background image

5

6

0525-M016-1-P1

10

10. ACCANTONAMENTO

-

 

I

n

 

caso

 

di

 

accantonamento

 

per

 

lungo

 

periodo

 

è

 

necessario

 

scollegare

 

le

 

fonti

 

di

 

alimentazione

,

 

svuotare

 

il

/

i

 

serbatoio

/

i

contenenti

 

i

 

li

q

uidi

 

di

 

funzionamento

 

e

 

provvedere

 

alla

 

protezione

 

di

 

q

uelle

 

parti

 

che

 

potrebbero

 

risultare

 

danneggiate

 

in

 

seguito

al

 

deposito

 

di

 

polvere.

 

-

 

Provvedere

 

ad

 

ingrassare

 

le

 

parti

 

che

 

si

 

potrebbero

 

danneggiare

 

in

 

caso

 

di

 

essiccazione.

 

-

 

I

n

 

occasione

della

 

rimessa

 

in

 

funzione

 

sostituire

 

le

 

guarnizioni

 

indicate

 

nella

 

parte

 

ricambi.

10.1 Rottamazione

-

 

A

llorch

è

 

si

 

decida

 

di

 

non

 

utilizzare

 

pi

ù

 

q

uesto

 

apparecchio

,

 

si

 

raccomanda

 

di

 

renderlo

 

inoperante.

-

 

Si

 

raccomanda

 

di

 

rendere

 

innocue

 

q

uelle

 

parti

 

suscettibili

 

di

 

causare

 

fonti

 

di

 

pericolo.

-

 

V

alutare

 

la

 

classificazione

 

del

 

bene

 

secondo

 

il

 

grado

 

di

 

smaltimento.

-

 

R

ottamare

 

come

 

rottame

 

di

 

ferro

 

e

 

collocare

 

in

 

centri

 

di

 

raccolta

 

previsti.

-

 

Se

 

considerato

 

rifiuto

 

speciale

,

 

smontare

 

e

 

dividere

 

in

 

parti

 

omogenee

,

 

smaltire

 

q

uindi

 

secondo

 

le

 

leggi

 

vigenti.

10. STORAGE

-

 

I

n

 

the

 

event

 

of

 

the

 

lift

 

having

 

to

 

be

 

stored

 

for

 

long

 

periods

,

 

disconnect

 

the

 

power

 

supply

,

 

empty

 

the

 

tan

k/

s

 

containing

 

li

q

uids

 

used

for

 

machine

 

operation

 

and

 

protect

 

any

 

parts

 

that

 

might

 

be

 

damaged

 

by

 

dust.-

 

Grease

 

the

 

parts

 

that

 

might

 

be

 

damaged

 

by

dryness.

 

-

 W

hen

 

the

 

machine

 

is

 

started

 

again

,

 

replace

 

the

 

seals

 

indicated

 

in

 

the

 

spare

 

parts

 

section.

10.1 Scrapping

-

 

I

f

 

the

 

decision

 

is

 

ta

k

en

 

not

 

to

 

use

 

this

 

machine

 

any

 

longer

,

 

we

 

advise

 

ma

k

ing

 

this

 

inoperative.

-

 

M

odify

 

any

 

parts

 

of

 

the

 

machine

 

which

 

could

 

be

 

dangerous

,

 

leaving

 

it

 

harmless.

-

 

Sort

 

parts

 

according

 

to

 

disposal

 

class.

-

 

D

ispose

 

of

 

as

 

scrap

 

and

 

metal

 

and

 

ta

k

e

 

to

 

an

 

authorised

 

scrap

 

metal

 

disposal

 

centre.

-

 

Special

 

wastes

 

must

 

be

 

sorted

 

into

 

uniform

 

types

,

 

then

 

disposed

 

of

 

through

 

authorised

 

channels.

10. EINLAGERUNG

-

 

Soll

 

die

 

H

ebeb

ü

hne

 

ü

ber

 

längere

 

Z

eit

 

eingelagert

 

werden

,

 

ist

 

sie

 

von

 

den

 

V

ersorgungsanschl

ü

ssen

 

zu

 

trennen.-

 

D

ie

 

B

ehälter

,

in

 

denen

 

die

 

B

etriebsfl

ü

ssig

k

eit

 

enthalten

 

entleeren

 

und

 

alle

 

T

eile

 

sch

ü

tzen

,

 

die

 

durch

 

Staubablagerungen

 

beschädigt

 

werden

k

ö

nnten

T

eile

,

 

die

 

durch

 

A

ustroc

k

nen

 

beschädigt

 

werden

 

k

ö

nnten

,

 

sind

 

zu

 

schmieren.

-

 

B

ei

 

der

 W

iederaufnahme

 

des

 

B

etriebs

 

die

 

im

 

E

rsatzteilverzeichnis

 

aufgef

ü

hrten

 

D

ichtungen

 

ersetzen.

10.1 Verschrottung

-

 

B

ei

 

endg

ü

ltiger

 

A

u

ß

erbetriebsetzung

 

der

 

E

inrichtung

 

wird

 

empfohlen

,

 

diese

 

betriebsuntauglich

 

zu

 

machen.

-

 

E

s

 

wird

 

empfohlen

,

 

alle

 

T

eile

 

unschädlich

 

zu

 

machen

,

 

die

 

Gefahren

 

hervorrufen

 

k

ö

nnten.

-

 

D

ie

 

K

lassifizierung

 

des

 

Gutes

 

nach

 

dem

 

E

ntsorgungsgrad

 

bewerten.

-

 

A

ls

 

E

isenschrott

 

verschrotten

 

und

 

in

 

daf

ü

r

 

vorgesehenen

 

Sammelstellen

 

entsorgen.

-

 W

ird

 

die

 

M

aschine

 

als

 

Sonderm

ü

ll

 

betrachtet

,

 

ist

 

sie

 

in

 

gleichartige

 

T

eile

 

zu

 

zerlegen

 

und

 

nach

 

den

 

geltenden

 

Gesetzesvorschriften

10. DESUSO

-

 

E

n

 

el

 

caso

 

q

ue

 

no

 

se

 

utilice

 

durante

 

un

 

per

í

odo

 

prolongado

 

es

 

necesario

 

desconectar

 

las

 

fuentes

 

de

 

alimentación

,

 

vaciar

 

el

/

los

depósito

/

s

 

q

ue

 

contienen

 

los

 

l

íq

uidos

 

de

 

funcionamiento

 

y

 

proteger

 

las

 

partes

 

q

ue

 

pueden

 

perjudicarse

 

si

 

se

 

deposita

 

el

 

polvo.

 

-

 

-

E

ngrasar

 

las

 

partes

 

q

ue

 

pueden

 

perjudicarse

 

si

 

se

 

secaran.

 

Cuando

 

procedan

 

a

 

la

 

nueva

 

puesta

 

en

 

marcha

 

del

 

e

q

uipo

 

es

 

necesario

sustituir

 

las

 

juntas

 

indicadas

 

en

 

la

 

parte

 

piezas

 

de

 

recambio.

10.1 Desguace

-

 

E

n

 

el

 

momento

 

en

 

q

ue

 

se

 

decida

 

no

 

utilizar

 

m

á

s

 

este

 

e

q

uipo

,

 

recomendamos

 

convertirlo

 

en

 

un

 

aparato

 

inoperante.

-

 

Se

 

aconseja

 

hacer

 

inocuas

 

las

 

partes

 

q

ue

 

puedan

 

causar

 

fuente

 

de

 

peligro.

-

 

E

valuar

 

la

 

clasificación

 

del

 

material

 

seg

ú

n

 

el

 

grado

 

de

 

desguace.

-

 

R

educir

 

a

 

chatarra

 

y

 

entregarla

 

a

 

los

 

centros

 

de

 

recogida

 

previstos.

-

 

Si

 

se

 

considera

 

residuo

 

especial

,

 

desmontar

 

y

 

dividir

 

en

 

partes

 

homog

é

neas

,

 

desguazar

 

en

 

conformidad

 

con

 

las

 

leyes

vigentes.

10. STOCKAGE

-

 

E

n

 

cas

 

de

 

stoc

k

age

 

prolong

é

,

 

est

 

n

é

cessaire

 

de

 

d

é

brancher

 

les

 

sources

 

d

’

alimentation

,

 

vider

 

le

 

ou

 

les

 

r

é

servoirs

 

q

ui

contiennent

 

les

 

li

q

uides

 

pour

 

le

 

fonctionnement

 

et

 

prot

é

ger

 

les

 

parties

 

q

ui

 

ris

q

uent

 

d

’

ê

tre

 

endommag

é

es

 

par

 

les

 

d

é

p

ô

ts

 

de

poussi

è

re.

-

 

Graisser

 

les

 

parties

 

q

ui

 

ris

q

uent

 

de

 

s

’

endommager

 

si

 

elles

 

s

è

chent.

-

 

Lors

 

de

 

la

 

remise

 

en

 

service

,

 

remplacer

 

les

 

joints

 

mentionn

é

s

 

au

 

point

 

pi

è

ces

 

de

 

rechange.

10.1 Dépose

-

 

Si

 

vous

 

avez

 

d

é

cid

é

 

de

 

ne

 

plus

 

utiliser

 

cet

 

éq

uipement

,

 

nous

 

vous

 

recommandons

 

de

 

le

 

rendre

 

inop

é

rant.

-

 

I

ntervenir

 

sur

 

les

 

parties

 

dangereuses

 

pour

 

é

viter

 

la

 

cr

é

ation

 

de

 

situations

 

de

 

danger.

-

 

E

stimer

 

la

 

classification

 

du

 

bien

 

d

’

apr

è

s

 

le

 

degr

é

 

d

’é

limination.

-

 

E

liminer

 

au

 

m

ê

me

 

titre

 

q

ue

 

le

 

fer

 

et

 

d

é

poser

 

dans

 

des

 

centres

 

de

 

ramassage

 

sp

é

ciau

x

.

-

 

Si

 

l

’éq

uipement

 

est

 

consid

é

r

é

 

comme

 

un

 

d

é

chet

 

sp

é

cial

,

 

d

é

monter

 

et

 

s

é

parer

 

les

 

parties

 

homog

è

nes

,

 

et

 

é

liminer

 

conform

é

ment

Summary of Contents for SM2104 NC

Page 1: ...l ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten H ndler oder direkt an SPACE s r l Kundendienst Via Sangano 48 10090 TRANA Torino Italien Tel 011 9338865 Fax 011 9338864 e mail spacesrl ti...

Page 2: ...arf zu Rate ziehen Alle Bediener des Ger ts m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zurAnleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen oder auf einen uns...

Page 3: ...gen Der Arbeit angemessene Handschuhe tragen Der Arbeit a n g e m e s s e n e Schuhe tragen Sich nicht unter gehobener Last aufhalten oder durchgehen Q u a l i f i z i e r t e s Fachpersonal Achtung M...

Page 4: ...INIMUM REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION 6 INSTRUCTIONSFORUSE 6 1 Installation requirements 6 2 Voltage check 6 3 Connecting up to the mains 6 3 1 Power cable 7 INSTRUCTIONSFORUSINGTHELIFT 7...

Page 5: ...5678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 12345678901234567890123...

Page 6: ...befugtes Fachpersonal aufzustellen Sicherstellen dass beim Heben und Absenken der Hebeb hne keine gef hrlichen Situationen entstehen ggf die Hebeb hne sofort anhalten und die Gef hrdungen beseitigen D...

Page 7: ...ils der S ule Dieses Schutzgeh use vermeidet dass der Bediener w hrend des Betriebs der Hebeb hne mit den H nden an die Spindel gelangt die Spindel dreht sich mit sehr niederer und daher nicht besonde...

Page 8: ...Absenkendschalter nicht funktionieren wird die Hebeb hne ber ein mechanisches Sperrsystem abgestoppt Unter diesen Umst nden die Hebeb hne in umgekehrter Richtung ugf 5 10 cm sto weise zur ckfahren Den...

Page 9: ...utzung Wird die Hebeb hne ber die in Abschnitt 9 3 angegebene Grenze hinaus benutzt greift die Sicherheitseinrichtung f r die Tragmutterabnutzung ein Bei Eingriff dieser Vorrichtung kann die Last abge...

Page 10: ...9990758 TARGHETTAPERICOLO 2 999909850 TARGHETTAAVVERTENZE 3 99990547 TARGHETTAPORTATA2500 Kg 4 TARGAMATRICOLA 5 999912380 TARGAVOLT 6 999915650 TARGHETTAVERIFICALUNGHEZZA PIEDE 7 999916310 TARGASMALTI...

Page 11: ...SAVAILABLE FROM SPACE S R L 1 9 Auf der Hebeb hne vorhandene Gefahrenzeichen SIEHEABB EVTL BESCH DIGTE GEFAHRENZEICHEN SIND BEI DER FIRMA SPACE S R L ANZUFORDERN UND ZU ERSETZEN 1 9 Pictogramas presen...

Page 12: ...12 0525 M016 1 P1 2 Kg 2500...

Page 13: ...vom Hersteller angegebenen Bestimmungen entsprechen Die Verwendung abweichenderAusma e muss mit dem Hersteller abgestimmt werden oder es m ssen optionale Anpassvorrichtungen angebracht werden Im Fall...

Page 14: ...25 M016 1 P1 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite f r Layout Page blanche pour exigences de mise en page P gina en blanco por exigencias de compagina...

Page 15: ...ase motor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Post max weight 410 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN Tragkraft 2500 kg Drehstrommotor 230 400 V 50 Hz 3 5 kW Gewichtmax S ulen 410 kg Ger uschpegel 70 dB A 3...

Page 16: ...side panels 3 1 Transport und Installationsvorbereitung Angemessene Kleidung anlegen und pers nliche Schutzma nahmen treffen Die Hebeb hne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer Kiste ver...

Page 17: ...elle figure fino a portare il sollevatore in posizione verticale Eseguire le operazioni con molta attenzione e lentamente After unpacking check the lift for possible damages and make sure that all acc...

Page 18: ...i n pies y el soporte cable el ctrico Spessore di legno Wooden shim Holzklotz Cale en bois Espesor de madera T N B Il mezzo di sollevamento deve poter rag giungere un altezza minima di 3000 mm 3000 mm...

Page 19: ...e il cavo sulle forche e sollevare la colonna N B Il mezzo di sollevamento deve poter raggiungere un altez za minima di 3000 mm Screw the lifting eyebolt position the cable on the forks and lift the p...

Page 20: ...ifiant que la position est correcte Desenroscar todos los pernos presentes en la base prestando atenci n a su posici n para volverlos a colocar correctamente Atornillar y apretar todos los pernos que...

Page 21: ...ter motore Montare i salvapiedi Montare il carter e fissarlo mediante le apposite viti avendo cura di montare nella parte bassa il supporto transpallet Remove the lifting eyebolt and fit the motor gua...

Page 22: ...22 0525 M016 1 P1 1 2 3...

Page 23: ...gmutter und einer auf dem Stab gegen ber ausgerichtet sind siehe Abschnitt 9 Das Schutzgeh use 2 schlie en den Palettenhubwagenhalter 1 montieren und falls noch nicht vorhanden die Fu abweiser anbring...

Page 24: ...24 0525 M016 1 P1 4 5 6 8 4 6 1 2 3 9...

Page 25: ...cherzustellen Hebe und Senkbewegungen ber Bronzetragmuttern 5 die an Spindeln mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind um die Unumkehrbarkeit der Bewegungen sicherzustellen Elektrischer Endschalter 6...

Page 26: ...llten Pr fungen auf jeden Fall ausgef hrt werden ist dieses Produkt gem der Europ ischen Richtlinie 2006 42 CE gebaut worden Gem demArtikel 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind folgende Koeffizienten f r d...

Page 27: ...der Bediener von seinem Standort die gesamte Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken k nnen muss Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegenst n...

Page 28: ...28 0525 M016 1 P1 6 Q R1 R1 Q 3000 kg R1 1400 kg 2 3 4 1...

Page 29: ...ore a 250mm Copriferro non superiore a 25 mm d Portanza del terreno non inferiore a 1 3 kg cm2 Le caratteristiche esposte debbono essere garantite su di una area minima di di m 4 00x1 50 nella quale n...

Page 30: ...r une tension correspondant celle indiqu e sur la plaquette signal tique CABLE D ALIMENTATION POWERCABLE CABLEALIMENTACION SPEISUNGSKABEL L CAVO TENS RETE SEZ MIN CAVO L NGE NETZSPANNUNG MINDESTDURCHM...

Page 31: ...Den Hauptschalter auf ON schalten falls auf der Schalttafel die wei e Kontrolllampe nicht aufleuchtet die zwei Leiter auf dem Klemmenbrett umtauschen 6 3 1 Speisungskabel Das Speisungskabel muss mit e...

Page 32: ...COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA NO C...

Page 33: ...ecommandessetrouvent deux cartes lectroniques une MASTER et l autre SLAVE Les signalisations de la carte MASTER sont relatives aux colonnes 1 et 2 les signalisations de la carte SLAVE sont relatives a...

Page 34: ...A 1 COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA...

Page 35: ...cht L6 Kartenkommunication Manuelle Senkbewegung der Hubwagen Bei jedem Einschalten geht die Karte auf Normalmodus F r die Aktivierung des Diagnostikmodus muss das PASSWORT durch Bet tigung der Tasten...

Page 36: ...COLONNA 2 COLONNA 3 COLONNA 4 PE L3 L2 L1 l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR SCA 1 14 COM NO COPPIA SLAVE PG13 5 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 21NC 22 33NO 43NO 44NO 34NO COPPIA NO C...

Page 37: ...encuentran en la modalidad de diagn stico y para hacer bajar la plataforma efectuar las siguientes operaciones presionar al mismo tiempo el pulsador de bajada y el pulsador ubicado en la tarjeta corr...

Page 38: ...sonals 7 2 Gebrauch von Zubeh rteilen Zur Vereinfachung derArbeit des Bedieners kann die Hebeb hne mit Zubeh rteilen verwendet werden Es werden nur Originalzubeh rteile der Herstellerfirma gestattet 7...

Page 39: ...angemessene Arbeitskleidung tragen Schutzbrille Handschuhe und Maske zum Schutz vor aufgewirbelten Staub und Schmutzpartikeln Das Tragen herabh ngender Gegenst nde wie Kettchen Armb nder u ist zu ver...

Page 40: ...40 0525 M016 1 P1 7 E B D C A 2 3 4 12345 12345 12345 12345 12345 123456 123456 123456 123456 123456 2 3 4 1...

Page 41: ...indern im Hauptschaltkasten anschlie en Siehe Abbildung BET TIGUNG Den Hauptschalter A f r die Stromzuf hrung auf ON drehen Die HEBE und SENKsteuertasten bet tigen um die Hebeb hnen zu bewegen AUSSCHA...

Page 42: ...42 0525 M016 1 P1 7 1 2 E B D C A 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345 12345...

Page 43: ...im Abschnitt 6 4 beschriebenen Anweisungen die Diagnosemodalit t aktivieren das erm glicht die unabh ngige Bewegung der S ulen Die Hubwagen vollst ndig bis zum Einschalten des oberen Endschalters 1 an...

Page 44: ...44 0525 M016 1 P1 7 2 3 4 1...

Page 45: ...unter den Reifen zu erleichtern und zwar in symmetrischer Position bzgl der Achsenmitte indem der Hubwagen seitlich der Reifen ganz herangefahren wird WICHTIG Die Mitte der Auflagefl che des Rads auf...

Page 46: ...46 0525 M016 1 P1 7...

Page 47: ...diesem optionale St tzs ulen angebracht werden Mit den St tzs ulen kann au erdem auch unter dem Fahrzeug gearbeitete werden w hrend die Hebeb hnen f r das Heben eines anderen Fahrzeugs verwendet werde...

Page 48: ...48 0525 M016 1 P1 7 2 1 E B D C A 1234 1234 1234 1234 1234 123456 123456 123456 123456 123456...

Page 49: ...t werden indem die Plastikabdeckungen 1 oben an den S ulen entfernt und die Spindel 2 mit einem Schl ssel zu 20 mm bet tigt wird Jede Hebeb hne der Reihe nach um h chstens 100 mm bis zur vollkommenen...

Page 50: ...tervention by others prohibited Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and or maintenance to the lift PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Lift does not work Main safety fuses burnt out R...

Page 51: ...aux choses L intervention de l Assistance Technique est n cessaire Toute autre intervention est interdite En cas d urgence ou d entretien du pont l vateur positionner l interrupteur g n ral sur 0 et...

Page 52: ...52 0525 M016 1 P1 9 1 2...

Page 53: ...lter mit l ESSO GEAR OlL 85W 140 oder gleichwertigem nachf llen Die Schraube mit MOLYKOTE GN PLUS 25 450 pinseln 9 3 Tragmuttern Monatlich bei auf 50 cm vom Fu boden positionierten Hubwagen den Abstan...

Page 54: ...54 0525 M016 1 P1 9...

Page 55: ...wechselt werden 9 6 Reinigung und Betriebskontrollen der Sicherheitsvorrichtungen Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren Funktionst chtigkeit berpr fen bei Bedarf auswechseln ACHT...

Page 56: ...rzeichnis aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Au erbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Es wird empfohlen alle Teile unsch d...

Page 57: ...nale Le symbole ci dessus figurant sur le produit oblige le d tenteur du d chet liminer l quipement selon lesdites indications La mauvaise gestion ou l abandon du d chet ou de ses parties peut d termi...

Page 58: ...OLLEGAMENTO COLONNE SATELLITI 11 WIRINGDIAGRAM Power installations must be made by the user 11 INSTALLATIONELECTRIQUE Installation effectuer par l utilisateur 11 1IMPIANTOELETTRICOQUADROPRINCIPALE 11...

Page 59: ...500V aM VERS 400V FCS RISE LIMIT SWITCH FCP PROXIMITY LIMIT SWITCH FCD DESCENT LIMIT SWITCH CN7 8 BOARD NET CONNECTOR CN5 6 BOARD CONNECTOR CNF2 3 4 FEMALE CONNECTOR TO SATELLITE POSTS 11 1IMPIANTOEL...

Page 60: ...ITA FCP INTERRUTTOREDIPROSSIMITA FCD FINECORSADISCESA CNM CONNETTOREMASCHIO COLLEGAMENTOCOLONNESATELLITI REF DENOMINATIONS TERMINAL STM MOTOR HEAT PROBE RC ANTI NOISE REEL CONTACTOR M MOTOR KM MOTOR C...

Page 61: ...rdinarle alla casa costruttrice e ricollocarle secondo lo schema riportato nelle pagine seguenti ATTENZIONE For a correct handling of residual risks pictograms are located on the machine to show the a...

Page 62: ...M016 1 P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO BASE BASE GROUP 1 0 SM2104 NC 4 14 2 10 9 3 8 13 12 5 1 6...

Page 63: ...P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 2 1 SM2104 NC 13 12 3 TAV 3 1 9 15 5 2 6 7 8...

Page 64: ...on Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION GROUP 3 0 SM2104 NC 34 13 9 9 14 24 22 10 20 36 27 31 30 15 28 8 33 12 32 23...

Page 65: ...P1 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 10 4 5 4 13 12 13 2 1 8 6 9 3 11 15 GRUPPO CARRELLO CARRIAGE GROUP 4...

Page 66: ...minazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 7 9 10 3 15 5 4 8 11 13 12 14 2 1 18 16 17 6 GRUPPO COLONNA FRENO BRAKE COLUMN...

Page 67: ...ATORE PG11 400V50Hz3Ph l 300mm l 350mm l 300mm l 450mm K1 KSF FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR CNF2 COLONNAOPPOSTACOMANDI PS SALITA LS2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO PD DISCESA ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCIO...

Page 68: ...300mm l 350mm l 300mm l 450mm K1 KSF FU3 FU2 QS FU1 KM KD KS TR CNF2 COLONNAOPPOSTACOMANDI PS SALITA LS2 ROSSA EMERGENZA BLOCCO PD DISCESA ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG ATENCION 0FF CNF3 CNF4 LS1 BIAN...

Page 69: ...TO COLONNA SATELLITE SECONDARY COLUMN SYSTEM 7 1 SM2104 NC 16 2 22 28 FCD 8 MORS MICRO22 MORS MICRO21 7 FISSAREALSUPPORTO ILCAVODIPOS 2 11 15 14 13 10 4 5 6 25 26 FISSAGGIOSUPPORTOCOMPONENTI 18 19 9 8...

Page 70: ...e no Indice di modifica Change index ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES SM2104 NC 2 1 400 5 SPACE SRL 10090 TRANA TO Viale Sangano 48 Tel 011 933 88 6...

Page 71: ...trollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bitten Sie diesbez glich die Einrichtung regelm ig von Fachpersonal pr fen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften ent...

Page 72: ...fonctionnement correct du dispositif de r alignement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du...

Page 73: ...nement Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la c...

Page 74: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Page 75: ...ignement device correct operation control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque co...

Page 76: ...control Kontrolle einwandfreie Funktionst chtigkeit Gleichlaufvorrichtung Controllo coppia di serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base Tightening torque control of retention screws securin...

Page 77: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Page 78: ...identification de la machine Ne pas recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc car elle doit toujours tre bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de salet e...

Reviews: