Osprey Medical Display, Contrast Monitoring Instructions For Use Manual Download Page 7

 

8161-L 

 
 

 

Display, Contrast Monitoring 

GEBRAUCHSANWEISUNG 

 

VORSICHT: Die Bundesgesetzgebung der USA beschränkt dieses 

Produkt auf den Verkauf an oder auf Anordnung eines Arztes. 

 

BESCHREIBUNG DES GERÄTS 

Das Gerät besteht aus einem Contrast Monitoring Display (Modell CMW-XX) 

zur Verwendung mit dem DyeVert

 Plus Disposable Kit, DyeVert

 Plus EZ 

Disposable Kit oder dem DyeTect

 Contrast Monitoring Disposable Kit bei 

kontrollierter Infusion für Verfahren, die eine Injektion von Kontrastmittel 

erfordern. Das kabellose DyeTect Contrast Monitoring System von Osprey 

Medical ermöglicht die Überwachung und Anzeige von manuell injizierten 

Kontrastmittelvolumina. 

 

 

CMS-KLASSIFIZIERUNG  

•  Stromschlagschutztyp: Klasse 1 

•  Grad des Stromschlagschutzes: Anwendungsteil vom Typ CF 

•  Die Vorrichtung ist nicht für den Gebrauch in Gegenwart entzündlicher 

Gemische geeignet. 

ANWENDUNGSTEILE 

Die Smart Syringe, Pressure Transducer des Pressure Module (entsorgbar), der 

Pressure Transducer und der Vier-Wege-Absperrhahn des DyeVert Plus Module 

(entsorgbar). Druckumwandler des DyeVert Plus EZ Module-Einwegartikels. 

 

ZUBEHÖR

 

DC-Netzteil – Osprey Medical Teile-Nr. 6130 oder 6145 

Netzkabel – Osprey Medical Teile-Nr. 5112-XX  

 

VERWENDUNGSZWECK 

Die Vorrichtung besteht aus einem Display zur Verwendung mit dem DyeVert 

Plus Disposable Kit, DyeVert Plus EZ Disposable Kit oder dem DyeTect Contrast 

Monitoring Disposable Kit bei kontrollierter Infusion für Verfahren, die eine 

Injektion von Kontrastmittel erfordern. Das kabellose Osprey Medical Contrast 

Monitoring System ermöglicht die Echtzeit-Überwachung und -Anzeige von 

manuell injizierten Kontrastmittelvolumina. 

 

INDIKATIONEN 

Die Vorrichtung besteht aus einem Display zur Verwendung mit dem DyeVert 

Plus Disposable Kit, DyeVert Plus EZ Disposable Kit oder dem DyeTect Contrast 

Monitoring Disposable Kit bei Angiografie- oder CT-Verfahren, die eine 

kontrollierte Infusion von röntgenopakem Kontrastmittel erfordern. 

 

GEGENANZEIGEN 

Nicht zur Verwendung mit Power-Injektoren bestimmt.

 

 

WARNHINWEISE 

Einwegartikel dürfen nur einmal verwendet werden. Nicht wiederverwenden, 

wiederaufbereiten oder erneut sterilisieren. Wiederverwendung, Wiederaufbereitung 

oder Resterilisation können eine Infektionsgefahr für den Patienten darstellen, die 

zu Verletzungen, Erkrankungen oder zum Tod führen kann. 

 

Nicht verwenden, wenn die Produktverpackung beschädigt ist. 

 

Das Display wird unsteril geliefert und kann wiederverwendet werden.  

 

Das Display ist nur zur Verwendung mit dem DyeVert Plus Disposable Kit, 

DyeVert Plus EZ Disposable Kit oder dem DyeTect Contrast Monitoring 

Disposable Kit geeignet. Die oben beschriebenen Komponenten des Osprey 

Medical-Systems dürfen nicht durch andere Komponenten ersetzt werden. 

 

Der USB-Port des Displays ist nicht für einen Zugriff durch den Benutzer 

bestimmt. Nur das Personal von Osprey Medical ist befugt, darauf zuzugreifen. 

USB-Port nicht verwenden und keine Geräte daran anschließen. Falls dem 

Anwender bekannt ist, dass der USB-Port von Personal, das nicht zu Osprey 

Medical gehört, verwendet wurde, das Display nicht nutzen und an Osprey 

Medical wenden. 

 

Die Anzeige 

Osprey Settings

 legt Systemparameter fest, die weder vom 

Benutzer eingegeben werden, noch hat der Benutzer Zugriff darauf. Zugriff 

hierauf nur durch Personal von Osprey Medical Inc. 

 

Vor der Verwendung des Displays ist sicherzustellen, dass alle Informationen auf 

den Etiketten der verwendeten kompatiblen Vorrichtungen befolgt werden. Diese 

Informationen enthalten u. a. Angaben zur Art des Verfahrens, zur 

Patientengruppe oder zum Kontrastmittel. 

 

Empfehlungen zur Dosierung, Warnhinweise, Informationen zu den 

Gegenanzeigen und den Arten von unerwünschten Ereignissen sowie eine 

Anleitung zur Kontrastmittelgabe entnehmen Sie der Gebrauchsanweisung und 

der Etikettierung des Kontrastmittels. 

 

Um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden, darf das Display nur an eine 

Stromversorgung mit Schutzerdung angeschlossen werden. 

 

Am Display dürfen keinerlei Änderungen vorgenommen werden. 

 

 

 

VORSICHTSMASSNAHMEN 

Wie bei allen Geräten für Kontrastmittelinjektionen muss sichergestellt werden, 

dass vor der Injektion die gesamte Luft aus den Leitungen entfernt ist, um 

Luftembolien zu vermeiden. 

 

Die DyeVert Plus und Plus EZ Modules sind ausschließlich für die Verwendung 

zusammen mit einem unverdünnten Kontrastmittel bei Raumtemperatur (nicht 

erwärmt) bestimmt. 

 

Um genaue Kontrastmittelkonzentrationswerte (%) in der Smart Syringe zu 

erhalten, ist sicherzustellen, dass das System zu Anfang mit 100 % 

Kontrastmittel befüllt wird und die Kontrastmittelquelle 100 % Kontrast aufweist. 

 

Beim Anschließen der Einwegkomponenten des Osprey Medical an einen 

Verteiler ist sicherzustellen, dass der Luer-Anschluss nicht zu fest angezogen 

wird.  

 

Die Einwegkomponenten von Osprey Medical sollten nicht in Kontrastmittel oder 

Salzlösung getaucht werden. 

 

Das Display darf zur Reinigung nicht in Reinigungsmittel eingetaucht werden. 

 

Das Display darf nur mit dem von Osprey Medical gelieferten Netzkabel an die 

Stromversorgung angeschlossen werden. Das im Lieferumfang enthaltene 

Netzkabel nicht modifizieren oder verändern. Es darf nur ein Netzkabel mit 

Schutzerdung verwendet werden. 

 

Osprey Medical empfiehlt den Benutzern, den Krankenhausrichtlinien/-verfahren 

und ärztlichen Empfehlungen zu der angemessenen kumulativen Gesamtmenge 

an Kontrastmitteln, die für einen Patienten verwendet werden soll, Folge zu 

leisten. Das Display ist nicht für die Vermeidung einer manuellen 

Kontrastmittelinjektion bestimmt. 

 

Der Benutzer sollte sicherstellen, dass der Kolben der Smart Syringe beim 

Ansaugen vor dem Wechsel zwischen Kontrastmittel und Kochsalzlösung eine 

halbe Sekunde (Verweilzeit) lang ruht. Bei Bedarf Osprey Medical kontaktieren, 

um die Verweilzeit für den Kolben der Smart Syringe an die vom Benutzer 

bevorzugten Einstellungen anzupassen. Wenn die Verweilzeit vor dem Wechsel 

zwischen dem Ansaugen von Kontrastmittel und dem Ansaugen von 

Kochsalzlösung nicht erreicht wird, wird u. U. ein ungenaues kumulatives 

Volumen angezeigt. 

 

Die grafische Bereichsanzeige wird bei Eingabe eines Schwellenwerts angezeigt, 

der nicht einer empfohlenen Kontrastmitteldosis entspricht. 

 

Bei der Verwendung von Volumenschwellenwerten muss der Arzt die 

Nierenfunktion anhand der geschätzten GFR beurteilen. Kann die GFR aufgrund 

von extremer Körpergröße, Ethnie, Geschlecht, Alter, Muskelmasse, 

ungewöhnlicher Ernährung, Schwangerschaft usw. nicht zuverlässig 

eingeschätzt werden, muss die GFR exogen gemessen werden. 

 

MÖGLICHE UNERWÜNSCHTE EREIGNISSE BEIM PATIENTEN 

Eine umfassende Liste der berichteten unerwünschten Ereignisse ist in der 

Gebrauchsanweisung und auf der Etikettierung des verwendeten Kontrastmittels 

enthalten. 

 

CYBERSICHERHEIT 

Falls im System ein Sicherheitsproblem vorliegt, kann Folgendes auftreten: 

Verlust der Fähigkeit zur Überwachung und/oder falsche Meldungen zum 

injizierten Kontrastmittel. In diesem Fall kann der Anwender die Einwegartikel zur 

Kontrastmittelinjektion weiterhin unverändert nutzen. Ein Sicherheitsproblem löst 

keine eigenständige oder unbeabsichtigte Injektion von Kontrastmitteln aus. 

Wenden Sie sich bei einem Sicherheitsproblem an Osprey Medical. 

 

Falls das Produkt und/oder die Verpackung augenscheinlich manipuliert wurden, 

das Produkt nicht verwenden und an Osprey Medical wenden. 

 

LIEFERART 

Das Display wird unsteril geliefert.  

 

LAGERUNG  

Lagerungsbedingungen für das Display: 

Temp. = -20 bis 60 °C 

Luftfeuchtigkeit = 10 % bis 85 %, nicht kondensierend 

Druck = 50 kPa bis 106 kPa 

 

WARTUNG UND REPARATUR 

Es ist keine Wartung erforderlich. Osprey Medical kontaktieren, wenn eine 

Reparatur des Displays erforderlich ist. 

 

ENTSORGUNG 

Das Display darf nicht vom Benutzer entsorgt werden. Wenden Sie sich an 

Osprey Medical, um eine Abholung des Displays zur Entsorgung zu vereinbaren. 

 

REINIGUNG DES DISPLAYS 

Nicht entsorgbare Komponenten (Display, Netzkabel) müssen gemäß 

Krankenhausvorschriften und -verfahren mit Super Sani-Cloth (oder einem 

vergleichbaren Produkt) oder einem mit 70/30-Isopropylalkohol befeuchteten 

Tuch gereinigt werden. Die Verwendung von Lösungsmitteln oder scheuernden 

Reinigungsmitteln, die den Kunststoffteil dieser Komponenten oder den 

Touchscreen beschädigen könnten, ist zu vermeiden. 

 

BETRIEBSUMGEBUNG UND -BEDINGUNGEN 

Das System ist für die Verwendung in einer herkömmlichen 

Katheterlaborumgebung eines Krankenhauses unter den folgenden Bedingungen 

vorgesehen: 

Temperatur: 10 bis 27 °C 

Relative Luftfeuchtigkeit 0 % bis 85 %, nicht kondensierend 

Druck = 60 kPa bis 106 kPa 

Das System ist nicht zur Verwendung in der Nähe von Hochfrequenz-

Chirurgiegeräten oder mit Magnetresonanztomografen mit einer hohen Intensität 

elektromagnetischer Störungen geeignet. 

Summary of Contents for Display, Contrast Monitoring

Page 1: ...ll air has been removed from the lines prior to injection to avoid air embolization The DyeVert Plus and Plus EZ Modules are designed to be used with non diluted room temperature non warmed contrast m...

Page 2: ...mains power To disconnect the device remove the plug from the receptacle The Display should be located such that it is easy to unplug from the receptacle 1 Display Set up and User Settings a Remove t...

Page 3: ...tart Case to begin contrast accounting b Perform procedure 5 Pause Resume System Operation When system is in Pause mode cumulative contrast accounting is suspended Resume mode allows contrast accounti...

Page 4: ...will begin scanning for the new disposable 3 Prime the disposable DO NOT PULL BATTERY TAB OF DISPOSABLE UNTIL PRIMING IS COMPLETED System will continue scanning until a connection is made 4 Pull batt...

Page 5: ...the power button once If the problem persists contact Osprey Medical Database Error failed to add case Contact Osprey Medical Database Error failed to update case Contact Osprey Medical Error Message...

Page 6: ...uld be considered If the measured field strength in the location in which the Contrast Monitoring System is used exceeds the applicable RF compliance level above the Contrast Monitoring System should...

Page 7: ...ind ausschlie lich f r die Verwendung zusammen mit einem unverd nnten Kontrastmittel bei Raumtemperatur nicht erw rmt bestimmt Um genaue Kontrastmittelkonzentrationswerte in der Smart Syringe zu erhal...

Page 8: ...lossen wird von der Stromversorgung getrennt werden Um das Ger t von der Stromversorgung zu trennen Stecker aus der Buchse abziehen Das Display sollte so platziert sein dass es leicht ausgesteckt werd...

Page 9: ...tem im Modus Pause befindet wird die Berechnung des kumulativen Kontrastmittels ausgesetzt Der Modus Resume erm glicht die Berechnung des Kontrastmittels a Zum Pausieren Pause Lock deaktiviert W hlen...

Page 10: ...rt Syringe oder der Module Einwegartikel entfernt werden So wird ein Einwegartikel ersetzt 1 New Syringe oder New Module ausw hlen 2 W hlen Sie Yes zum Austauschen oder No zum Abbrechen des Vorgangs a...

Page 11: ...he Pressure Module Please replace the unit Den DyeTect Pressure Module Einwegartikel austauschen Please wait as we reconnect to previously used devices Kein Eingriff erforderlich Please wait as we dis...

Page 12: ...Senders in Watt W nach Angabe des Senderherstellers und d der empfohlene Schutzabstand in Metern m ist Die Feldst rke station rer Funksender ist bei allen Frequenzen gem einer elektromagnetischen Unt...

Page 13: ...ll oder mehr aufweisen E485882 UL Kennzeichnung in den Vereinigten Staaten f r Medizinger te Allgemeine Medizinger te nur hinsichtlich elektrischen Schl gen Feuer und mechanischen Gefahren unter Einha...

Page 14: ...prestare la massima attenzione relativamente all utilizzo di qualsiasi dispositivo per iniezione del mezzo di contrasto in un paziente in modo da garantire che sia stata rimossa tutta l aria dalle li...

Page 15: ...uo a tempo indeterminato e deve essere spento periodicamente si raccomanda una volta a settimana Per disconnettere il display utilizzare la spina dell alimentazione CC che va inserita nella presa dell...

Page 16: ...re il conteggio del contrasto b Eseguire la procedura 5 Pausa riavvio del funzionamento del sistema Quando il sistema in modalit di Pausa il conteggio del contrasto cumulativo sospeso La modalit Ripre...

Page 17: ...mare con Yes per sostituire oppure No per annullare Il sistema inizier la scansione del nuovo componente usa e getta 3 Adescare il componente usa e getta NON TIRARE LA LINGUETTA DELLA BATTERIA DEL COM...

Page 18: ...nente usa e getta di DyeTect Pressure Module Please wait as we reconnect to previously used devices Nessuna azione necessaria Please wait as we dispose of previously used devices Nessuna azione necess...

Page 19: ...zioni base per radio telefoni cellulari cordless e servizi radio mobili terrestri radio amatoriali trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previste teoricamente con precisione...

Page 20: ...ntes de realizar la inyecci n con el fin de evitar embolias gaseosas El DyeVert Plus Module y el Plus EZ Module est n dise ados para usarse nicamente con medios de contraste no diluidos a temperatura...

Page 21: ...mienda en intervalos semanales El componente de desconexi n de la pantalla es la clavija de la fuente de alimentaci n de CC que se inserta en el recept culo la toma para recibir la corriente el ctrica...

Page 22: ...ento de contraste b Realice el procedimiento 5 Pausar reanudar el funcionamiento del sistema Cuando el sistema est en pausa se suspende el recuento acumulativo de contraste Al pulsar Resume se vuelve...

Page 23: ...chable 1 Seleccione New Syringe o New Module 2 Confirme pulsando Yes para sustituir el dispositivo en cuesti n o seleccione No para cancelar la operaci n El sistema comenzar a buscar el nuevo disposit...

Page 24: ...ssure Module desechable Please wait as we reconnect to previously used devices No hay que hacer nada Mensaje de error Acciones por parte del usuario Please wait as we dispose of previously used device...

Page 25: ...d 1 2 P RF irradiada IEC 61000 4 3 3 V m Entre 80 MHz y 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 800 MHz d 2 3 P 800 MHz 2 5 GHz donde P es la potencia nominal de salida m xima del transmisor en vatios W seg n el fa...

Page 26: ...uerpos s lidos extra os con un di metro igual o superior a 2 5 mm 0 1 pulgadas de conformidad con la norma IEC 60529 E485882 Sello UL de los Estados Unidos para equipos m dicos de car cter general en...

Page 27: ...od czony tylko do sieci zasilaj cej z uziemieniem ochronnym Nie wolno modyfikowa wy wietlacza RODKI OSTRO NO CI Podobnie jak w przypadku innych urz dze przeznaczonych do wstrzykiwania rodk w kontrasto...

Page 28: ...przeznaczony do pracy ci g ej przez czas nieokre lony i powinien by okresowo wy czany zaleca si wy czanie co tydzie Komponentem roz czaj cym wy wietlacz jest wtyczka zasilacza pr du sta ego kt ra jest...

Page 29: ...tawiaj c t ok w po o eniu 2 ml f Pr g okre lony przez lekarza je li dotyczy Wprowadzi warto ml lub 0 w przypadku braku progu Pr g okre lony przez lekarza ekran rozpocz cia przypadku NIE wybiera opcji...

Page 30: ...atkowo w przypadku stosowania systemu DyeVert Plus lub DyeVert Plus EZ wy wietlany jest zaoszcz dzony kontrast ml i Ekran podsumowania przypadku Uwaga aby wy wietli podsumowanie poprzednich przypadk w...

Page 31: ...wymaganej akcji Bluetooth Fault Detected Turn system OFF and ON 1 OFF Press hold blue power button 5 secs 2 ON Press release blue power button Wykryto b d po czenia Bluetooth Wy cz i w cz system 1 Wy...

Page 32: ...ntyfikator FCC modu u ci nieniowego 2AHUPPM Klasyfikacja wg norm IEC 60601 1 UL 60601 1 Stopie ochrony cz aplikacyjna typu CF Stopie ochrony zapewnianej przez obudow IP31 Tryb pracy nieci g y Urz dzen...

Page 33: ...ami pracuj cymi z cz stotliwo ci radiow nale y przeprowadzi inspekcj elektromagnetyczn na miejscu Je li zmierzone nat enie pola w miejscu u ycia systemu monitorowania kontrastu przekracza odpowiedni p...

Page 34: ...ruik met niet verdunde contrastvloeistof op kamertemperatuur niet verwarmd Controleer voor nauwkeurige Smart Syringe contrastvloeistofconcentratiepercentages of het systeem initieel is voorbereid met...

Page 35: ...als u het apparaat wilt loskoppelen Het scherm moet zodanig worden geplaatst dat de stekker gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald 1 Schermopstelling en gebruikersinstellingen a Haal het...

Page 36: ...ulatieve contrastvloeistof wordt opgeschort wanneer de pauzemodus van het systeem is geactiveerd In de hervatmodus kan contrastvloeistof worden toegevoegd a Om te pauzeren Pauzeervergrendeling uitgesc...

Page 37: ...module 2 Bevestig met Ja als u wilt vervangen of selecteer Nee als u wilt annuleren Het systeem begint met zoeken naar het nieuwe wegwerpartikel 3 Bereid het wegwerpartikel voor VERWIJDER HET BATTERI...

Page 38: ...ebruikershandelingen Kan geen verbinding maken met de DyeVert Vervang de eenheid Vervang de DyeVert Plus of DyeVert Plus EZ wegwerpmodule Kan geen verbinding maken met de Pressure Module Vervang de ee...

Page 39: ...ender in watt W is volgens de specificatie van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen afstand in meters m Veldsterktes van vaste RF zenders zoals vastgesteld door een elektromagnetisch locatieo...

Page 40: ...e gelijk is aan of groter is dan 2 5 mm 0 1 inch in overeenstemming met IEC 60529 E485882 UL markering voor de Verenigde Staten voor algemene medische apparatuur met betrekking tot uitsluitend elektri...

Page 41: ...le og Plus EZ Module er kun beregnet til brug med ufortyndet kontraststof ved stuetemperatur ikke opvarmet For at opn n jagtige procentvise v rdier af koncentrationen af kontraststoffet i Smart Syring...

Page 42: ...takten For at afbryde forbindelsen til enheden tages stikket ud af stikkontakten Displayet skal v re placeret s det er nemt at tage stikket ud af stikkontakten 1 Ops tning af displayet og brugerindsti...

Page 43: ...Resume Pause genoptag N r systemet er i Pause tilstand suspenderes funktionen for kumulativt forbrugt kontraststof Resume tilstand bevirker at funktionen for forbrugt kontraststof forts tter a S dan...

Page 44: ...eller New Module 2 Bekr ft med Yes for udskiftning eller med No for at annullere Systemet begynder scanningen efter den nye engangsartikel 3 Udf r priming af engangsartiklen BATTERIFLIGENE M IKKE TR K...

Page 45: ...to initialize database Udf r en h rd slukning af displayet ved at holde afbryderknappen nede i 5 sekunder og genstart derefter displayet ved at trykke p afbryderknappen n gang Kontakt Osprey Medical...

Page 46: ...monitoreringssystemet for kontraststoffet bruges overstiger det ovenfor angivne relevante RF overensstemmelsesniveau skal det l bende kontrolleres at monitoreringssystemet for kontraststoffet fungere...

Page 47: ...in d viter une embolie gazeuse Les modules DyeVert Plus et Plus EZ sont con us pour tre utilis avec un produit de contraste non dilu et temp rature ambiante non chauff uniquement Pour obtenir des vale...

Page 48: ...qui s ins re dans la prise sortie de l alimentation secteur Pour d brancher le dispositif d brancher la fiche de la prise L cran doit tre plac de mani re permettre un acc s facile la prise 1 Configur...

Page 49: ...fonctionnement du syst me Lorsque le syst me est en mode Pause le calcul du produit de contraste cumul est suspendu Le mode Resume permet d effectuer le calcul du produit de contraste a Pour mettre en...

Page 50: ...S lectionner New Syringe ou New Module 2 Confirmer Yes pour remplacer ou No pour annuler Le syst me commence la recherche du nouveau produit jetable 3 Amorcer le produit jetable NE PAS RETIRER LA LAN...

Page 51: ...e Remplacer le module de pression dans un d lai de timer Remplacer le module de pression DyeTect jetable dans le temps restant sur le compte rebours affich Message d erreur Actions de l utilisateur So...

Page 52: ...un tel environnement Test d immunit Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformit Environnement lectromagn tique recommandations Les quipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas...

Page 53: ...es d un diam tre sup rieur ou gal 2 5 mm 0 1 po conformes la norme IEC 60529 E485882 Marque UL pour les tats Unis pour le m dical quipement m dical g n ral en ce qui concerne les d charges lectriques...

Page 54: ...f r att injicera kontrastv tska i en patient m ste tg rder vidtas f re injektion f r att s kerst lla att all luft har avl gsnats fr n slangarna i syfte att undvika luftemboli DyeVert Plus Module och D...

Page 55: ...s bort genom att kontakten dras ut ur uttaget Sk rmen ska placeras s att den enkelt kan kopplas bort fr n n ttutaget 1 Montering och anv ndarinst llningar f r sk rmen a Ta ut sk rmen och liksp nningsa...

Page 56: ...tt b rja kontrastredovisningen b Utf r ingreppet 5 Pausa teruppta systemets aktiviteter N r systemet r i Pause l ge pausas ven den kumulativa kontrastredovisningen I l get Resume terupptas kontrastred...

Page 57: ...eller New Module 2 Bekr fta med Yes f r att byta ut eller No f r att avbryta Systemet b rjar s ka efter den nya eng ngsprodukten 3 Prima eng ngsprodukten DRA INTE BORT BATTERIFLIKEN P ENG NGSPRODUKTEN...

Page 58: ...urn to main menu DyeVert EZ kan inte anslutas Byta ut eng ngsprodukten f r att starta fallet eller terg till huvudmenyn Byt ut DyeVert Plus EZ Module och forts tt med fallet eller v lj huvudmenyn och...

Page 59: ...en interferens med elektronisk utrustning i n rheten RF emissioner CISPR 11 Klass B IEC 61000 3 2 Ej till mpligt Sk rmen r l mplig att anv ndas i de flesta milj er f rutom bostadsmilj er och kan anv n...

Page 60: ...MED DENNA PRODUKT SKA OSPREY MEDICALS ANSVAR INTE VERSKRIDA INK PSPRISET F R PRODUKTEN TILL K PAREN OSPREY MEDICAL ACCEPTERAR UNDER INGA OMST NDIGHETER ANSVAR F R EVENTUELLA DIREKTA SKADOR ELLER F LJ...

Reviews: