background image

20

Introduktion 

En svejsehjelm er en hovedbeklædning, som ved bestemte svejsearbejder beskytter, øjne, ansigt og

hals mod forbrændinger, UV-lys, gnister, infrarødt lys og varme Hjelmen består af flere dele (se

reservedelsliste) Et automatisk svejsefilter kombineret med et passivt UV- og et passivt IR-Filter med et

aktivt filter, hvis lysgennemgang i spektrummets synlige område varierer afhængigt af svejsebuens

lysstyrke Det automatiske svejsefiltere lysgennemgang har en høj startværdi (lys tilstand) Efter aktivering

af svejsebuen og inden for en defineret reaktionstid ændrer filterets lysgennemgang sig til en lavere værdi

(mørk tilstand) Afhængig af modellen kan hjelmen kombineres med en beskyttelseshjelm og/eller et

PAPR-system (Powered Air Purifying Respirator)

Sikkerhedsanvisninger

Læs denne betjeningsvejledning, før du tager hjelmen i brug Kontrollér, at svejseglasset er monteret

korrekt Hvis eventuelle fejl ikke kan afhjælpes, må svejseskærmen ikke bruges mere For yderligere

informationer i denne henseende bedes du henvende dig til din officielle forhandler

Forholdsregler og beskyttende begrænsninger / risici 

Ved svejsning frigives der varme og stråling, som kan medføre skader på øjnene og huden. Dette produkt

beskytter øjne og ansigt. Uafhængigt af det valgte beskyttelsesniveau er dine øjne altid beskyttet mod 

ultraviolet og infrarød stråling, når du bruger denne hjelm. Brug passende sikkerhedstøj for at beskytte resten 

af kroppen. Under bestemte forhold kan personer, der er disponeret for allergi, få allergiske hudreaktioner over 

for de partikler og substanser, der frigives under svejsningen. Materialer der kommer i kontakt med huden kan 

forårsage allergiske reaktioner hos særligt følsomme personer. Svejsehjelmen må kun anvendes til svejsning 

og slibning og ikke til andre typer opgaver. Hvis svejsehjelmen ikke anvendes bestemmelsesmæssigt, eller hvis 

anvisningerne i betjeningsvejledningen ikke overholdes, bortfalder Optrel's producentansvar. Fastgørelse 

af lim eller lignende til hjelmen er ikke tilladt. Hjelmen er velegnet til alle almindelige svejsemetoder, bortset 

fra autogensvejsning og lasersvejsning. Vær opmærksom på det anbefalede beskyttelsesniveau iht. EN 

169, der fremgår af omslaget.

Producenten overtager intet ansvar, hvis svejsehjelmen ikke anvendes formålsbestemt eller i strid med 

brugsanvisningen. Hjelmen erstatter ikke en beskyttelseshjelm. Afhængigt af modellen kan hjelmen 

kombineres med en beskyttelseshjelm. Hjelmen kan på grund af synsfeltets konstruktive egenskaber (intet 

syn til siden uden drejning af hovedet) og på grund af det automatiske mørkningsfilters lysgennemgang 

påvirke farveopfattelsen. Som følge heraf bliver signallamper eller advarselsindikationer eventuelt overset. 

Desuden er der grundet det større omfang (hoved med hjelm) fare for at støde sig. Hjelmen reducerer ligeledes 

høre- og varmefølelsen. Advarsel: For den samlede markering af hjelmens sikkerhedsklasse er den laveste af 

alle anvendte komponenter altid afgørende. Ved brug i ekstreme temperaturer skal du være opmærksom på 

passende mærkning: FT, BT eller AT. Når du bærer briller, kan chok overføres direkte fra hjelmen til hovedet.

Farvesyn

For større komfort og sikkerhed kan du opleve farver med denne svejsehjelm

Dvaletilstand

Svejsehjelmen er udstyret med en automatisk sluk-funktion, hvilket øger batteriets levetid Hvis der falder

mindre end 1 lux lys på sensoren i ca 10 minutter, slår hjelmen automatisk fra For at slå den til igen, skal

hjelmen udsættes kortvarigt for dagslys Såfremt hjelmen ikke længere kan aktiveres, eller ikke længere

bliver mørkerenår svejsebuen tændes, skal batteriet oplades på ny

Garanti og ansvar

Garantibestemmelserne fremgår af oplysningerne fra producentens nationale salgsorganisation

Yderligere informationer hertil får du hos din autoriserede forhandler I tilfælde af skader grundet forkert

brug, utilladelige indgreb eller grundet af producenten ikke påtænkt anvendelse, bortfalder garanti

og ansvar 

Forventet levetid

Svejsehjelmen har ingen udløbsdato Produktet kan bruges, så længe der ikke optræder synlige eller

usynlige skader eller funktionsfejl 

Anvendelse (Quick Start Guide s. 4-5 / Functions s. 6-7)

Den korrekte indstilling af hovedbåndet er meget vigtig for dette produkt, da fordelene ved det store synsfelt

kun muliggøres, når hovedbåndet er korrekt indstillet

Hovedstrop.

Tilpas den øverste justerbare strop til hovedets størrelse Tryk justerknappen ind, og drej 

den, indtil hovedstroppen ligger tæt ind mod hovedet uden at trykke (s 5 nr 3a)

Øjenafstand.

 Indstil afstanden mellem svejseskærmen og øjnene ved at løsne låseskruerne  Placér 

hjelmen så tæt som muligt foran øjnene (jo tættere du har svejseskærmskassetten på øjnene, jo større 

bliver dit synsfelt) Indstil de to sider ens, så de ikke sidder skævt Spænd låseskruerne igen  (s 5 nr 3b)

Hjelmhældning (excenterknap).

 Hjelmhældning kan tilpasses ved hjælp af drejeknappen Justér 

hældningen således, at næsen ikke berører næseudsnittet Afprøv, at hjelmskallen heller ikke berører 

næsen ved at nikke forsigtigt (Brug den medleverede næsepude for at beskytte din næse) (s 5 nr 3c)

Automatisk/manuel driftstilstand.

 Beskyttelsesniveauets indstilling vælges ved hjælp af skyderen 

I automatisk driftstilstand tilpasses beskyttelsesniveauet automatisk til svejsebrænderens intensitet 

via sensorteknik (standard EN 379:2003) I manuel driftstilstand indstilles beskyttelsesniveauet ved at 

dreje på knappen (s 7 nr III + IV)

Beskyttelsesniveau.

 

Manuel mode:

 I ”manuel mode” kan der vælges mellem beskyttelsestrin 7 til 12 

ved at dreje på beskyttelsestrinregulatoren (Beskyttelsestrinregulatoren er deaktiveret i manuelmoden) 

(s 7 nr IV)

 

Auto mode:

 I automatikmoden ”Auto” tilpasses beskyttelsestrinnet automatisk, og svarer til 

beskyttelsestrin 5 > 12 i henhold til standarden EN 379, når drejeknappen står på position ”N” (hvorved 

det absolutte minimum og maksimum beskyttelsestrin ikke kommer under eller over 5 henholdsvis 12, 

uafhængigt af korrektionsindstillingen) (s 7 nr Ill)

Åbningskontakt. 

Ved hjælp af åbningskontakten (Delay) (s 6) kan man vælge forsinkelsestiden på 

åbningstiden fra mørk til lys Drejeknappen muliggør en trinløs justering fra mørk til lys mellem 01 - 20 

s, med mulighed for at tilslutte nateffekt (s 6 nr Il)

Nateffekt / Twilight.

 Den flydende overgang fra mørke til lys ved nateffekten ”Twilight” giver endnu bedre 

beskyttelse af øjnene mod træthed og irritationer ved efterglødende genstande, og giver øjet den tid det 

behøver for at vænne sig til lysstyrken (s 6 nr Il)

  BEMÆRK: Til hurtig hæftesvejsning skal drejeknappen ikke stilles i Twilight-området  Bedst egnet er 

hæfteområdet ”tack” med minimal åbningsforsinkelse

Slibetilstand.

 I denne tilstand er svejseskærmen deaktiveret og forbliver lys  I denne mode er kassetten 

deaktiveret, og forbliver i lystilstand i 10 minutter Den aktiverede slibemode kan kendes ved det blå 

blinkende LED-lys udefra og indeni ved refleksionen på hjelmens frontglas Slibetilstanden deaktiveres 

ved at trykke på knappen til indstilling af beskyttelsesniveau igen Efter 10 minutter deaktiveres 

slibetilstanden automatisk (s 7 nr V)

Følsomhed.

 Med følsomhedsknappen justeres lysfølsomheden i henhold til svejsebue og omgivende 

lys Ved at dreje på håndtaget, kan disse tilpasses Maksimal lysfølsomhed kan findes i "Super High" 

området (s 6 nr l)

10 

Sensorer. 

Denne svejsehjelm har 5 sensorer 4 sensorer er til at detektere svejselyset, og 1 sensor 

er ansvarlig for detektering af lysintensiteten (automatikmoden) og den nye Stay-Dark funktion

Rengøring og desinfektion  

Svejseskærmen og svejseglasset skal rengøres regelmæssigt med en blød klud Der må ikke anvendes

stærke rengøringsmidler, opløsningsmidler, alkohol eller rengøringsmidler med slibemiddel Ridsede

eller ødelagte glas skal udskiftes

Opbevaring

Svejsehjelmen skal opbevares ved stuetemperatur og lav luftfugtighed For at forlænge batteriets levetid

skal hjelmen opbevares lyst

Udskiftning af svejseglas (s. 4 nr. 4)

Ved udskiftning af vedhæftningsskiven kræves der forsigtighed Deformér ikke hjelmen, da ellers kan

svejseprøven blive beskadiget

1  Frontglasset kan løsnes fra forankringen og trækkes af ved at trække lasken på siden tilbage 

2  Nyt frontglas sættes ind i en sideklemme Frontglas spændes om til den anden sideklemme, og falder 

  i hak Dette håndgreb kræver noget tryk, således at tætningen på frontglasset har den ønskede 

virkning

Batteri/ opladningsprocedure (s. 4 Nr. 1)

Hjelmen er udstyret med et højeffekt lithium-polymer (LiPo) batteri Oplad batteriet fuldstændigt før

første brug med det medfølgende mikro-USB-kabel med et standard USB-stik (ikke medleveret)

Efter opladningen skal mikro-USB-stikket på hjelmen beskyttes mod støv og snavs med

beskyttelseshætten

Batteriet oplades via solcellen af eksterne lyskilder (loftslampe, svejselys) Ved hyppig brug skal batteriet

meget sjældent oplades 

Det anbefales at oplade hjelmen fuldstændigt hver 6 måneder

Såfremt batteriet er tomt, rækker ca 15 minutters opladning til en driftstid på ca 8h

Opladning status:

  1) rødt blink: Batteriet er næsten tomt (genoplad straks)

 

2) orange lys: Batteriet oplades

  3) grønt lys: Batteriet er fuldt opladet

Såfremt hjelmen ikke længere bliver mørk, når svejsebuen tændes, undersøges opladningsstatus (tryk

på slibekontakten, når LED ikke længere blinker blåt, er batteriet helt tomt) Hvis mørkningsfilteret ikke

funktionerer på trods af en korrekt opladning af akkuen, bedes du henvende dig til din officielle forhandler

En defekt akku kan udskiftes af producenten eller et certificeret servicecenter

Problemløsning

Svejseskærmen bliver ikke mørk

→ Tilpas følsomheden (s. 6 nr. l).                                     → Rengør sensorerne eller svejseglasset.

→ Deaktiver slibetilstand (s. 7 nr. 5)                               → Batteri/ opladning (s. 4 Nr. 1)

→ sluk for åbningsforsinkelse - ved hurtig hæftning omstil til "Tack" (s. 6 Nr. II)

Beskyttelsesniveauet er for lyst

→ I manuel mode vælg et højere beskyttelsestrin (s. 7 nr. lV).

→ I automatisk funktionsvælgeren til +1 eller +2 spørge (s. 7 nr. lll).

→ Udskift svejseglasset (s. 8 nr. 4).

Beskyttelsesniveauet er for mørkt

→ I manuel mode vælg et lavere beskyttelsestrin (s. 7 nr. lV).

→ I automatisk funktionsvælgeren til -1 eller -2 spørge. (s. 7 nr. lll).

Svejseskærmen flakker

→ Juster forsinker håndtaget ved svejsningsprocedure. (s. 6 nr. ll)

→ Justér følsomhedsregulatoren ved svejseprocessen (s. 6 nr. l)

→ Batteri/ opladning (S. 4 nr. 1)

Dårligt udsyn

→ Rengør svejseglasset eller filteret.

→ I manuel mode, justér beskyttelsestrinnet til svejseprocessen (s. 7 nr. lV)

→ I automatisk mode, justér beskyttelsestrinkorrektionen til svejseprocessen (s. 7 nr. lll)

→ Sørg for kraftigere omgivelseslys.

Svejsehjelmen skrider

→ Indstil/tilspænd hovedstroppen igen (s. 5 nr. 3a-3c).

Specifikationer

(Ret til tekniske ændringer forbeholdes)

Beskyttelsesniveau

auto mode:          25 (lys tilstand)         5 < 12  (mørk tilstand)

manual mode:   25 (lys tilstand)         7 - 12  (mørk tilstand)

UV/IR-beskyttelse

Maksimal beskyttelse i lys og mørk tilstand

Skiftetid fra lys til mørk

100 μs (23 °C)

70 μs (55 °C)

Skiftetid fra mørk til lys

01 - 20s med "Twilight Function"

Strømforsyning

Solceller

Vægt

575 g / 203 oz

with PAPR: 745 g / 263 oz

Driftstemperatur

-10°C  –+55°C / +14°F –+131°F

Opbevaringstemperatur

-20°C – +70°C / -4°F – +158°F

Klassificering iht EN379

Optisk klasse = 1       Homogenitet = 1

Diffust lys = 1              Afhængighed af synsvinklen = 2

Godkendelser

CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 16321 "WIG+

Yderligere markeringer for PAPR-version 

(bemyndiget organ CE1024)

EN12941 (TH3 i kombination med e3000/e3000X, TH2 til 

versioner med hardhat og e3000/e3000X)

EN14594 (Class 3B i kombination med suppliedair)

Overensstemmelseserklæring 

Se internetadressen på den sidste side

Retslige informationer 

Dette dokument opfylder kravene i EU-forordning 2016/425 punkt 14 i bilag II

Bemyndiget organ 

Detaljerede informationer, se sidste side

Dansk

Summary of Contents for PANORAMAXX 2.5

Page 1: ......

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...ide outside welding Sensitivity Delay Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Manual mode choose Auto shade level correction choose Manual shade lev...

Page 5: ...5 head size adjustment 3 a Excenter angle adjustment 3 b 3 c tighten release 30 turn Link for instruction video on p 42 1 open 2 slide 3 close...

Page 6: ...delay with twilight clear twilight delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack ta...

Page 7: ...rinding blue flashing warning LED 10 min inside outside grinding k tack tack k tack tack 12 7 Manual Manual A M Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Manual Mode Auto Autopi...

Page 8: ...e of headband Comfort Pad exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity Delay Manual Mode Auto GRIND helmet shell helmet shell sequential arrangement 1...

Page 9: ...re parts micro USB cable 1 2 3 USB dust protection 2 4 nose protection micro USB cable USB dust protection SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 see 3rd 2nd last page Sensitivity Delay Manual Mode Auto G...

Page 10: ...re d pendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit...

Page 11: ...nob the automatically set protection level can be corrected by up to two protection levels upwards or downwardsdependingonyourpersonalpreferences theabsoluteminimumandmaximumprotection levels 5and12 r...

Page 12: ...que En mode Auto le niveau de protection s ajuste automatiquement et il correspond au niveau de protection 5 12 conform ment la norme EN 379 lorsque le bouton rotatif est en position N il faut savoir...

Page 13: ...ndurchDrehendesSchutzstufenreglerszwischendenSchutzstufen7bis 12gew hltwerden DieSchutzstufenkorrekturistimmanuellenModusdeaktiviert S 7Nr IV AutoModus ImAutomaktikmodus Auto wirddieSchutzstufeautomat...

Page 14: ...rna 5 12 enligt standarden EN 379 n r vridknoppen st r i l get N varvid den absoluta minimala och maximala skyddsniv n 5 respektive 12 inte kan under eller verskridas oavsettkorrigeringsinst llningen...

Page 15: ...N379 selamanopola inposizione N laddoveilivellidiprotezioneassoluti MinimoeMassimorispettivamente5e12nonpossonoesseresuperatiineccessooindifetto aprescindere dall impostazionedellacorrezione p 7n lll...

Page 16: ...elpomoseencuentra enlaposici n N Girandoelpomo sepuedecorregirunpuntohaciaarribaounpuntohaciaabajoelniveldeprotecci n autom tico seg nlasexigenciaspersonales p 7n III 6 Interruptordeapertura Elinterru...

Page 17: ...ldeprote opodeserdefinidopelocontroledeslizanteentreo n velSL5paraSL9eSL9paraSL13 Oajustefinopodeserdefinidoajustandoobot odopotenci metro p 7n IV Nomododefuncionamento autom tico on veldeprotec ocorr...

Page 18: ...gensdenormEN379wanneerdedraaiknopindestand N staat hierbijkandeabsoluteminimumenmaximumbeschermingsklasse5resp 12nietonder ofoverschreden worden onafhankelijkvandecorrectie instelling p 7nr lll 6 Open...

Page 19: ...stas t suojaustasojen 7 12v lill s dint kiert m ll Suojaustasonkorjausonpoisk yt st manuaalitilassa s 7nro IV Automaattinen tila Automaattitilassa Auto suojaustaso sovitetaan automaattisesti ja se vas...

Page 20: ...yttelsestrinnet automatisk og svarer til beskyttelsestrin5 12ihenholdtilstandardenEN379 n rdrejeknappenst rp position N hvorved detabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5he...

Page 21: ...t 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r dreieknappen st r i posisjonen N detabsolutteminimumogmaksimump 5respektive12m ikkeunder elleroverskrides uavhengig avkorrigeringsinnstillingen s 7nr lll 6 p...

Page 22: ...rIV Wtrybieautomatycznym gdypokr t oustawionejestwpozycji N stopie ochronyodpowiadanormieEN379 Obr tpokr t aumo liwiaskorygowanieautomatycznieustawionegostopnia ochronywg r lubwd zale nieodosobistychp...

Page 23: ...upni5 12podlenormyEN379 je lioto n knofl knastavendopolohy N p i em nelzenedos hnoutnebop es hnoutabsolutn minimumamaximumochrann hostupn 5respektive 12 nez vislenakorek n mnastaven s 7 ll 6 P ep na z...

Page 24: ...6 No 1 7 No 5 Tack P 6 No ll P 4 No 1 7 No IV 1 2 7 No Ill 8 No 4 7 No IV 1 2 7 No Ill 6 No Il 6 No I P 4 No 1 7 No IV 7 No Ill 5 No 3a 3c auto mode 2 5 5 12 manual mode 2 5 7 12 UV IR 100 s 23 C 73...

Page 25: ...mifoknak haaforgat gomb N poz ci n ll Amelyn la korrekci s be ll t st l f ggetlen l az abszol t minimum nem lehet kevesebb mint 5 ill nem lehet t bbmint12 o 7csz lll 6 Nyit skapcsol A nyit skapcsol De...

Page 26: ...otomatikuyarlan rved me N deiseNormEN 379uyar nca5 12korumaseviyesinedenktir buradamutlakminimumvemaksimums ras ylakoruma seviyesi5ve12ikena lamazveyaalt ndakal namaz d zeltmeayar ndanba ms z S 7No ll...

Page 27: ...USB 6 15 8 1 2 3 LED p 6No 1 p 7 No 5 p 4 No 1 p 6 No II p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 8 No 4 p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 6 No ll p 6 No l p 4 No 1 p 7 No lV p 7 No lll p 5 No 3a 3c Auto Mode 2 5...

Page 28: ...ay Dark 4 4 1 2 4 l 2 3 1 LiPo micro USB USB micro USB 6 15 8h 1 2 3 LED Optrel Optrel 6 l 7 5 4 1 Tack 6 II 7 lV 1 2 7 lll 8 4 7 lV 1 2 7 lll oft 6 ll 6 l 4 1 7 lV 7 lll 5 3a 3c automode 2 5 5 12 man...

Page 29: ...6 l 10 5 4 1 Stay Dark ctp 4N 4 1 2 4 1 LiPo Micro USB USB Micro USB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 Tack 6 II 7 IV 8 4 1 2 7 IIl 7 IV 1 2 7 IIl 6 II 4 1 6 I 7 IV 7 IIl 5 3a 3c automode 2 5 5 12 manualmode 2...

Page 30: ...odpoved stup uochrany5 12pod anormyEN379 ke oto n gomb ksanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry s...

Page 31: ...eminimalne inmaksimalnestopnjeza ite kizna ata5oziroma12 str 7 t lll 6 Za etno stikalo Za etno stikalo Delay s 6 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Vrtljivigumbomogo abrezstopenjsk...

Page 32: ...e protec ie 5 respectiv 12 nu pot fi neatinse respectiv dep ite indiferentdereglareadecorec ie p 7nr lll 6 ntrerup torpentrudeschidere ntrerup torulpentrudeschidere Delay p 6 permiteselectarea unuiint...

Page 33: ...itseastmeid automaatselt ja see vastab kaitseastmele5 12vastavaltstandardileEN379 kuip rdnupponasendis N kuskaitseastmete absoluutsetmiinimumijamaksimumi vastavalt5ja12 eisaakunagi letadaegaeisaaseese...

Page 34: ...2 reik mi neatsi velgiant nustatyt korekcij psl 7Nr lll 6 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 6 teikiagalimyb pasirinktiatidarymo dels persijungianti tamsiojo vies j re im J galimanu...

Page 35: ...auj izv l ties atv r anas aizkavi pirms p rsl gties no tum uz gai o st vokli Ar groz m s pogas pal dz bu iesp jama bezpak pju noregul ananotum auzgai uarp rsl g an slaikuno0 1l dz2 0sek izmantojotp rs...

Page 36: ...II tack 8 7 V 9 SuperHigh 6 I 10 5 4 1 4 4 4 1 microUSB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 tack 6 2 7 IV 2 1 7 III 8 4 7 IV 2 1 7 III 6 II 6 I 4 1 7 IV 7 III 5 3a 3c 2 5 5 12 2 5 7 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C...

Page 37: ...emuseapsolutniminimalniimaksimalnistupanj za tite5 odnosno12 nemoguprekora itipremadoljeiligore neovisnoopode enojkorekciji str 7br III 6 Regulator vremena otvaranja Delay Regulator vremena otvaranja...

Page 38: ...airabh onnancnaiperothlach socraithe sa su omh N Nuair a chastar an cnaipe is f idir an leibh al cosanta arna shocr go huathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder irdoshainroghannapears...

Page 39: ...omatika Auto il livelltal protezzjoniji ia ustatawtomatikamentu jikkorrispondig al livelltal protezzjoni5 12skontl istandardEN379metal buttunaliddurtkunfil po izzjoni N Il livelltal protezzjonistabbil...

Page 40: ...40 Spare parts 5003 600 5003 291 5004 290 5003 520 5010 001 5000 270 5000 010 SP01 SP02 SP03 SP04 SP06 SP07 SP05...

Page 41: ...41 accessories 4028 031 4028 016 head neck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR...

Page 42: ...42 helmet shell helmet shell sequential arrangement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Instruction Video www optrel com isofit...

Page 43: ...43 Notes...

Page 44: ...Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Numero di serie N mero de serie N mero de s rie Serienr Sarjanumero Serienummer Serienummer Numer seryjny S riov slo S...

Reviews: