background image

36

Введение

Маска для сварки - головной убор, служащий для проведения сварочных работ и защиты глаз,

лица и шеи от ожогов, УФ-излучения, искр, инфракрасного излучения и температуры. Маска

состоит из нескольких частей (см. перечень запчастей). Автоматический сварочный фильтр

оснащен  пассивным  фильтром  УФ-лучей  и  пассивным  фильтром  ИК  излучения,  а  также

активным  фильтром,  светопроницаемость  которого  варьируется  в  видимом  диапазоне  в

зависимости от светоотдачи сварочной дуги. Светопроницаемость автоматического сварочного

фильтра имеет высокий начальный коэффициент (осветленное состояние). После включения

сварочной  дуги  светопроницаемость  фильтра  меняется  в  течение  заданного  времени

отклика на низкий коэффициент (затемненное состояние). В зависимости от модели маску

можно  комбинировать  с  защитной  каской  и/или  системой  PAPR  (электроприводной

воздухоочистительный респиратор).

Инструкции по безопасности

Перед использованием системы прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Убедитесь, что внешние защитные

линзы правильно установлены. Нельзя продолжать сварку, если светофильтр не 

работает

.  Более подробную

информацию Вы получите у Вашего официального дилера.

Меры предосторожности и защитные ограничения / риски

Вследствие тепло- и светоизлучения в процессе сварки возможно поражение органов зрения и кожных покровов. 

Данное изделие обеспечивает защиту глаз и лица. При использовании щитка обеспечивается постоянная защита 

глаз от ультрафиолетового и инфракрасного излучения в процессе работы вне зависимости от установленной 

на нем степени затемнения. Для защиты других частей тела следует носить специальную защитную одежду. В 

некоторых случаях частицы и вещества, образующиеся в процессе сварки, и/или сам щиток сварщика могут вызывать 

аллергические реакции кожи у предрасположенных людей. Maтеpиaл, котоpый контaктиpyeт c кожей, может вызвaть 

aллeprичecкyю peaкцию y воcпpиимчивых людeй. Щиток сварщика подходит только для сварки и шлифовки, ни для каких 

других применений. В случае применения щитка сварщика не по назначению или несоблюдения данной инструкции по 

эксплуатации компания Optrel ответственности не несет. Клей или аналогичный материал на шлем не допускается. 

Щиток подходит для выполнения всех стандартных сварочных работ за исключением лазерной сварки. Соблюдайте 

рекомендации по выбору уровня затемнения светофильтра в

соответствии с EN169, приведенные на обложке.

Производитель не несет ответственности за пользование сварочной маской не по назначению или не соблюдая 

руководство по пользованию. Маска не заменяет защитную каску. В зависимости от модели шлем можно комбинировать 

с защитной каской. По причине конструктивных особенностей (отсутствие видимости в сторону без поворота 

головы) и светопроницаемости автоматического затемняющего фильтра маска может влиять на восприятие 

цветовой гаммы. Вследствие этого рабочий может не увидеть сигнальные лампочки или аварийные индикаторы. 

Помимо этого, существует опасность удара по причине большего охвата головы (голова в маске). Каска также влияет 

на восприятие тепла и заглушает звуки.

Предупреждение: для общей маркировки класса безопасности шлема, самый низкий из всех используемых компонентов 

всегда является решающим. Для использования при экстремальных температурах обратите внимание на 

соответствующую маркировку: FT, BT или AT. При ношении очков удары могут передаваться непосредственно от 

шлема к голове.

Цветопередача

Для увеличения комфорта и безопасности маска точно передает весь цветовой спектр.

Режим сна

Сварочная маска имеет функцию автоматического отключения, что увеличивает срок службы аккумулятора. Если

в течение 10 минут на сенсор попадает меньше 1 люкса света, то маска автоматически отключается. Для того, чтобы

маска снова включилась, ее необходимо на короткий срок подержать при солнечном свете. Если маска после этого

автоматически не включается, или же не затемняется при зажигании сварочной дуги, то Вам следует зарядить

аккумулятор.

Гарантия и ответственность

Гарантийные обязательства указываются дилерским центром производителя в России. Более подробную информацию

Вы можете получить у Вашего авторизованного дилера. В случае поломок, возникающих в результате ненадлежащего

пользования, запрещенных операций или пользования вопреки указаниям производителя гарантии и материальная

ответственность аннулируются.

Срок службы

Cварочная маска не имеет срока годности. Она может использоваться до тех пор, пока не

возникнут скрытые или видимые повреждения.

Использование 

(Quick Start Guide p. 4-5 / Functions p. 6-7)

Оголовье 

Отрегулируйте верх оголовья по размеру головы. Нажмите и поверните храповик, чтобы обеспечить плотное 

прилегание к голове, избегая при этом чрезмерного давления на голову. Правильная регулировка оголовья для этой 

маски крайне важна, потому что только его точная настройка позволяет использовать преимущества панорамного 

обзора. (стр. 5 № 3a).

Расстояние до лица

 При ослаблении фиксаторов оголовья возможна регулировка расстояния удаления щитка от 

лица. Установите маску как можно ближе к глазам (чем ближе находится к глазам светофильтр, тем больше будет угол 

обзора). С обеих сторон расстояние должно быть одинаковым, не допускайте перекоса. После регулировки затяните 

фиксирующие ручки. (стр. 5 № 3b)

Наклон маски (регулировка эксцентрика) 

Наклон маски настраивается с помощью поворотного регулятора. 

Установите маску таким образом, чтобы нос не соприкасался с вырезом (под нос) в маске. Осторожно попробуйте, 

чтобы даже при кивке корпус маски не соприкасался с носом (используйте приложенные подкладки для носа чтобы 

дополнительно его защитить). (стр. 5 № 3с).

Автоматический/ручной режим

 Кнопка переключения режимов  используется для установки режима затемнения. В 

автоматическом режиме, уровень затемнения регулируется сенсорами автоматически в зависимости от интенсивности 

света дуги (стандарт EN 379:2003). В ручном режиме, уровень затемнения выставляется в ручную, вращением 

регулировочной ручки (стр. 7 № III + IV).

Уровень защиты

  Ручной режим: В ручном режиме (manual) возможна регулировка затемнения светофильтра в 

диапазоне от 7 до 12 DIN. (Коррекция уровня защиты (+/-2) в этом режиме неактивна!) (стр. 7 № IV)

 

Автоматический режим: 

В автоматическом режиме (auto) регулировка уровня затемнения светофильтра происходит 

автоматически в диапазоне 5 > 12 DIN согласно рекомендуемым значениям EN 739 (ГОСТ 12.4.254-2013). Режим включен 

когда регулятор находится в положении “N”. (независимо от настроек коррекции уровня защиты(+/-2), абсолютный 

минимум и максимум затемнения лежит в пределах 5 и 12 DIN соответственно) (стр. 7 № III)

Переключатель скорости высветления

 Скользящий переключатель (Delay) (ctp. 6) позволяет изменять скорость 

перехода светофильтра из затемненного состояния в светлое. Поворотный регулятор дает возможность плавной 

регулировки настройки перехода из темного в светлое состояние в пределах 0,1 – 2,0 секунд, а так же дополнительно 

подключаемой функцией “выйти из сумрака”. (стр. 6 № II).

7  

“Выйти из сумрака” / twilight 

Функция “Выйти из сумрака” дает возможность плавного перехода из темного в светлое 

состояние при прекращении сварки, но когда сварочный шов все еще продолжает ярко светиться, что обеспечивает 

дополнительную защиту глаз от усталости и раздражений. (стр. 6 № II).

 

ВНИМАНИЕ

: При сварке прихватками запрещено использовать режим “Выйти из сумрака”. В этом случае лучше всего 

подойдет режим “tack” с минимальной задержкой.

Режим шлифовки

 Нажатием кнопки выбора уровня затемнения  светофильтр переводится в режим шлифовки/

зачистки. В этом режиме светофильтр деактивирован и не затемняется. Индикатором этого режима является мигающий 

красный светодиод внутри щитка. Чтобы деактивировать режим шлифовки следует повторно нажать кнопку выбора 

уровня затемнения. (стр. 7 № V).

Светочувствительность

 С помощью кнопки чувствительности светочувствительность регулируется в зависимости 

от сварочной дуги и окружающего освещения. Красная точка на шкале соответствует рекомендуемой установке 

чувствительности, подходящей для большинства случаев применения. В диапазоне «Супер Высокий» -«Super High» 

достигается максимальный уровень чувствительности. (стр. 6 № I).

10 

Сенсоры. 

 Данная сварочная маска обладает 5 сенсорами. 4 из них служат для обнаружения излучения от сварочных 

дуг, и 1 датчик служит для определения яркости (в автоматическом режиме) и так же отвечает за новую функцию 

“остаться темным”.

Чистка и дезинфекция

Щиток сварщика должен храниться при комнатной температуре и низкой влажности воздуха. Хранение щитка в

оригинальной упаковке продлит срок службы батареек. Чтобы продлить срок работы аккумулятора, храните маску

в светлом помещении.

Замена внешнего защитного стекла (стр. 4 

№4

)

При замене прилагаемого диска необходимо соблюдать осторожность. Не деформируйте шлем, так как в противном

случае сварочный фильтр может быть поврежден.

Для замены внешней защитной линзы ее необходимо за предусмотренные боковые язычки потянуть немного назад

и в сторону.

Новую линзу необходимо закрепить в одном из боковых зажимов. Линзу прижать и растянуть до щелчка второго зажима.

Это потребует немного усилия чтобы уплотнитель линзы плотно сел на свое место.

Аккумуляторная батарея/Зарядка (стр. 4 

№1

)

Сварочная маска снабжена высокопродуктивной литий-полимерной аккумуляторной батареей. Перед первым

использованием следует полностью зарядить аккумулятор с помощью идущего в комплекте micro USB кабеля. После

зарядки разъем нужно закрыть колпачком для предотвращения попадания пыли и грязи. АКБ также может подзаряжаться 

благодаря солнечным батареям из других источников (сварочная дуга, искусственное освещение). При частом 

использовании аккумулятор нужно заряжать очень редко. Рекомендуется полностью заряжать шлем каждые 6 месяцев.

Если батарея разряжена, то потребуется всего 15 минут зарядки для беспрерывной работы 8 часов.

Статус заряда батареи:

1)  мигает красным: аккумулятор разряжен (необходима зарядка)

2)  горит оранжевым: аккумулятор заряжается

3)  горит зеленым: аккумулятор полностью заряжен

Если при сварке светофильтр не затемняется, то необходимо проверить уровень заряда батареи (нажать кнопку

режима шлифовки: если светодиод не мигает синим, то батарея разряжена полностью). Если несмотря на зарядку

самозатемняющая кассета работает неправильно, обратитесь к Вашему официальному дилеру.

Вышедшую из строя батарею может заменить производитель или аккредитованный сервисный центр.

Устранение неисправностей

Светофильтр не затемняется

→ Настройте светочувствительность (стр. 6 № I) → Очистите сенсоры или внешнее защитное стекло

→ Отключите режим зачистки (стр. 7 №  5)               → Зарядите аккумулятор (стр. 4 №1)

→ Отключение задержки при переходе из темного состояния в светлое: при сварке прихватками

 

работать в режиме “tack” (стр. 6 №2)

Уровень затемнения слишком светлый

→ В ручном режиме выбрать более высокую степень затемнения (стр. 7 № IV)

→В автоматическом режиме регулировать ползунок +2 или +1 (стр. 7 № III)

→ Замените внешнее защитное стекло  (стр. 8 № 4)

Уровень затемнения слишком темный

→ В ручном режиме выбрать более низкую ступень затемнения (стр. 7 № IV)

→ В автоматическом режиме регулировать ползунок -2 или -1 (стр. 7 № III)

Светофильтр мигает  

→ Измените положение переключателя скорости высветления (стр. 6 № II)

→ Настроить чувствительность ( стр. 6 № I)            → Зарядите аккумулятор (стр.4 №1)

Плохая видимость через светофильтр   

→ Очистите внешнее защитное стекло или светофильтр

→ В ручном режиме выбрать ступень затемнения в зависимости в соответствии способу сварки  (стр. 

7 № IV)   → В автоматическом режиме выбрать коррекцию уровня защиты в соответствии способу 

сварки (стр. 7 № III)     → Увеличьте окружающее освещение 

Щиток спадает  

→ Заново отрегулируйте оголовье (стр. 5 № 3a-3c)

Технические спецификации (Оставляем за собой право на технические изменения)

Уровень защиты

автоматический режим:     2.5 (φωτεινή κατάσταση)      

                                                               5 < 12 (σκοτεινή κατάσταση)

Ручной режим:                           2.5 (φωτεινή κατάσταση)     

                                                               7 - 12 (σκοτεινή κατάσταση)

Защита от УФ- и ИК-излучения

Максимальная в светлом и затемненном состоянии

Время срабатывания

100 μs (23°C / 73°F)                  70 μs (55°C / 131°F)

Время высветления

Положение fast = 0,1 – 2,0 с эффектом "Twilight Function"

Элементы питания

Солнечные батареи, литиевая полимерная батарея

Вес

575 g / 203 oz

with PAPR: 745 g / 263 oz

Температура использования

-10°C  –+55°C / +14°F –+131°F

Температура хранения

-20°C – +70°C / -4°F – +158°F

Классификация по  EN379

Оптический класс = 1                             Рассеянный свет = 1

Гомогенность = 1                                       Зависимость от угла = 2

Сертификация

CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 16321 "WIG+

Дополнительная маркировка для 

версии PAPR (уполномоченный 

орган CE1024)

EN12941 (TH3 в сочетании с e3000/e3000X, TH2 для версий с 

защитным шлемом и e3000/e3000X)

EN14594 (Class 3B в сочетании suppliedair)

Сертификат Соответствия

См. адрес интернет-сайта на последней странице.

Правовая ссылка

Настоящий документ удовлетворяет требованиям директивы ЕС 2016/425 Пункт 1.4, Приложение II.

Уполномоченный орган

Подробная информация на последней странице.

Русский

Summary of Contents for PANORAMAXX 2.5

Page 1: ......

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...ide outside welding Sensitivity Delay Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Manual mode choose Auto shade level correction choose Manual shade lev...

Page 5: ...5 head size adjustment 3 a Excenter angle adjustment 3 b 3 c tighten release 30 turn Link for instruction video on p 42 1 open 2 slide 3 close...

Page 6: ...delay with twilight clear twilight delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack ta...

Page 7: ...rinding blue flashing warning LED 10 min inside outside grinding k tack tack k tack tack 12 7 Manual Manual A M Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Manual Mode Auto Autopi...

Page 8: ...e of headband Comfort Pad exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity Delay Manual Mode Auto GRIND helmet shell helmet shell sequential arrangement 1...

Page 9: ...re parts micro USB cable 1 2 3 USB dust protection 2 4 nose protection micro USB cable USB dust protection SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 see 3rd 2nd last page Sensitivity Delay Manual Mode Auto G...

Page 10: ...re d pendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit...

Page 11: ...nob the automatically set protection level can be corrected by up to two protection levels upwards or downwardsdependingonyourpersonalpreferences theabsoluteminimumandmaximumprotection levels 5and12 r...

Page 12: ...que En mode Auto le niveau de protection s ajuste automatiquement et il correspond au niveau de protection 5 12 conform ment la norme EN 379 lorsque le bouton rotatif est en position N il faut savoir...

Page 13: ...ndurchDrehendesSchutzstufenreglerszwischendenSchutzstufen7bis 12gew hltwerden DieSchutzstufenkorrekturistimmanuellenModusdeaktiviert S 7Nr IV AutoModus ImAutomaktikmodus Auto wirddieSchutzstufeautomat...

Page 14: ...rna 5 12 enligt standarden EN 379 n r vridknoppen st r i l get N varvid den absoluta minimala och maximala skyddsniv n 5 respektive 12 inte kan under eller verskridas oavsettkorrigeringsinst llningen...

Page 15: ...N379 selamanopola inposizione N laddoveilivellidiprotezioneassoluti MinimoeMassimorispettivamente5e12nonpossonoesseresuperatiineccessooindifetto aprescindere dall impostazionedellacorrezione p 7n lll...

Page 16: ...elpomoseencuentra enlaposici n N Girandoelpomo sepuedecorregirunpuntohaciaarribaounpuntohaciaabajoelniveldeprotecci n autom tico seg nlasexigenciaspersonales p 7n III 6 Interruptordeapertura Elinterru...

Page 17: ...ldeprote opodeserdefinidopelocontroledeslizanteentreo n velSL5paraSL9eSL9paraSL13 Oajustefinopodeserdefinidoajustandoobot odopotenci metro p 7n IV Nomododefuncionamento autom tico on veldeprotec ocorr...

Page 18: ...gensdenormEN379wanneerdedraaiknopindestand N staat hierbijkandeabsoluteminimumenmaximumbeschermingsklasse5resp 12nietonder ofoverschreden worden onafhankelijkvandecorrectie instelling p 7nr lll 6 Open...

Page 19: ...stas t suojaustasojen 7 12v lill s dint kiert m ll Suojaustasonkorjausonpoisk yt st manuaalitilassa s 7nro IV Automaattinen tila Automaattitilassa Auto suojaustaso sovitetaan automaattisesti ja se vas...

Page 20: ...yttelsestrinnet automatisk og svarer til beskyttelsestrin5 12ihenholdtilstandardenEN379 n rdrejeknappenst rp position N hvorved detabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5he...

Page 21: ...t 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r dreieknappen st r i posisjonen N detabsolutteminimumogmaksimump 5respektive12m ikkeunder elleroverskrides uavhengig avkorrigeringsinnstillingen s 7nr lll 6 p...

Page 22: ...rIV Wtrybieautomatycznym gdypokr t oustawionejestwpozycji N stopie ochronyodpowiadanormieEN379 Obr tpokr t aumo liwiaskorygowanieautomatycznieustawionegostopnia ochronywg r lubwd zale nieodosobistychp...

Page 23: ...upni5 12podlenormyEN379 je lioto n knofl knastavendopolohy N p i em nelzenedos hnoutnebop es hnoutabsolutn minimumamaximumochrann hostupn 5respektive 12 nez vislenakorek n mnastaven s 7 ll 6 P ep na z...

Page 24: ...6 No 1 7 No 5 Tack P 6 No ll P 4 No 1 7 No IV 1 2 7 No Ill 8 No 4 7 No IV 1 2 7 No Ill 6 No Il 6 No I P 4 No 1 7 No IV 7 No Ill 5 No 3a 3c auto mode 2 5 5 12 manual mode 2 5 7 12 UV IR 100 s 23 C 73...

Page 25: ...mifoknak haaforgat gomb N poz ci n ll Amelyn la korrekci s be ll t st l f ggetlen l az abszol t minimum nem lehet kevesebb mint 5 ill nem lehet t bbmint12 o 7csz lll 6 Nyit skapcsol A nyit skapcsol De...

Page 26: ...otomatikuyarlan rved me N deiseNormEN 379uyar nca5 12korumaseviyesinedenktir buradamutlakminimumvemaksimums ras ylakoruma seviyesi5ve12ikena lamazveyaalt ndakal namaz d zeltmeayar ndanba ms z S 7No ll...

Page 27: ...USB 6 15 8 1 2 3 LED p 6No 1 p 7 No 5 p 4 No 1 p 6 No II p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 8 No 4 p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 6 No ll p 6 No l p 4 No 1 p 7 No lV p 7 No lll p 5 No 3a 3c Auto Mode 2 5...

Page 28: ...ay Dark 4 4 1 2 4 l 2 3 1 LiPo micro USB USB micro USB 6 15 8h 1 2 3 LED Optrel Optrel 6 l 7 5 4 1 Tack 6 II 7 lV 1 2 7 lll 8 4 7 lV 1 2 7 lll oft 6 ll 6 l 4 1 7 lV 7 lll 5 3a 3c automode 2 5 5 12 man...

Page 29: ...6 l 10 5 4 1 Stay Dark ctp 4N 4 1 2 4 1 LiPo Micro USB USB Micro USB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 Tack 6 II 7 IV 8 4 1 2 7 IIl 7 IV 1 2 7 IIl 6 II 4 1 6 I 7 IV 7 IIl 5 3a 3c automode 2 5 5 12 manualmode 2...

Page 30: ...odpoved stup uochrany5 12pod anormyEN379 ke oto n gomb ksanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry s...

Page 31: ...eminimalne inmaksimalnestopnjeza ite kizna ata5oziroma12 str 7 t lll 6 Za etno stikalo Za etno stikalo Delay s 6 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Vrtljivigumbomogo abrezstopenjsk...

Page 32: ...e protec ie 5 respectiv 12 nu pot fi neatinse respectiv dep ite indiferentdereglareadecorec ie p 7nr lll 6 ntrerup torpentrudeschidere ntrerup torulpentrudeschidere Delay p 6 permiteselectarea unuiint...

Page 33: ...itseastmeid automaatselt ja see vastab kaitseastmele5 12vastavaltstandardileEN379 kuip rdnupponasendis N kuskaitseastmete absoluutsetmiinimumijamaksimumi vastavalt5ja12 eisaakunagi letadaegaeisaaseese...

Page 34: ...2 reik mi neatsi velgiant nustatyt korekcij psl 7Nr lll 6 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 6 teikiagalimyb pasirinktiatidarymo dels persijungianti tamsiojo vies j re im J galimanu...

Page 35: ...auj izv l ties atv r anas aizkavi pirms p rsl gties no tum uz gai o st vokli Ar groz m s pogas pal dz bu iesp jama bezpak pju noregul ananotum auzgai uarp rsl g an slaikuno0 1l dz2 0sek izmantojotp rs...

Page 36: ...II tack 8 7 V 9 SuperHigh 6 I 10 5 4 1 4 4 4 1 microUSB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 tack 6 2 7 IV 2 1 7 III 8 4 7 IV 2 1 7 III 6 II 6 I 4 1 7 IV 7 III 5 3a 3c 2 5 5 12 2 5 7 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C...

Page 37: ...emuseapsolutniminimalniimaksimalnistupanj za tite5 odnosno12 nemoguprekora itipremadoljeiligore neovisnoopode enojkorekciji str 7br III 6 Regulator vremena otvaranja Delay Regulator vremena otvaranja...

Page 38: ...airabh onnancnaiperothlach socraithe sa su omh N Nuair a chastar an cnaipe is f idir an leibh al cosanta arna shocr go huathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder irdoshainroghannapears...

Page 39: ...omatika Auto il livelltal protezzjoniji ia ustatawtomatikamentu jikkorrispondig al livelltal protezzjoni5 12skontl istandardEN379metal buttunaliddurtkunfil po izzjoni N Il livelltal protezzjonistabbil...

Page 40: ...40 Spare parts 5003 600 5003 291 5004 290 5003 520 5010 001 5000 270 5000 010 SP01 SP02 SP03 SP04 SP06 SP07 SP05...

Page 41: ...41 accessories 4028 031 4028 016 head neck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR...

Page 42: ...42 helmet shell helmet shell sequential arrangement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Instruction Video www optrel com isofit...

Page 43: ...43 Notes...

Page 44: ...Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Numero di serie N mero de serie N mero de s rie Serienr Sarjanumero Serienummer Serienummer Numer seryjny S riov slo S...

Reviews: