![Osprey Medical Display, Contrast Monitoring Instructions For Use Manual Download Page 31](http://html1.mh-extra.com/html/osprey-medical/display-contrast-monitoring/display-contrast-monitoring_instructions-for-use-manual_1656381031.webp)
8161-L
Aby wymienić urządzenie jednorazowe
1.
Wybrać opcję
New (Syringe)
lub
New (Module).
2.
Potwierdzić
wymianę, naciskając przycisk
Yes
lub anulować ją, wciskając
przycisk
No
. System rozpocznie skanowanie w celu znalezienia nowego
urządzenia jednorazowego.
3.
Napełnić urządzenie jednorazowe.
NIE WYCIĄGAĆ PASKÓW
IZOLUJĄCYCH BATERIĘ URZĄDZENIA JEDNORAZOWEGO, DOPÓKI NIE
ZAKOŃCZY SIĘ NAPEŁNIANIE. System będzie kontynuował skanowanie aż
do momentu nawiązania połączenia.
4.
Wyciągnąć
pasek izolujący baterię
nowego materiału eksploatacyjnego
i
sprawdzić połączenie bezprzewodowe
.
Komunikaty alarmowe, które mogą być wyświetlane na monitorze
Komunikat alarmowy
Działania wymagane od użytkownika
Alarm dotyczący procentowej
części progu i jego przekroczenia
Brak wymaganych działań. Alarm ten służy
do celów powiadamiania tylko wtedy, gdy
włączone są sygnały ostrzegawcze.
Alarm dotyczący niskiego poziomu
naładowania baterii (urządzenia
jednorazowe)
W przypadku włączenia sygnałów
ostrzegawczych alarm zostanie włączony
na około 2 sekundy. Użytkownik musi
wymienić urządzenie jednorazowe,
zakończyć przypadek lub pozwolić na
wyczerpanie baterii, kontynuując
przypadek. Monitorowanie możliwości
pracy monitora będzie kontynuowane do
momentu wygenerowania alarmu
dotyczącego braku baterii.
Alarm dotyczący braku baterii
(materiały jednorazowe)
Użytkownik musi wymienić urządzenie
jednorazowe lub kontynuować przypadek
bez możliwości monitorowania.
W przypadku włączenia sygnałów
ostrzegawczych oprócz ostrzeżenia
wyświetlanego na ekranie zostanie
włączony alarm dźwiękowy.
Komunikaty o błędach, które mogą być wyświetlane na monitorze
Komunikat o błędzie
Działania wymagane od użytkownika
„The connected Syringe is not
calibrated properly. Please connect
another device to continue.”
(„Podłączona strzykawka nie jest
prawidłowo skalibrowana. Podłącz
inne urządzenie, aby kontynuować
pracę.”)
Wymienić strzykawkę Smart Syringe.
„The connected DyeVert is not
calibrated properly. Please connect
another device to continue.”
(„Podłączony zestaw DyeVert nie
jest prawidłowo skalibrowany.
Podłącz inne urządzenie, aby
kontynuować pracę.”)
Wymienić urządzenie jednorazowe modułu
DyeVert Plus Module lub DyeVert Plus EZ
Module.
„No syringe or DyeVert data
received.” („Nie odebrano danych
od strzykawki ani zestawu
DyeVert.”)
Zakończyć przypadek i wymienić
strzykawkę Smart Syringe oraz urządzenie
jednorazowe modułu DyeVert Plus lub
DyeVert Plus EZ.
„No syringe or pressure module
data received.” („Nie odebrano
danych od strzykawki ani modułu
ciśnieniowego.”)
Zakończyć przypadek i wymienić
strzykawkę Smart Syringe oraz urządzenie
jednorazowe modułu ciśnieniowego
Pressure Module.
“Lost connection with the Syringe.
Attempting to reconnect.”
(„Utracono połączenie ze strzykawką.
Próba ponownego połączenia.”) Brak
wymaganej akcji
“Lost connection with the DyeVert.
Attempting to reconnect.”
(„Utracono połączenie z DyeVert. Próba
ponownego połączenia.”) Brak wymaganej
akcji
Komunikat o błędzie
Działania wymagane od użytkownika
“Lost connection with the DyeVert
EZ. Attempting to reconnect.”
(„Utracono połączenie z DyeVert EZ. Próba
ponownego połączenia.”) Brak
wymaganej akcji
“Lost connection with the Pressure
Module. Attempting to reconnect.”
(„Utracono połączenie z modułem
ciśnieniowym. Próba ponownego
połączenia.”) Brak wymaganej akcji
„Bluetooth Fault Detected. Turn
system OFF and ON: 1. OFF:
Press & hold blue power button
> 5 secs. 2. ON: Press & release
blue power button.” („Wykryto błąd
połączenia Bluetooth. Wyłącz
i włącz system: 1. Wyłączanie:
naciśnij i przytrzymaj niebieski
przycisk zasilania przez ponad
5 sekund. 2. Włączanie: naciśnij i
zwolnij niebieski przycisk
zasilania.”)
Wyłączyć wyświetlacz, przytrzymując
przycisk zasilania przez ponad 5 sekund,
a następnie ponownie go uruchomić,
jednokrotnie naciskając przycisk zasilania.
Jeśli problem się utrzymuje, należy
skontaktować się z firmą Osprey Medical.
„Software Fault Detected. Turn
system OFF and ON: 1. OFF:
Press & hold blue power button
> 5 secs. 2. ON: Press & release
blue power button.” („Wykryto błąd
oprogramowania. Wyłącz i włącz
system: 1. Wyłączanie: naciśnij
i przytrzymaj niebieski przycisk
zasilania przez ponad 5 sekund.
2. Włączanie: naciśnij i zwolnij
niebieski przycisk zasilania.”)
Wyłączyć wyświetlacz, przytrzymując
przycisk zasilania przez ponad 5 sekund,
a następnie ponownie go uruchomić,
jednokrotnie naciskając przycisk zasilania.
Jeśli problem się utrzymuje, należy
skontaktować się z firmą Osprey Medical.
„Cancelling Connection Attempt”
(„Anulowanie próby połączenia”)
Brak wymaganych działań.
„The syringe cannot be connected.
Replace the disposable and
continue the case, or end the
case?” („Nie można podłączyć
strzykawki. Czy chcesz wymienić
urządzenie jednorazowe
i kontynuować przypadek,
czy zakończyć przypadek?”)
Wymienić strzykawkę lub zakończyć
przypadek.
„The syringe cannot be connected.
Replace the disposable to start the
case, or return to main menu?”
(„Nie można podłączyć strzykawki.
Czy chcesz wymienić urządzenie
jednorazowe, aby uruchomić
przypadek, czy wrócić do menu
głównego?”)
Wymienić strzykawkę Smart Syringe
i kontynuować przypadek lub wybrać menu
główne i anulować używanie urządzenia.
„The DyeVert cannot be connected.
Replace the disposable and
continue the case, or end the
case?” („Nie można podłączyć
modułu DyeVert. Czy chcesz
wymienić urządzenie jednorazowe
i kontynuować przypadek,
czy zakończyć przypadek?”)
Wymienić urządzenie jednorazowe modułu
DyeVert Plus Module lub zakończyć
przypadek.
„The DyeVert cannot be connected.
Replace the disposable to start the
case, or return to main menu?”
(„Nie można podłączyć modułu
DyeVert. Czy chcesz wymienić
urządzenie jednorazowe, aby
uruchomić przypadek, czy wrócić
do menu głównego?”)
Wymienić moduł DyeVert Plus Module
i kontynuować przypadek lub wybrać menu
główne i anulować używanie urządzenia.
The DyeVert EZ cannot be
connected.
Replace the disposable and
continue the case, or end the case?
(„Nie można podłączyć DyeVert EZ..
Wymienić urządzenie jednorazowe DyeVert
EZ
Czy chcesz wymienić urządzenie
jednorazowe i kontynuować przypadek, czy
zakończyć przypadek?”) lub zakończyć
przypadek.
The DyeVert EZ cannot be
connected.
Replace the disposable to start the
case, or return to main menu?
(„Nie można podłączyć DyeVert EZ.
Wymienić urządzenie jednorazowe DyeVert
EZ Czy chcesz wymienić urządzenie
jednorazowe, aby uruchomić przypadek,
czy wrócić do menu głównego?”) i
kontynuować przypadek lub wybrać menu
główne i anulować użycie urządzenia.
„The Pressure Module cannot be
connected. Replace the disposable
and continue the case, or end the
case?” („Nie można podłączyć
modułu ciśnieniowego Pressure
Module. Czy chcesz wymienić
urządzenie jednorazowe
i kontynuować przypadek,
czy zakończyć przypadek?”)
Wymienić urządzenie jednorazowe modułu
ciśnieniowego Pressure Module lub
zakończyć przypadek.
Stan urządzenia i wymiana