background image

13

Einführung

Ein Schweißhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei bestimmten Schweißarbeiten dazu dient, Augen, Gesicht

und Hals vor Verbrennungen, UV-Licht, Funken, Infrarotlicht und Hitze zu schützen Der Helm besteht aus

mehreren Teilen (siehe Ersatzteilliste) Ein automatischer Schweißfilter kombiniert einen passiven UV- und einen

passiven IR-Filter mit einem aktiven Filter, dessen Lichtdurchlässigkeit im sichtbaren Bereich des Spektrums

abhängig von der Leuchtkraft des Schweißbogens variiert Die Lichtdurchlässigkeit des automatischen

Schweißfilters hat einen hohen Anfangswert (heller Zustand) Nach dem Einschalten des Schweißbogens und

innerhalb einer definierten Ansprechzeit ändert sich die Lichtdurchlässigkeit des Filters auf einen niedrigen Wert

(dunkler Zustand) Je nach Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm und/oder einem PAPR-System (Powered

Air Purifying Respirator) kombiniert werden 

Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie den Helm in Gebrauch nehmen Überprüfen Sie die korrekte Montage

der Vorsatzscheibe Können Fehler nicht behoben werden, darf die Blendschutzkassette nicht mehr benutzt

werden Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem offiziellen Händler

Vorsichtsmassnahmen & Schutzbeschränkung / Risiken

Beim Schweissprozess werden Wärme und Strahlung freigesetzt, welche zu Augen- und Hautverletzungen 

führen können Dieses Produkt bietet Schutz für Augen und Gesicht Ihre Augen sind beim Tragen des Helmes 

unabhängig von der Wahl der Schutzstufe immer gegen ultraviolette und infrarote Strahlung geschützt Zum Schutz 

des restlichen Körpers ist zusätzlich entsprechende Schutzbekleidung zu tragen Partikel und Substanzen, die 

durch den Schweissprozess freigesetzt werden, können unter Umständen bei entsprechend veranlagten Personen 

allergische Hautreaktionen auslösen Bei empfindlichen Personen kann der Hautkontakt mit dem Kopfteil zu 

allergischen Reaktionen führen Der Schweisserschutzhelm darf nur zum Schweissen und Schleifen und nicht für 

andere Anwendungen verwendet werden Der Hersteller übernimmt keine Haftung, wenn der Schweißhelm nicht 

bestimmungsgemäß oder nicht gemäß der Gebrauchsanleitung verwendet wird Das Anbringen von Aufklebern 

oder  hnlichem am Helm ist nicht gestattet Der Helm ist für alle gängigen Schweissverfahren geeignet, ausgenommen 

Gas- und Laserschweissen Bitte beachten Sie die Schutzstufenempfehlung gemäss EN169 auf dem Umschlag

Der Helm ersetzt keinen Schutzhelm Je nach Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm kombiniert werden Der Helm 

kann aufgrund konstruktiver Merkmale das Sichtfeld (keine Sicht zur Seite ohne Drehung des Kopfes) und aufgrund der 

Lichtdurchlässigkeit des automatischen Verdunkelungsfilters die Farbwahrnehmung beeinträchtigen  nfolgedessen 

werden Signalleuchten oder Warnanzeigen möglicherweise nicht gesehen Des Weiteren besteht eine  nstossgefahr 

aufgrund des größeren Umfangs (Kopf mit Helm) Der Helm reduziert zudem das Hör- und Wärmeempfinden 

Warnung: Für die Gesammtkennzeichnung der Sicherheitsklasse des Helms ist immer die niedrigste von allen 

verwendeten Komponenten massgegbend Für den Einsatz bei extremen Temperaturen ist auf die entsprechende 

Kennzeichnung zu achten: FT, BT oder AT Beim Tragen einer Brille können Stösse direkt vom Helm auf den Kopf 

übertragen werden  

Farbsicht

Zur Erhöhung des Komorts und der Sicherheit, können sie mit diesem Schweisshelm Farben wahrnehmen

Schlafmodus

Die Blendschutzkassette verfügt über eine automatische Ausschaltfunktion, welche die Batterie Lebensdauer

erhöht Fällt während ca 10 Min weniger als 1 Lux Licht auf die Blendschutzkassette, schaltet sich die

Blendschutzkassette automatisch aus Zum Wiedereinschalten der Kassette müssen die Solarzellen kurz dem

Tageslicht ausgesetzt werden Sollte sich die Blendschutzkassette nicht mehr aktivieren lassen oder beim Zünden

des Schweissbogens nicht mehr verdunkeln, muss der Akku geladen werden

Garantie & Haftung

Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie bitte den Angaben der nationalen Vertriebsorganisation des

Herstellers Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Fachhändler Garantie wird nur auf

Material- und Fabrikationsfehler gewährt Im Falle von Schäden aufgrund unsachgemässer Anwendung,

unerlaubten Eingriffen oder durch den Hersteller nicht vorgesehene Verwendung entfällt Garantie und Haftung

Ebenfalls entfällt Haftung und Garantie, wenn andere als durch den Hersteller vertriebene Ersatzteile verwendet

werden

Erwartete Lebensdauer

Der Schweißhelm  hat kein Verfallsdatum Das Produkt kann verwendet werden, solange keine sichtbaren oder

unsichtbaren Beschädigungen oder Funktionsstörungen  auftreten

Anwendung (Quick Start Guide S. 4-5/ Functions S. 6-7)

Die korrekte Einstellung des Kopfbandes ist bei diesem Produkt sehr wichtig, da nur durch eine korrekte Einstellung

des Kopfbandes die Vorzüge des grossen Sichtfeldes ermöglicht werden

Kopfband Kopfgrösse/ Umfang.

 Passen Sie das obere Verstellband an Ihre Kopfgrösse an Ratschenknopf 

hineindrücken und drehen bis das Kopfband satt aber ohne Druck anliegt Beachten sie, dass das ihre Augen ungefähr 

in der Mitte des Sichtfeld liegen (S 5 Nr 3a)

Augenabstand. 

Durch das Lösen der Arretierknöpfe wird der Abstand zwischen dem Helm und Augen  

eingestellt Positionieren Sie den Helm so nahe wie möglich vor dem Auge (umso näher sie die Blendschutz- 

kassette bei den Augen haben desto grösser wird ihr Sichtfeld) Stellen sie beide Seiten gleich ein ohne zu  verkanten 

Anschliessend die Arretierknöpfe wieder anziehen (S 5 Nr 3b)

3

  Helmneigung (Exzenter Knopf)

 Die Helmneigung lässt sich durch den Drehknopf anpassen Stellen sie die 

Neigung so ein, dass die Nase den Nasenauschnitt nicht berührt Testen sie vorsichtig, dass auch beim Nicken die 

Helmschlae die Nase nicht berührt (Benutzen sie das mitgelieferte Nasenpad um ihre Nase zu schützen) (S 5 Nr 

3c)

Betriebsmodus automatisch / manuell.

 Mit dem Schiebeschalter den Modus der Schutzstufeneinstellung 

wählen Im automatischen Modus wird die Schutzstufe mittels Sensorik automatisch an die Intensität des Lichtbogens 

angepasst (Norm EN 379:2003) Im manuellen Modus lässt sich die Schutzstufe durch Drehen des Knopfes einstellen

Schutzstufe. 

(S 7 Nr III + IV) 

 

Manual Modus: 

Im Modus „Manual“ kann durch Drehen des Schutzstufenreglers zwischen den Schutzstufen 7 bis 

12 gewählt werden (Die Schutzstufenkorrektur ist im manuellen Modus deaktiviert) (S 7 Nr IV)

 

Auto Modus: 

Im Automaktikmodus „Auto" wird die Schutzstufe automatisch angepasst und entspricht der Schutzstufe 

5 > 12 gemäss der Norm EN 379, wenn der Drehknopf auf Position „N“ steht Durch Drehen des Knopfes kann die 

automatisch eingestellte Schutzstufe je nach persönlichem Empfinden um bis zu zwei Schutzstufen nach oben oder 

unten korrigiert werden (wobei das absolute Minimum und Maximum Schutzstufe 5 respektive 12 ist nicht unter- oder 

überschritten werden können, unabhängig von der Korrektureinstellung) (S 7 Nr III)

6

  Öffnungszeitregler/ Delay. 

Der Öffnungszeitregler (Delay) (S 6) erlaubt die Wahl der Öffnungsverzögerung 

von dunkel auf hell Es ist eine stufenlose Einstellung von dunkel zu hell zwischen 01 - 20 s möglich   (S 6 Nr II)

7   

Dämmerungseffekt / Twilight. 

Der fliessende Übergang von Dunkel zu Hell des Dämmerungs-Effekt  "Twilight" 

bietet einen noch besseren Schutz der Augen vor Ermüdungen und Irritationen bei nachglühenden Objekten und 

gibt dem Auge die Zeit, die es braucht sich an die Helligkeit zu gewöhnen (S 6 Nr II)

 ACHTUNG:

 Für schnelles Heftschweissen den Drehknopf nicht in den Twilight Bereich stellen  Am besten eignet 

sich der Heftbereich "tack" mit minimaler Öffnungsverzögerung

Schleifmodus.

 Durch Drücken des Grindknopfes wird der Helm in den Schleifmodus versetzt In diesem Modus 

ist die Kassette deaktiviert und bleibt für 10 Minuten im Hellzustand Der aktivierte Schleifmodus ist an der blau 

blinkenden LED von aussen und im Innern durch die Reflexion an der Vorsatzscheibe des Helmes erkennbar Zum 

Ausschalten des Schleifmodus erneut den Grindknopf drücken (S 7 Nr V)

Empfindlichkeit.

 Mit dem Empfindlichkeitsknopf wird die Lichtempfindlichkeit entsprechend dem 

Schweisslichtbogen und dem Umgebungslicht eingestellt Durch Drehen des Drehknopfes kann diese individuell 

angepasst werden Im Bereich "Super High" wird eine sehr hohe Lichtempfindlichkeit erreicht um auch bei schwachen 

Lichtbögen ein Abdunklen zu garantieren (S 6 Nr I)

10 

Sensoren. 

Dieser Schweisshelm verfügt über 5 Sensoren 4 Sensoren dienen der Detektion des Schweisslichtes 

und 1 Sensor ist für die Detektion der Lichtintensität (Automatikmodus) und der neuartigen Stay-Dark Funktion 

verantwortlich

Reinigung und Desinfektion

Die Blendschutzkassette und die Vorsatzscheibe müssen regelmässig mit einem weichen Tuch gereinigt werden

Es dürfen keine starken Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol oder Reinigungsmittel mit Schleifmittelanteil

verwendet werden Zerkratzte oder beschädigte Sichtscheiben sollten ersetzt werden

Lagerung

Der Schweisshelm ist bei Raumtemperatur und tiefer Luftfeuchtigkeit zu lagern Der Helm ist dunkel zu lagern

Vorsatzscheibe auswechseln (S. 4 Nr. 4)

1  Beim Wechseln der Vorsatzscheibe ist Vorsicht geboten Helm nicht verformen, da ansonsten der Schweissfilter 

beschädigt werden kann

2  Die Vorsatzscheibe kann durch nach hinten ziehen der Lasche auf der Seite aus der Verankerung gelöst und 

abgezogen werden 

3  Neue Vorsatzscheibe in einem Seitenclip einhängen Vorsatzscheibe zum zweiten Seitenclip herumspannen 

und einrasten Dieser Handgriff braucht etwas Druck, damit die Dichtung auf der Vorsatzscheibe die gewünschte 

Wirkung zeigt

Akku/ Ladevorgang (S. 4 Nr. 1)

Der Helm verfügt über einen hochleistungs Lithium-Polymer (LiPo) Akku Laden sie den Akku vor dem

ersten Gebrauch mit dem mitgelieferten USB-C Kabel an über einen handelsüblichen USB Stecker (nicht

im Lieferumfang enthalten) vollständig auf Nach dem Laden muss die USB-C Buchse am Helm mit der

Schutzkappe vor Staub und Schmutz geschützt werden  J

Ladestatus:

  1) rotes Blinken: Akku ist fast leer (umgehend Aufladen)

  2) oranges Leuchten: Akku wird geladen

 

3) grünes Leuchten: Akku ist vollständig geladen

Sollte sich der Helm beim Zünden des Schweissbogens nicht mehr verdunkeln, bitte Ladestatus überprüfen

(Schleifknopf drücken, wenn die LED nicht mehr blau blinkt ist der Akku komplett entleert) Falls die

Blendschutzkassette trotz dem Laden des Akkus nicht korrekt funktioniert, wenden sie sich an ihren

offiziellen Händler Ein defekter Akku darf nur durch den Hersteller oder einem durch den Hersteller zertifizierten

Sercive ausgetaucht werden

Problemlösung

Blendschutzkassette dunkelt nicht ab

→ Empfindlichkeit (Sensitity) anpassen (S. 6 Nr. I)       → Schleifmodus deaktivieren (S. 7 Nr. 5)

→ Sensoren oder Vorsatzscheibe reinigen                       → Akku laden (S. 4 Nr. 1)

→ Öffnungsverzögerung ausschalten - beim schnellen Heften auf "Tack" umschalten (S. 6 Nr. II)

Schutzstufe zu hell

→ Im manuellen Modus eine höhere Schutzstufe wählen (S. 7 Nr. IV)

→ Im automatischen Modus Drehknopf auf +1 oder + 2 stellen (S. 7 Nr. III)

→ Vorsatzscheibe wechseln (S. 8 Nr. 4)

Schutzstufe zu dunkel

→ Im manuellen Modus eine tiefere Schutzstufe wählen  (S. 7 Nr. IV)

→ Im automatischen Modus Drehknopf

  auf -1 oder -2 stellen (S 7 Nr III)

Blendschutzkassette flackert

→ Position des Öffnungszeitregler (Delay) an Schweissverfahren anpassen (S. 6 Nr. II)

→ Empfindlichkeitsregler an Schweissverfahren anpassen (S. 6 Nr. I)

→ Akku laden (S. 4 Nr. 1)

Schlechte Sicht

→ Vorsatzscheibe oder Blendschutzkassette reinigen  → Umgebungslicht erhöhen

→ Im manuellen Modus die Schutzstufe dem Schweissverfahren anpassen (S. 7 Nr. IV)

→ Im automatischen Modus Schutzstufenkorrektur auf das Schweissverfahren anpassen S. 7 Nr. III)

Schweisshelm rutscht

→ Kopfband erneut anpassen / anziehen (S. 5 Nr. 3a- 3c)

Spezifikationen 

(Technische Änderungen vorbehalten)

Schutzstufe

Auto Mode:                 25 (Hellzustand)                5 < 12 (Dunkelzustand)

Manual Mode:           2.5 (Hellzustand)                7 – 12 (Dunkelzustand)

UV/IR Schutz

Maximaler Schutz im Hell- und Dunkelzustand

Schaltzeit von Hell auf Dunkel

100 μs (23°C / 73°F)         70 μs (55°C / 131°F)

Schaltzeit von Dunkel nach Hell

fast = 01- 20s  mit "Dämmerungs - Effekt"

Spannungsversorgung

Solarzellen, Lithium Polymer Akku

Gewicht

575 g / 203 oz

with PAPR: 745 g / 263 oz

Betriebstemperatur

-10°C  –+55°C / +14°F –+131°F

Lagertemperatur

-20°C – +70°C / -4°F – +158°F

Klassifizierung nach EN379

Optische Klasse = 1                     Homogenität = 1

Streulicht = 1                                    Blickwinkelabhängigkeit = 2

Zulassungen

CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 16321 "WIG+

Zusätzliche Kennzeichnungen für  die PAPR 

Version (benannte Stelle CE 1024)

EN12941 (TH3 in Kombination mit e3000 oder e3000X, 

TH2 für Versionen mit Industriehelm und e3000 oder e3000X)

EN14594 (Class 3B in Kombination mit suppliedair)

Konformitätserklärung

Siehe Internet-Adresse auf der letzten Seite

Rechtliche Informationen

Dieses Dokument entspricht den Anforderungen der EU-Verordnung 2016/425 Punkt 14 von Anhang II

Benannte Stelle

Detaillierte Informationen siehe letzte Seite

Deutsch

Summary of Contents for PANORAMAXX 2.5

Page 1: ......

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...ide outside welding Sensitivity Delay Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Manual mode choose Auto shade level correction choose Manual shade lev...

Page 5: ...5 head size adjustment 3 a Excenter angle adjustment 3 b 3 c tighten release 30 turn Link for instruction video on p 42 1 open 2 slide 3 close...

Page 6: ...delay with twilight clear twilight delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack ta...

Page 7: ...rinding blue flashing warning LED 10 min inside outside grinding k tack tack k tack tack 12 7 Manual Manual A M Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Manual Mode Auto Autopi...

Page 8: ...e of headband Comfort Pad exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity Delay Manual Mode Auto GRIND helmet shell helmet shell sequential arrangement 1...

Page 9: ...re parts micro USB cable 1 2 3 USB dust protection 2 4 nose protection micro USB cable USB dust protection SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 see 3rd 2nd last page Sensitivity Delay Manual Mode Auto G...

Page 10: ...re d pendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit...

Page 11: ...nob the automatically set protection level can be corrected by up to two protection levels upwards or downwardsdependingonyourpersonalpreferences theabsoluteminimumandmaximumprotection levels 5and12 r...

Page 12: ...que En mode Auto le niveau de protection s ajuste automatiquement et il correspond au niveau de protection 5 12 conform ment la norme EN 379 lorsque le bouton rotatif est en position N il faut savoir...

Page 13: ...ndurchDrehendesSchutzstufenreglerszwischendenSchutzstufen7bis 12gew hltwerden DieSchutzstufenkorrekturistimmanuellenModusdeaktiviert S 7Nr IV AutoModus ImAutomaktikmodus Auto wirddieSchutzstufeautomat...

Page 14: ...rna 5 12 enligt standarden EN 379 n r vridknoppen st r i l get N varvid den absoluta minimala och maximala skyddsniv n 5 respektive 12 inte kan under eller verskridas oavsettkorrigeringsinst llningen...

Page 15: ...N379 selamanopola inposizione N laddoveilivellidiprotezioneassoluti MinimoeMassimorispettivamente5e12nonpossonoesseresuperatiineccessooindifetto aprescindere dall impostazionedellacorrezione p 7n lll...

Page 16: ...elpomoseencuentra enlaposici n N Girandoelpomo sepuedecorregirunpuntohaciaarribaounpuntohaciaabajoelniveldeprotecci n autom tico seg nlasexigenciaspersonales p 7n III 6 Interruptordeapertura Elinterru...

Page 17: ...ldeprote opodeserdefinidopelocontroledeslizanteentreo n velSL5paraSL9eSL9paraSL13 Oajustefinopodeserdefinidoajustandoobot odopotenci metro p 7n IV Nomododefuncionamento autom tico on veldeprotec ocorr...

Page 18: ...gensdenormEN379wanneerdedraaiknopindestand N staat hierbijkandeabsoluteminimumenmaximumbeschermingsklasse5resp 12nietonder ofoverschreden worden onafhankelijkvandecorrectie instelling p 7nr lll 6 Open...

Page 19: ...stas t suojaustasojen 7 12v lill s dint kiert m ll Suojaustasonkorjausonpoisk yt st manuaalitilassa s 7nro IV Automaattinen tila Automaattitilassa Auto suojaustaso sovitetaan automaattisesti ja se vas...

Page 20: ...yttelsestrinnet automatisk og svarer til beskyttelsestrin5 12ihenholdtilstandardenEN379 n rdrejeknappenst rp position N hvorved detabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5he...

Page 21: ...t 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r dreieknappen st r i posisjonen N detabsolutteminimumogmaksimump 5respektive12m ikkeunder elleroverskrides uavhengig avkorrigeringsinnstillingen s 7nr lll 6 p...

Page 22: ...rIV Wtrybieautomatycznym gdypokr t oustawionejestwpozycji N stopie ochronyodpowiadanormieEN379 Obr tpokr t aumo liwiaskorygowanieautomatycznieustawionegostopnia ochronywg r lubwd zale nieodosobistychp...

Page 23: ...upni5 12podlenormyEN379 je lioto n knofl knastavendopolohy N p i em nelzenedos hnoutnebop es hnoutabsolutn minimumamaximumochrann hostupn 5respektive 12 nez vislenakorek n mnastaven s 7 ll 6 P ep na z...

Page 24: ...6 No 1 7 No 5 Tack P 6 No ll P 4 No 1 7 No IV 1 2 7 No Ill 8 No 4 7 No IV 1 2 7 No Ill 6 No Il 6 No I P 4 No 1 7 No IV 7 No Ill 5 No 3a 3c auto mode 2 5 5 12 manual mode 2 5 7 12 UV IR 100 s 23 C 73...

Page 25: ...mifoknak haaforgat gomb N poz ci n ll Amelyn la korrekci s be ll t st l f ggetlen l az abszol t minimum nem lehet kevesebb mint 5 ill nem lehet t bbmint12 o 7csz lll 6 Nyit skapcsol A nyit skapcsol De...

Page 26: ...otomatikuyarlan rved me N deiseNormEN 379uyar nca5 12korumaseviyesinedenktir buradamutlakminimumvemaksimums ras ylakoruma seviyesi5ve12ikena lamazveyaalt ndakal namaz d zeltmeayar ndanba ms z S 7No ll...

Page 27: ...USB 6 15 8 1 2 3 LED p 6No 1 p 7 No 5 p 4 No 1 p 6 No II p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 8 No 4 p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 6 No ll p 6 No l p 4 No 1 p 7 No lV p 7 No lll p 5 No 3a 3c Auto Mode 2 5...

Page 28: ...ay Dark 4 4 1 2 4 l 2 3 1 LiPo micro USB USB micro USB 6 15 8h 1 2 3 LED Optrel Optrel 6 l 7 5 4 1 Tack 6 II 7 lV 1 2 7 lll 8 4 7 lV 1 2 7 lll oft 6 ll 6 l 4 1 7 lV 7 lll 5 3a 3c automode 2 5 5 12 man...

Page 29: ...6 l 10 5 4 1 Stay Dark ctp 4N 4 1 2 4 1 LiPo Micro USB USB Micro USB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 Tack 6 II 7 IV 8 4 1 2 7 IIl 7 IV 1 2 7 IIl 6 II 4 1 6 I 7 IV 7 IIl 5 3a 3c automode 2 5 5 12 manualmode 2...

Page 30: ...odpoved stup uochrany5 12pod anormyEN379 ke oto n gomb ksanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry s...

Page 31: ...eminimalne inmaksimalnestopnjeza ite kizna ata5oziroma12 str 7 t lll 6 Za etno stikalo Za etno stikalo Delay s 6 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Vrtljivigumbomogo abrezstopenjsk...

Page 32: ...e protec ie 5 respectiv 12 nu pot fi neatinse respectiv dep ite indiferentdereglareadecorec ie p 7nr lll 6 ntrerup torpentrudeschidere ntrerup torulpentrudeschidere Delay p 6 permiteselectarea unuiint...

Page 33: ...itseastmeid automaatselt ja see vastab kaitseastmele5 12vastavaltstandardileEN379 kuip rdnupponasendis N kuskaitseastmete absoluutsetmiinimumijamaksimumi vastavalt5ja12 eisaakunagi letadaegaeisaaseese...

Page 34: ...2 reik mi neatsi velgiant nustatyt korekcij psl 7Nr lll 6 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 6 teikiagalimyb pasirinktiatidarymo dels persijungianti tamsiojo vies j re im J galimanu...

Page 35: ...auj izv l ties atv r anas aizkavi pirms p rsl gties no tum uz gai o st vokli Ar groz m s pogas pal dz bu iesp jama bezpak pju noregul ananotum auzgai uarp rsl g an slaikuno0 1l dz2 0sek izmantojotp rs...

Page 36: ...II tack 8 7 V 9 SuperHigh 6 I 10 5 4 1 4 4 4 1 microUSB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 tack 6 2 7 IV 2 1 7 III 8 4 7 IV 2 1 7 III 6 II 6 I 4 1 7 IV 7 III 5 3a 3c 2 5 5 12 2 5 7 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C...

Page 37: ...emuseapsolutniminimalniimaksimalnistupanj za tite5 odnosno12 nemoguprekora itipremadoljeiligore neovisnoopode enojkorekciji str 7br III 6 Regulator vremena otvaranja Delay Regulator vremena otvaranja...

Page 38: ...airabh onnancnaiperothlach socraithe sa su omh N Nuair a chastar an cnaipe is f idir an leibh al cosanta arna shocr go huathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder irdoshainroghannapears...

Page 39: ...omatika Auto il livelltal protezzjoniji ia ustatawtomatikamentu jikkorrispondig al livelltal protezzjoni5 12skontl istandardEN379metal buttunaliddurtkunfil po izzjoni N Il livelltal protezzjonistabbil...

Page 40: ...40 Spare parts 5003 600 5003 291 5004 290 5003 520 5010 001 5000 270 5000 010 SP01 SP02 SP03 SP04 SP06 SP07 SP05...

Page 41: ...41 accessories 4028 031 4028 016 head neck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR...

Page 42: ...42 helmet shell helmet shell sequential arrangement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Instruction Video www optrel com isofit...

Page 43: ...43 Notes...

Page 44: ...Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Numero di serie N mero de serie N mero de s rie Serienr Sarjanumero Serienummer Serienummer Numer seryjny S riov slo S...

Reviews: