spindel 2 mit einem Schl ssel zu 20 mm bet tigt wird Jede Hebeb hne der Reihe nach um h chstens 100 mm bis zur vollkommenen...

Page 50: ...tervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the lift PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Lift does not work Main safety fuses burnt out R...

Page 51: ...aux choses L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral sur 0 et...

Page 52: ...52 0525 M016 1 P1 9 1 2...

Page 53: ...lter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den Abstan...

Page 54: ...54 0525 M016 1 P1 9...

Page 55: ...wechselt werden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln ACHT...

Page 56: ...rzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch d...

Page 57: ...nale Le symbole ci dessus figurant sur le produit oblige le d tenteur du d chet liminer l quipement selon lesdites indications La mauvaise gestion ou l abandon du d chet ou de ses parties peut d termi...

Page 58: ...OLLEGAMENTO COLONNE SATELLITI 11 WIRINGDIAGRAM Power installations must be made by the user 11 INSTALLATIONELECTRIQUE Installation effectuer par l utilisateur 11 1IMPIANTOELETTRICOQUADROPRINCIPALE 11...

Page 59: ...500V aM VERS 400V FCS RISE LIMIT SWITCH FCP PROXIMITY LIMIT SWITCH FCD DESCENT LIMIT SWITCH CN7 8 BOARD NET CONNECTOR CN5 6 BOARD CONNECTOR CNF2 3 4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS 11 1IMPIANTOEL...

Page 60: ...ITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI REF DENOMINATIONS TERMINAL STM MOTOR HEAT PROBE RC ANTI NOISE REEL CONTACTOR M MOTOR KM MOTOR C...

Page 61: ...rdinarle alla casa costruttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the a...

Page 62: ...M016 1 P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO BASE BASE GROUP 1 0 SM2104 NC 4 14 2 10 9 3 8 13 12 5 1 6...

Page 63: ...P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 2 1 SM2104 NC 13 12 3 TAV 3 1 9 15 5 2 6 7 8...

Page 64: ...on Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP 3 0 SM2104 NC 34 13 9 9 14 24 22 10 20 36 27 31 30 15 28 8 33 12 32 23...

Page 65: ...P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 10 4 5 4 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11 15 GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GROUP 4...

Page 66: ...minazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 GRUPPO COLONNA FRENO BRAKE COLUMN...

Page 67: ...ATORE PG11 400V50Hz3Ph l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm K1 KSF FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR CNF2 COLONNAOPPOSTACOMANDI PS SALITA LS2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO PD DISCESA ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCIO...

Page 68: ...300mm l 350mm l 300mm l 450mm K1 KSF FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR CNF2 COLONNAOPPOSTACOMANDI PS SALITA LS2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO PD DISCESA ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 0FF CNF3 CNF4 LS1 BIAN...

Page 69: ...TO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYSTEM 7 1 SM2104 NC 16 2 22 28 FCD 8 MORS MICRO22 MORS MICRO21 7 FISSAREALSUPPORTO ILCAVODIPOS 2 11 15 14 13 10 4 5 6 25 26 FISSAGGIOSUPPORTOCOMPONENTI 18 19 9 8...

Page 70: ...e no Indice di modifica Change index ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES SM2104 NC 2 1 400 5 SPACE SRL 10090 TRANA TO Viale Sangano 48 Tel 011 933 88 6...

Page 71: ...trollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ent...

Page 72: ...fonctionnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du...

Page 73: ...nement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la c...

Page 74: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 75: ...ignement device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque co...

Page 76: ...control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securin...

Page 77: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 78: ...identification de la machine Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet e...

Reviews: