Osprey Medical Display, Contrast Monitoring Instructions For Use Manual Download Page 20

 

8161-L 

 
 

 

Pantalla, monitorización del contraste 

INSTRUCCIONES DE USO 

 

PRECAUCIÓN: La ley federal de los Estados Unidos restringe 

la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción 

facultativa. 

 

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 

El dispositivo consta de una Contrast Monitoring Display (Modelo CMW-XX) 

destinada a usarse con el DyeVert

 Plus Disposable Kit, el DyeVert

 Plus EZ 

Disposable Kit o el DyeTect

 Contrast Monitoring Disposable Kit durante una 

infusión controlada en procedimientos que requieran la inyección de medios de 

contraste. El DyeTect Contrast Monitoring System inalámbrico de Osprey 

Medical permite monitorizar y visualizar los volúmenes de contraste que se 

inyectan de forma manual. 

 

 

CLASIFICACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO DEL CONTRASTE  

•  Tipo de protección contra descargas eléctricas: clase 1. 

•  Grado de protección contra descargas eléctricas: componente aplicado de tipo CF 

•   Equipo no apto para su uso en presencia de mezclas inflamables 

COMPONENTES APLICADOS 

Smart Syringe, transductor de presión del módulo de presión desechable, y 

transductor de presión y llave de paso de 4 vías del DyeVert Plus Module 

desechable. Transductor de presión de DyeVert Plus EZ Module desechable. 

 

ACCESORIOS

 

Fuente de alimentación de CC: n.º de ref. 6130 o 6145 de Osprey Medical 

Cable de alimentación: n.º de ref. 5112-XX de Osprey Medical  

 

USO PREVISTO 

El dispositivo consta de una pantalla diseñada para usarse con el DyeVert Plus 

Disposable Kit, el DyeVert Plus EZ Disposable Kit o el DyeTect Contrast 

Monitoring Disposable Kit durante una infusión controlada en procedimientos 

que requieran la inyección de medios de contraste. El Contrast Monitoring 

System inalámbrico de Osprey Medical permite monitorizar y visualizar en 

tiempo real los volúmenes de contraste que se inyectan de forma manual. 

 

INDICACIÓN SOBRE EL USO 

El dispositivo consta de una pantalla destinada a usarse con el DyeVert Plus 

Disposable Kit, el DyeVert Plus EZ Disposable Kit o el DyeTect Contrast 

Monitoring Disposable Kit en procedimientos angiográficos o de TAC que 

requieran la infusión controlada de medios de contraste radiopacos. 

 

CONTRAINDICACIONES 

No debe usarse con inyectores automáticos.

 

 

ADVERTENCIAS 

Los dispositivos desechables son de un solo uso. No los reutilice, reprocese ni 

reesterilice. Si se vuelven a utilizar, procesar o esterilizar, podría generar un 

riesgo de infección en el paciente que, a su vez, podría causarle lesiones, 

enfermedades o la muerte. 

 

No utilice el producto si la integridad del envase parece dañada. 

 

La pantalla se suministra sin esterilizar y es reutilizable.  

 

La pantalla está diseñada para usarse con el DyeVert Plus Disposable Kit, el 

DyeVert Plus EZ Disposable Kit o el DyeTect Contrast Monitoring Disposable Kit 

exclusivamente. Los componentes del sistema de Osprey Medical no deben 

sustituirse. 

 

El puerto USB de la pantalla no está diseñado para el acceso por parte del 

usuario, sino que es el personal de Osprey Medical el que debe acceder. No use 

el puerto USB ni conecte a él ningún componente. Si al usuario le consta que 

alguna persona ajena al personal de Osprey Medical ha accedido al puerto USB, 

no utilice la pantalla y póngase en contacto con Osprey Medical. 

 

En el menú 

Osprey Settings

 de la pantalla se definen los parámetros del sistema 

no configurados por los usuarios y a los que estos no pueden acceder. Las 

únicas personas que pueden acceder a estos parámetros son los miembros del 

personal de Osprey Medical Inc. 

 

Antes de usar la pantalla, compruebe que se siga todo el etiquetado de los 

dispositivos compatibles que se estén utilizando. Esto puede incluir, entre otras, 

consideraciones relativas al tipo de procedimiento, la población de pacientes o 

los agentes de contraste. 

 

Consulte las instrucciones de uso y el etiquetado del medio de contraste para 

verificar las recomendaciones de dosificación, las advertencias, las 

contraindicaciones, el detalle de los tipos de acontecimientos adversos 

registrados y las indicaciones de uso detalladas con respecto a la administración 

del contraste. 

 

A fin de evitar riesgos de descarga eléctrica, la pantalla solo debe conectarse a 

una red de suministro eléctrico con conexión a tierra. 

 

No se permite realizar ninguna modificación de la pantalla. 

 

 

PRECAUCIONES 

Al igual que con cualquier dispositivo que se use para inyectar medios de 

contraste a un paciente, deberá tomarse la precaución de purgar todo el aire de 

los conductos antes de realizar la inyección con el fin de evitar embolias 

gaseosas. 

 

El DyeVert Plus Module y el Plus EZ Module están diseñados para usarse 

únicamente con medios de contraste no diluidos a temperatura ambiente (sin 

calentar). 

 

Para obtener valores precisos de porcentaje de concentración de contraste con 

la Smart Syringe, asegúrese de cebar el sistema inicialmente con medio de 

contraste al 100 % y que la fuente de contraste contenga únicamente contraste 

al 100 %. 

 

Tenga cuidado de no apretar demasiado las conexiones Luer cuando acople los 

componentes desechables de Osprey Medical a un colector.  

 

Los componentes desechables de Osprey Medical no deben sumergirse en 

contraste ni en solución salina. 

 

La pantalla no debe sumergirse para limpiarla. 

 

La pantalla debe conectarse únicamente a la fuente de alimentación con el cable 

de alimentación suministrado por Osprey Medical. No modifique ni cambie el 

cable de alimentación suministrado. Debe usarse únicamente un cable de 

alimentación con toma de tierra. 

 

Osprey Medical recomienda a los usuarios que sigan las políticas o 

procedimientos hospitalarios y la recomendación del médico en lo relativo al 

volumen acumulativo total de medio de contraste adecuado para su uso en un 

paciente. La pantalla no está diseñada para evitar la inyección manual de 

medios de contraste. 

 

El usuario debe cerciorarse de que el émbolo de la Smart Syringe esté inactivo 

durante 0,5 segundos (duración de la presión) antes de alternar entre contraste y 

solución salina a la hora de aspirar. Si fuera preciso, póngase en contacto con 

Osprey Medical para ajustar la duración de la presión sobre el émbolo de la 

Smart Syringe conforme a las preferencias del usuario. Es posible que se 

visualice un volumen acumulativo inadecuado si no se presiona el émbolo 

durante el tiempo necesario antes de alternar entre la aspiración de contraste y 

de solución salina. 

 

El indicador gráfico del intervalo que se muestra cuando se introduce un umbral 

no es representativo de la dosis de contraste recomendada. 

 

Si se emplea un umbral, el volumen liminar que introduzca el médico deberá 

tener en cuenta la actividad renal, bien mediante el cálculo de la tasa de filtrado 

glomerular (TFG) o bien mediante la medición de la TFG en sustancias 

exógenas en los casos en los que el cálculo de la TFG pudiera resultar inexacto 

(p. ej., por un tamaño corporal extremo, por la etnia, la raza, el sexo, la edad, la 

masa muscular, la ingesta inusual de alimentos, embarazo, etc.). 

 

POSIBLES ACONTECIMIENTOS ADVERSOS PARA EL PACIENTE 

Consulte las instrucciones de uso y el etiquetado del agente de contraste 

utilizado para ver una lista detallada de los acontecimientos adversos 

registrados. 

 

CIBERSEGURIDAD 

En caso de que se produjera un fallo de seguridad en el sistema, podría suceder 

lo siguiente: pérdida de capacidad de monitorización o un registro incorrecto del 

contraste inyectado. Si se dieran tales circunstancias, el usuario podrá continuar 

usando los dispositivos desechables para inyectar el contraste sin 

modificaciones. Un fallo de seguridad no provocará que el contraste se inyecte 

de forma accidental ni espontánea. Si se produce un fallo de seguridad, póngase 

en contacto con Osprey Medical. 

 

Si el producto o el envase parecen estar dañados, no los use y póngase en 

contacto con Osprey Medical. 

 

PRESENTACIÓN 

La pantalla se suministra sin esterilizar.  

 

ALMACENAMIENTO  

Condiciones de almacenamiento de la pantalla: 

Temp.: entre –20 °C y 60 °C 

Humedad: entre un 10 % y un 85 %, sin condensación 

Presión: entre 50 kPa y 106 kPa 

 

MANTENIMIENTO y REPARACIONES 

No requiere mantenimiento. Póngase en contacto con Osprey Medical en caso 

de que se tenga que reparar la pantalla. 

 

ELIMINACIÓN 

El usuario no debe eliminar la pantalla por su cuenta. Póngase en contacto con 

Osprey Medical a fin de concertar el envío de la pantalla para su posterior 

eliminación. 

 

LIMPIEZA DE LA PANTALLA 

Los componentes no desechables (la pantalla y el cable de alimentación) deben 

limpiarse conforme a las políticas y los procedimientos del hospital con toallitas 

desinfectantes Super Sani-Cloth (o producto equivalente) o con un paño 

impregnado en alcohol isopropílico 70/30. Absténgase de utilizar disolventes o 

productos de limpieza abrasivos, ya que estos pueden dañar la parte de plástico 

de estos componentes o la pantalla táctil. 

 

ENTORNO Y CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO 

El sistema está diseñado para su uso en entornos de laboratorio de cateterismo 

hospitalario convencionales en las siguientes condiciones: 

Temperatura: entre 10 °C y 27 °C (entre 50 °F y 80 °F) 

Humedad relativa: entre un 0 % y un 85 %, sin condensación 

Presión: entre 60 kPa y 106 kPa 

Summary of Contents for Display, Contrast Monitoring

Page 1: ...ll air has been removed from the lines prior to injection to avoid air embolization The DyeVert Plus and Plus EZ Modules are designed to be used with non diluted room temperature non warmed contrast m...

Page 2: ...mains power To disconnect the device remove the plug from the receptacle The Display should be located such that it is easy to unplug from the receptacle 1 Display Set up and User Settings a Remove t...

Page 3: ...tart Case to begin contrast accounting b Perform procedure 5 Pause Resume System Operation When system is in Pause mode cumulative contrast accounting is suspended Resume mode allows contrast accounti...

Page 4: ...will begin scanning for the new disposable 3 Prime the disposable DO NOT PULL BATTERY TAB OF DISPOSABLE UNTIL PRIMING IS COMPLETED System will continue scanning until a connection is made 4 Pull batt...

Page 5: ...the power button once If the problem persists contact Osprey Medical Database Error failed to add case Contact Osprey Medical Database Error failed to update case Contact Osprey Medical Error Message...

Page 6: ...uld be considered If the measured field strength in the location in which the Contrast Monitoring System is used exceeds the applicable RF compliance level above the Contrast Monitoring System should...

Page 7: ...ind ausschlie lich f r die Verwendung zusammen mit einem unverd nnten Kontrastmittel bei Raumtemperatur nicht erw rmt bestimmt Um genaue Kontrastmittelkonzentrationswerte in der Smart Syringe zu erhal...

Page 8: ...lossen wird von der Stromversorgung getrennt werden Um das Ger t von der Stromversorgung zu trennen Stecker aus der Buchse abziehen Das Display sollte so platziert sein dass es leicht ausgesteckt werd...

Page 9: ...tem im Modus Pause befindet wird die Berechnung des kumulativen Kontrastmittels ausgesetzt Der Modus Resume erm glicht die Berechnung des Kontrastmittels a Zum Pausieren Pause Lock deaktiviert W hlen...

Page 10: ...rt Syringe oder der Module Einwegartikel entfernt werden So wird ein Einwegartikel ersetzt 1 New Syringe oder New Module ausw hlen 2 W hlen Sie Yes zum Austauschen oder No zum Abbrechen des Vorgangs a...

Page 11: ...he Pressure Module Please replace the unit Den DyeTect Pressure Module Einwegartikel austauschen Please wait as we reconnect to previously used devices Kein Eingriff erforderlich Please wait as we dis...

Page 12: ...Senders in Watt W nach Angabe des Senderherstellers und d der empfohlene Schutzabstand in Metern m ist Die Feldst rke station rer Funksender ist bei allen Frequenzen gem einer elektromagnetischen Unt...

Page 13: ...ll oder mehr aufweisen E485882 UL Kennzeichnung in den Vereinigten Staaten f r Medizinger te Allgemeine Medizinger te nur hinsichtlich elektrischen Schl gen Feuer und mechanischen Gefahren unter Einha...

Page 14: ...prestare la massima attenzione relativamente all utilizzo di qualsiasi dispositivo per iniezione del mezzo di contrasto in un paziente in modo da garantire che sia stata rimossa tutta l aria dalle li...

Page 15: ...uo a tempo indeterminato e deve essere spento periodicamente si raccomanda una volta a settimana Per disconnettere il display utilizzare la spina dell alimentazione CC che va inserita nella presa dell...

Page 16: ...re il conteggio del contrasto b Eseguire la procedura 5 Pausa riavvio del funzionamento del sistema Quando il sistema in modalit di Pausa il conteggio del contrasto cumulativo sospeso La modalit Ripre...

Page 17: ...mare con Yes per sostituire oppure No per annullare Il sistema inizier la scansione del nuovo componente usa e getta 3 Adescare il componente usa e getta NON TIRARE LA LINGUETTA DELLA BATTERIA DEL COM...

Page 18: ...nente usa e getta di DyeTect Pressure Module Please wait as we reconnect to previously used devices Nessuna azione necessaria Please wait as we dispose of previously used devices Nessuna azione necess...

Page 19: ...zioni base per radio telefoni cellulari cordless e servizi radio mobili terrestri radio amatoriali trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previste teoricamente con precisione...

Page 20: ...ntes de realizar la inyecci n con el fin de evitar embolias gaseosas El DyeVert Plus Module y el Plus EZ Module est n dise ados para usarse nicamente con medios de contraste no diluidos a temperatura...

Page 21: ...mienda en intervalos semanales El componente de desconexi n de la pantalla es la clavija de la fuente de alimentaci n de CC que se inserta en el recept culo la toma para recibir la corriente el ctrica...

Page 22: ...ento de contraste b Realice el procedimiento 5 Pausar reanudar el funcionamiento del sistema Cuando el sistema est en pausa se suspende el recuento acumulativo de contraste Al pulsar Resume se vuelve...

Page 23: ...chable 1 Seleccione New Syringe o New Module 2 Confirme pulsando Yes para sustituir el dispositivo en cuesti n o seleccione No para cancelar la operaci n El sistema comenzar a buscar el nuevo disposit...

Page 24: ...ssure Module desechable Please wait as we reconnect to previously used devices No hay que hacer nada Mensaje de error Acciones por parte del usuario Please wait as we dispose of previously used device...

Page 25: ...d 1 2 P RF irradiada IEC 61000 4 3 3 V m Entre 80 MHz y 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 800 MHz d 2 3 P 800 MHz 2 5 GHz donde P es la potencia nominal de salida m xima del transmisor en vatios W seg n el fa...

Page 26: ...uerpos s lidos extra os con un di metro igual o superior a 2 5 mm 0 1 pulgadas de conformidad con la norma IEC 60529 E485882 Sello UL de los Estados Unidos para equipos m dicos de car cter general en...

Page 27: ...od czony tylko do sieci zasilaj cej z uziemieniem ochronnym Nie wolno modyfikowa wy wietlacza RODKI OSTRO NO CI Podobnie jak w przypadku innych urz dze przeznaczonych do wstrzykiwania rodk w kontrasto...

Page 28: ...przeznaczony do pracy ci g ej przez czas nieokre lony i powinien by okresowo wy czany zaleca si wy czanie co tydzie Komponentem roz czaj cym wy wietlacz jest wtyczka zasilacza pr du sta ego kt ra jest...

Page 29: ...tawiaj c t ok w po o eniu 2 ml f Pr g okre lony przez lekarza je li dotyczy Wprowadzi warto ml lub 0 w przypadku braku progu Pr g okre lony przez lekarza ekran rozpocz cia przypadku NIE wybiera opcji...

Page 30: ...atkowo w przypadku stosowania systemu DyeVert Plus lub DyeVert Plus EZ wy wietlany jest zaoszcz dzony kontrast ml i Ekran podsumowania przypadku Uwaga aby wy wietli podsumowanie poprzednich przypadk w...

Page 31: ...wymaganej akcji Bluetooth Fault Detected Turn system OFF and ON 1 OFF Press hold blue power button 5 secs 2 ON Press release blue power button Wykryto b d po czenia Bluetooth Wy cz i w cz system 1 Wy...

Page 32: ...ntyfikator FCC modu u ci nieniowego 2AHUPPM Klasyfikacja wg norm IEC 60601 1 UL 60601 1 Stopie ochrony cz aplikacyjna typu CF Stopie ochrony zapewnianej przez obudow IP31 Tryb pracy nieci g y Urz dzen...

Page 33: ...ami pracuj cymi z cz stotliwo ci radiow nale y przeprowadzi inspekcj elektromagnetyczn na miejscu Je li zmierzone nat enie pola w miejscu u ycia systemu monitorowania kontrastu przekracza odpowiedni p...

Page 34: ...ruik met niet verdunde contrastvloeistof op kamertemperatuur niet verwarmd Controleer voor nauwkeurige Smart Syringe contrastvloeistofconcentratiepercentages of het systeem initieel is voorbereid met...

Page 35: ...als u het apparaat wilt loskoppelen Het scherm moet zodanig worden geplaatst dat de stekker gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald 1 Schermopstelling en gebruikersinstellingen a Haal het...

Page 36: ...ulatieve contrastvloeistof wordt opgeschort wanneer de pauzemodus van het systeem is geactiveerd In de hervatmodus kan contrastvloeistof worden toegevoegd a Om te pauzeren Pauzeervergrendeling uitgesc...

Page 37: ...module 2 Bevestig met Ja als u wilt vervangen of selecteer Nee als u wilt annuleren Het systeem begint met zoeken naar het nieuwe wegwerpartikel 3 Bereid het wegwerpartikel voor VERWIJDER HET BATTERI...

Page 38: ...ebruikershandelingen Kan geen verbinding maken met de DyeVert Vervang de eenheid Vervang de DyeVert Plus of DyeVert Plus EZ wegwerpmodule Kan geen verbinding maken met de Pressure Module Vervang de ee...

Page 39: ...ender in watt W is volgens de specificatie van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen afstand in meters m Veldsterktes van vaste RF zenders zoals vastgesteld door een elektromagnetisch locatieo...

Page 40: ...e gelijk is aan of groter is dan 2 5 mm 0 1 inch in overeenstemming met IEC 60529 E485882 UL markering voor de Verenigde Staten voor algemene medische apparatuur met betrekking tot uitsluitend elektri...

Page 41: ...le og Plus EZ Module er kun beregnet til brug med ufortyndet kontraststof ved stuetemperatur ikke opvarmet For at opn n jagtige procentvise v rdier af koncentrationen af kontraststoffet i Smart Syring...

Page 42: ...takten For at afbryde forbindelsen til enheden tages stikket ud af stikkontakten Displayet skal v re placeret s det er nemt at tage stikket ud af stikkontakten 1 Ops tning af displayet og brugerindsti...

Page 43: ...Resume Pause genoptag N r systemet er i Pause tilstand suspenderes funktionen for kumulativt forbrugt kontraststof Resume tilstand bevirker at funktionen for forbrugt kontraststof forts tter a S dan...

Page 44: ...eller New Module 2 Bekr ft med Yes for udskiftning eller med No for at annullere Systemet begynder scanningen efter den nye engangsartikel 3 Udf r priming af engangsartiklen BATTERIFLIGENE M IKKE TR K...

Page 45: ...to initialize database Udf r en h rd slukning af displayet ved at holde afbryderknappen nede i 5 sekunder og genstart derefter displayet ved at trykke p afbryderknappen n gang Kontakt Osprey Medical...

Page 46: ...monitoreringssystemet for kontraststoffet bruges overstiger det ovenfor angivne relevante RF overensstemmelsesniveau skal det l bende kontrolleres at monitoreringssystemet for kontraststoffet fungere...

Page 47: ...in d viter une embolie gazeuse Les modules DyeVert Plus et Plus EZ sont con us pour tre utilis avec un produit de contraste non dilu et temp rature ambiante non chauff uniquement Pour obtenir des vale...

Page 48: ...qui s ins re dans la prise sortie de l alimentation secteur Pour d brancher le dispositif d brancher la fiche de la prise L cran doit tre plac de mani re permettre un acc s facile la prise 1 Configur...

Page 49: ...fonctionnement du syst me Lorsque le syst me est en mode Pause le calcul du produit de contraste cumul est suspendu Le mode Resume permet d effectuer le calcul du produit de contraste a Pour mettre en...

Page 50: ...S lectionner New Syringe ou New Module 2 Confirmer Yes pour remplacer ou No pour annuler Le syst me commence la recherche du nouveau produit jetable 3 Amorcer le produit jetable NE PAS RETIRER LA LAN...

Page 51: ...e Remplacer le module de pression dans un d lai de timer Remplacer le module de pression DyeTect jetable dans le temps restant sur le compte rebours affich Message d erreur Actions de l utilisateur So...

Page 52: ...un tel environnement Test d immunit Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformit Environnement lectromagn tique recommandations Les quipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas...

Page 53: ...es d un diam tre sup rieur ou gal 2 5 mm 0 1 po conformes la norme IEC 60529 E485882 Marque UL pour les tats Unis pour le m dical quipement m dical g n ral en ce qui concerne les d charges lectriques...

Page 54: ...f r att injicera kontrastv tska i en patient m ste tg rder vidtas f re injektion f r att s kerst lla att all luft har avl gsnats fr n slangarna i syfte att undvika luftemboli DyeVert Plus Module och D...

Page 55: ...s bort genom att kontakten dras ut ur uttaget Sk rmen ska placeras s att den enkelt kan kopplas bort fr n n ttutaget 1 Montering och anv ndarinst llningar f r sk rmen a Ta ut sk rmen och liksp nningsa...

Page 56: ...tt b rja kontrastredovisningen b Utf r ingreppet 5 Pausa teruppta systemets aktiviteter N r systemet r i Pause l ge pausas ven den kumulativa kontrastredovisningen I l get Resume terupptas kontrastred...

Page 57: ...eller New Module 2 Bekr fta med Yes f r att byta ut eller No f r att avbryta Systemet b rjar s ka efter den nya eng ngsprodukten 3 Prima eng ngsprodukten DRA INTE BORT BATTERIFLIKEN P ENG NGSPRODUKTEN...

Page 58: ...urn to main menu DyeVert EZ kan inte anslutas Byta ut eng ngsprodukten f r att starta fallet eller terg till huvudmenyn Byt ut DyeVert Plus EZ Module och forts tt med fallet eller v lj huvudmenyn och...

Page 59: ...en interferens med elektronisk utrustning i n rheten RF emissioner CISPR 11 Klass B IEC 61000 3 2 Ej till mpligt Sk rmen r l mplig att anv ndas i de flesta milj er f rutom bostadsmilj er och kan anv n...

Page 60: ...MED DENNA PRODUKT SKA OSPREY MEDICALS ANSVAR INTE VERSKRIDA INK PSPRISET F R PRODUKTEN TILL K PAREN OSPREY MEDICAL ACCEPTERAR UNDER INGA OMST NDIGHETER ANSVAR F R EVENTUELLA DIREKTA SKADOR ELLER F LJ...

Reviews: