background image

35

Ievads 

Metināšanas ķivere ir galvassega, kas noteiktiem metināšanas darbiem kalpo, lai aizsargātu acis, seju un

kaklu no apdegumiem, UV gaismas, dzirkstelēm, infrasarkanās gaismas un karstuma. Ķiveri veido vairākas

daļas (skatīt rezerves daļu sarakstu). Automātiskais metināšanas filtrs kombinē pasīvo IR filtru ar

aktīvo filtru, kura gaismas caurlaidība redzamajā spektrā ir atkarīga no metināšanas loka gaismas

intensitātes. Automātiskā metināšanas filtra gaismas caurlaidībai ir augsta sākotnējā vērtība (gaišs

stāvoklis). Pēc metināšanas loka ieslēgšanas un noteiktā nostrādes laikā filtra gaismas caurlaidība mainās

uz zemāku vērtību (tumšs stāvoklis). Atkarībā no modeļa ķiverei var kombinēt ar aizsargķiveri un/vai

PAPR sistēmu (Powered Air Purifying Respirator).

Drošības tehnikas noteikumi

Pirms ķiveres lietošanas, izlasiet, lūdzu, ekspluatācijas instrukciju. Pārbaudiet, vai priekšējais

caurspīdīgais vāks ir uzstādīts pareizi. Ja no kļūdām nav iespējams izvairīties, jums ir jāpārtrauc kārtridža

lietošana. Pēc plašākas informācijas, lūdzu, vērsieties pie sava oficiālā izplatītāja.

Piesardzības pasākumi un drošības ierobežojumi / riski 

Metināšanas laikā izdalās siltums un starojums, kas var bojāt acis un ādu. Šis izstrādājums nodrošina acu un sejas 

aizsardzību. Ķiveres lietošanas laikā jūsu acis visu laiku ir aizsargātas pret ultravioleto un infrasarkano starojumu, 

neatkarīgi no tumšuma pakāpes. Citu ķermeņa daļu aizsardzībai jums ir jāvalkā piemērots aizsargapģērbs. 

Dažos gadījumos metināšanas laikā radušās daļiņas un vielas var izraisīt ādas alerģisku reakciju cilvēkiem, kuri 

pret tām ir jutīgi. Materiāli, kas nonāk saskarē ar ādu, var izraisīt alerģisku reakciju cilvēkiem, kuri pret tiem ir jutīgi. 

Metināšanas aizsargķivere ir jāizmanto tikai metināšanas un slīpēšanas laikā un to nedrīkst izmantot, veicot citus 

darbus. Optrel neuzņemas atbildību par gadījumiem, kad metināšanas ķivere tiek lietota citiem neparedzētiem 

mērķiem vai, ja lietošanas laikā netiek ievēroti ekspluatācijas instrukcijas norādījumi. Līmes vai līdzīgas 

ķiveres pievienošana nav atļauta. Ķivere ir piemērota visiem standarta metināšanas procedūrām,  izņemot 

lāzermetināšanu. Informāciju par ieteicamo aizsardzības līmeni saskaņā ar standartu EN169 skatiet uz vāka.

Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību, ja metināšanas ķivere netiek izmantota atbilstoši noteikumiem vai 

ekspluatācijas pamācībai. Šī metināšanas ķivere neaizvieto aizsargķiveri. Atkarībā no modeļa šo ķiveri var 

kombinēt ar aizsargķiveri. Ķivere konstruktīvo īpatnību dēļ var ierobežot pārskatāmību (nav redzamības uz 

sāniem, nepagriežot galvu), bet automātiskā aptumšošanas filtra gaismas caurlaidības dēļ — krāsu uztveri. 

Tā rezultātā var nepamanīt singāllampiņas vai brīdinājuma indikatorus. Papildus pastāv saduršanās draudi 

lielāka apmēra dēļ (galva ar ķiveri). Ķivere papildus samazina skaņas un siltuma uztveri. Brīdinājums: vispārējai 

ķiveres drošības klases marķēšanai vienmēr noteicošais ir zemākais no  isiem izmantotajiem komponentiem. 

Ja izmantojat ekstremālās temperatūrās, pievērsiet uzmanību  ttiecīgajam marķējumam: FT, BT vai AT. Nēsājot 

brilles, triecienus var pārnest tieši no ķiveres uz galvu.

Krāsu redzamība

Ar šo metināšanas ķiveri iespējams uztvert krāsas, lai iegūtu lielāku komfortu un drošības sajūtu.

Miega režīms

Metināšanas ķivere ir aprīkota ar automātisku izslēgšanās funkciju, kas paildzina akumulatora darbības

laiku. Ja aptuveni 10 min. laikā uz sensora nonāk mazāk par 1 luksu gaismas, ķivere automātiski izslēdzas.

Lai atkal ieslēgtos, ķivere nedaudz jāpatur dienasgaismā. Ja ķiveri vairs nav iespējams aktivizēt vai tā

vairs nekļūst tumšāka pēc metināšanas loka aizdedzināšanas, ir no jauna jāuzlādē akumulators.

Garantija un atbildība

Garantijas noteikumi ir pieejami pie ražotāja vietējā izplatītāja. Plašāku informāciju par to var uzzināt

pie jūsu autorizētā specializētā tirgotāja. Ja rodas bojājumi neatbilstošas lietošanas, neatļautas

iejaukšanās vai ražotāja neparedzēta pielietojuma rezultātā, garantija un atbildība tiek atcelta. 

Lietošana  (Quick Start Guide p. 4-5 / Functions p. 6-7)

Ļoti būtiska ir pareiza galvas saites noregulēšana, jo tikai tā iespējams gūt lielā redzamības lauka

priekšrocības.

Galvas siksna.

 Noregulējiet augšējo regulējamo siksnu atbilstoši jūsu galvas izmēram. Nospiediet sprūda 

rokturi un grieziet to līdz galvas siksna pieguļ droši, bet bez pārmērīga spiediena. (5. lpp., Nr. 3a)

Attālums no acīm un ķiveres leņķis.

 Atbrīvojot bloķēšanas rokturus, var noregulēt attālumu starp 

kārtridžu un acīm. Novietojiet ķiveri pēc iespējas tuvāk acīm (jo tuvāk atspīduma novēršanas kasetne 

būs acīm, jo lielāks būs tās redzamības lauks). Noregulējiet abas puses vienādi un bez noliekuma. 

Tad pievelciet bloķēšanas rokturus.  (5. lpp., Nr. 3b)

Ķiveres slīpums (ekscentra poga)

 Ķiveres slīpumu iespējams pieregulēt ar pogu. Pieregulējiet 

slīpumu tā, lai deguns nepieskartos deguna izgriezumam. Uzmanīgi pārbaudiet, vai arī pie galvas 

noliekšanas ķiveres apvalks nepieskaras degunam (deguna aizsardzībai izmantojiet komplektācijā 

iekļauto deguna aizsargu). (5. lpp., Nr. 3c)

Automātiskais/manuālais darba režīms.

 Ar slīdni var iestatīt aizsardzības līmeņa regulēšanas 

režīmu. Automātiskajā režīmā aizsardzības līmenis tiek automātiski regulēts ar devēju palīdzību 

atbilstoši loka gaismas intensitātei (standarts EN 379:2003). Manuālajā režīmā aizsardzības līmeni 

var iestatīt, griežot rokturi (5. lpp., Nr. III + IV)

Aizsardzības līmenis.

 

Manuālais režīms

 Manuālajā jeb „Manual” režīmā iespējams izvēlēties no 

7. līdz 12. aizsardzības līmenim, pagriežot aizsardzības līmeņa regulatoru. (Aizsardzības līmeņa 

koriģēšana manuālajā režīmā ir deaktivizēta.) (7. lpp., Nr. lV)

 

Automātiskais režīms

 Automātiskajā jeb „Auto” režīmā aizsardzības līmenis tiek pielāgots 

automātiski un atbilst no 5. līdz 12. aizsardzības līmenim atbilstoši standartam EN 379, ja poga 

atrodas pozīcijā „N”. (Šeit absolūtais minimālais (5) un maksimālais (12) aizsardzības līmenis nevar 

tikt pārrakstīts neatkarīgi no koriģēšanas iestatījumiem.) (7. lpp., Nr. lll)

Atvēršanas slēdzis.

 Atvēršanas slēdzis (Delay) (6. lpp.) ļauj izvēlēties atvēršanas aizkavi pirms 

pārslēgties no tumšā uz gaišo stāvokli. Ar grozāmās pogas palīdzību iespējama bezpakāpju 

noregulēšana no tumša uz gaišu ar pārslēgšanās laiku no 0,1 līdz 2,0 sek., izmantojot pārslēdzamu 

krēslas efektu. (6. lpp., Nr. ll)

Krēslas efekts / Twilight

 Krēslas jeb „Twilight” efekta nodrošinātā vienmērīgā pāreja no tumša uz 

gaišu vēl labāk aizsargā acis no atspīdošu objektu izraisīta acu noguruma un kairinājuma, kā arī ļauj 

acīm pierast pie spilgtuma. (6. lpp., Nr. ll)

  UZMANĪBU! Ātrai piediegšanas metināšanai negrieziet pogu „Twilight” pozīcijā.  Vispiemērotākā ir 

piediegšanas jeb „Tack” pozīcija ar minimālu atveru aizkavi.

Slīpēšanas režīms.

 Nospiediet aizsardzības līmeņa pogu , lai pārslēgtu kārtridžu slīpēšanas režīmā. 

Šajā režīmā kārtridžs tiek izslēgts un paliek gaišā režīmā. Šajā režīmā kasetne ir deaktivizēta un 

10 minūtes paliek izgaismotā stāvoklī. Aktivizēto slīpēšanas režīmu var atpazīt pēc zili mirgojošās 

LED, kas atstarojas no ķiveres priekšējās plāksnes ārpusē un iekšpusē. Pēc 10 minūtēm slīpēšanas 

režīms tiek automātiski atiestatīts. (7. lpp., Nr. V)

Jutīgums.

 Ar jutības pogu gaismas jutība tiek noregulēta atbilstoši metināšanas loka un apkārtējās 

vides apgaismojumam. Zonā "Super High" ("Ļoti augsts") iespējams sasniegt maksimālo gaismas 

jutību. (6. lpp., Nr. l)

10 

Sensori.

 Šī metināšanas ķivere ir aprīkota ar 5 sensoriem. 4 sensori kalpo metināšanas gaismas 

noteikšanai un 1 sensors tiek izmantots gaismas intensitātes noteikšanai (automātiskajā režīmā) 

un jaunajai funkcijai Stay-Dark

Tīrīšana un dezinfekcija 

Kārtridžs un priekšējais caurspīdīgais vāks ir regulāri jātīra ar mīkstu lupatiņu. Nedrīkst izmantot spēcīgus

tīrīšanas līdzekļus, spirtu vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Saskrāpēti vai bojāti filtri ir jānomaina.

Uzglabāšana

Metināšanas ķivere ir jāglabā istabas temperatūrā vietā ar zemu mitrumu. Ķiveres uzglabāšana oriģinālajā

iepakojumā ļaus pagarināt bateriju kalpošanas laiku. Lai paildzinātu akumulatora kalpošanas laiku,

uzglabājiet ķiveri gaišā vietā.

Priekšējā caurspīdīgā vāka nomaiņa (4. lpp., Nr. 4)

Mainot stiprinājuma disku, ir jāievēro piesardzība. Neizformējiet ķiveri, jo pretējā gadījumā var tikt bojāts

metināšanas filtrs.

1.  Pavelkot atpakaļ pārloku, priekšējo plāksni iespējams atvienot no sāna stiprinājuma un noņemt. 

2.  Ieāķējiet jaunu priekšējo plāksni vienā sānu fiksatorā. Ievietojiet priekšējo plāksni otrā fiksatorā,  

  nofiksējot to. Tam nepieciešams pielietot nedaudz spēka, lai priekšējā plāksne tiktu kārtīgi noblīvēta.

Akumulators / uzlādes process (4. lpp., Nr. 1)

Ķivere ir aprīkota ar augstas veiktspējas litija polimēru (LiPo) akumulatoru. Pirms pirmās lietošanas reizes

pilnībā uzlādējiet akumulatoru ar komplektācijā iekļauto mikro USB kabeli, izmantojot standarta USB

savienotāju (nav iekļauts komplektācijā). Pēc uzlādes ķiverē esošā USB ligzda ir jānoslēdz ar

aizsargvāciņu, lai tajā neiekļūtu putekļi un netīrumi.

Akumulators tiek uzlādēts, izmantojot arī ārēju gaismas avotu (griestu apgaismojuma, metināšanas

gaismas) fotoelementus. Pie biežas lietošanas akumulators jālādē ļoti reti. 

Ķiveri ieteicams pilnībā uzlādēt ik pēc 6 mēnešiem.

Ja akumulators ir tukšs, nepieciešama 15 minūšu ilga uzlāde, lai nodrošinātu aptuveni 8 stundu darbību.

Uzlādes stāvoklis

  1) Mirgo sarkanā krāsā: akumulators ir gandrīz tukšs (nekavējoties nepieciešama uzlāde).

  2) Spīd oranžā krāsā: akumulators tiek lādēts.

  3) Spīd zaļā krāsā: akumulators ir pilnībā uzlādēts.

Ja ķivere pie metināšanas loka aizdedzināšanas vairs nesatumst, lūdzu, pārbaudiet tās uzlādes stāvokli

(nospiediet slīpēšanas pogu, ja LED vairs nemirgo zilā krāsā, akumulators ir pilnībā izlādējies). Ja

pretžilbšanas aizsargkasete, neskatoties uz akumulatora uzlādi, nedarbojas pareizi, vērsieties pie

sava oficiālā izplatītāja.

Bojātu akumulatoru var nomainīt ražotājs vai sertificēts servisa centrs.

Traucējummeklēšana

Kārtridžs neaptumst

→ Noregulējiet jutīgumu (6. lpp., Nr. I) 

→ Uzlādējiet akumulatoru (4. lpp., Nr. 1)

→ Iztīriet devējus var priekšējo caurspīdīgo vāku  → Izslēdziet slīpēšanas režīmu (7. lpp., Nr. 5)

→ Izslēdziet atveru aizkavi – pie ātras piediegšanas pārslēdziet pozīcijā „Tack” (6. lpp., Nr. II)

Aizsardzības līmenis ir pārāk gaišs

→ Iestatiet augstāku aizsardzības līmeni manuālajā režīmā. (7. lpp., Nr. IV)

→ Automātiskajā režīmā skalas uz +1 vai pat +2, jautājiet (7. lpp., Nr. Ill)

→ Nomainiet priekšējo caurspīdīgo vāku (8. lpp., Nr. 4)

Aizsardzības līmenis ir pārāk tumšs

→ Iestatiet augstāku aizsardzības līmeni manuālajā režīmā. (7. lpp., Nr. IV)

→ Automātiskajā režīmā skalas uz -1 vai pat -2, jautājiet (7. lpp., Nr. Ill)

Kārtridža indikatori

→ Pielāgot aiztures slēdža pozīciju metināšanas procedūrai (6. lpp., Nr. Il)

→ Pielāgojiet metināšanas procesa jutīguma regulatoru. (6. lpp., Nr. I)

→ Uzlādējiet akumulatoru (4. lpp., Nr. 1).

Slikta redzamība

→ Iztīriet priekšējo caurspīdīgo vāku vai kārtridžu

→ Manuālajā režīmā pielāgojiet aizsardzības līmeni atbilstoši metināšanas procesam. (7. lpp., Nr. IV)

→ Automātiskajā režīmā pielāgojiet aizsardzības līmeņa korekciju atbilstoši metināšanas procesam. (7. lpp., Nr. Ill)

→ Palieliniet apkārtējo apgaismojumu

Metināšanas ķivere slīd

→ Noregulējiet/pievelciet galvas siksnu (5. lpp., Nr. 3a-3c)

Specifikācija (Mēs paturam tiesības veikt tehniskās izmaiņas)

Aizsardzības līmenis

auto mode: 2.5 (gaišais režīms) 5 < 12  (tumšais režīms)

manual mode:  2.5 (gaišais režīms)  7 - 12  (tumšais režīms)

Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės

Aizsardzība pret ultravioleto un infrasarkano starojumu

Maksimālā aizsardzība gaišajos un tumšajos režīmos

Pārslēgšanās no gaišā uz tumšo stāvokli

100μs (23°C / 73°F)

70μs (55°C / 131°F)

Pārslēgšanās no tumšā uz gaišo stāvokli

01 -20s ar "Twilight Function"

Barošanas avots

Saules baterijas

Svars

575 g / 203 oz

with PAPR: 745 g / 263 oz

Darba temperatūra

-10°C  –+55°C / +14°F –+131°F

Uzglabāšanas temperatūra

-20°C – +70°C / -4°F – +158°F

Klasifikācija atbilstoši EN379

Optiskā klase = 1                       Homogēnums = 1

Gaismas izkliedēšana = 1    Skata leņķa atkarība = 2

Standarti

CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 

16321 "WIG+

Papildu marķējumi PAPR versijai (paziņotā 

institūcija CE1024)

EN12941 (TH3 kombinācijā ar e3000/e3000X, TH2 

versijām ar hardhat un e3000/e3000X)

EN14594 (Class 3B kombinācijā ar suppliedair)

Atbilstības deklarācija 

Skatiet interneta adresi pēdējā lappusē.

Juridiskā informācija 

Šis dokuments atbilst ES Regulas 2016/425 II pielikuma 1.4. punktam.

Pilnvarotā iestāde 

Skatiet detalizētu informāciju pēdējā lappusē.

Latviešu

Summary of Contents for PANORAMAXX 2.5

Page 1: ......

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...ide outside welding Sensitivity Delay Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Manual mode choose Auto shade level correction choose Manual shade lev...

Page 5: ...5 head size adjustment 3 a Excenter angle adjustment 3 b 3 c tighten release 30 turn Link for instruction video on p 42 1 open 2 slide 3 close...

Page 6: ...delay with twilight clear twilight delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack ta...

Page 7: ...rinding blue flashing warning LED 10 min inside outside grinding k tack tack k tack tack 12 7 Manual Manual A M Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Manual Mode Auto Autopi...

Page 8: ...e of headband Comfort Pad exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity Delay Manual Mode Auto GRIND helmet shell helmet shell sequential arrangement 1...

Page 9: ...re parts micro USB cable 1 2 3 USB dust protection 2 4 nose protection micro USB cable USB dust protection SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 see 3rd 2nd last page Sensitivity Delay Manual Mode Auto G...

Page 10: ...re d pendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit...

Page 11: ...nob the automatically set protection level can be corrected by up to two protection levels upwards or downwardsdependingonyourpersonalpreferences theabsoluteminimumandmaximumprotection levels 5and12 r...

Page 12: ...que En mode Auto le niveau de protection s ajuste automatiquement et il correspond au niveau de protection 5 12 conform ment la norme EN 379 lorsque le bouton rotatif est en position N il faut savoir...

Page 13: ...ndurchDrehendesSchutzstufenreglerszwischendenSchutzstufen7bis 12gew hltwerden DieSchutzstufenkorrekturistimmanuellenModusdeaktiviert S 7Nr IV AutoModus ImAutomaktikmodus Auto wirddieSchutzstufeautomat...

Page 14: ...rna 5 12 enligt standarden EN 379 n r vridknoppen st r i l get N varvid den absoluta minimala och maximala skyddsniv n 5 respektive 12 inte kan under eller verskridas oavsettkorrigeringsinst llningen...

Page 15: ...N379 selamanopola inposizione N laddoveilivellidiprotezioneassoluti MinimoeMassimorispettivamente5e12nonpossonoesseresuperatiineccessooindifetto aprescindere dall impostazionedellacorrezione p 7n lll...

Page 16: ...elpomoseencuentra enlaposici n N Girandoelpomo sepuedecorregirunpuntohaciaarribaounpuntohaciaabajoelniveldeprotecci n autom tico seg nlasexigenciaspersonales p 7n III 6 Interruptordeapertura Elinterru...

Page 17: ...ldeprote opodeserdefinidopelocontroledeslizanteentreo n velSL5paraSL9eSL9paraSL13 Oajustefinopodeserdefinidoajustandoobot odopotenci metro p 7n IV Nomododefuncionamento autom tico on veldeprotec ocorr...

Page 18: ...gensdenormEN379wanneerdedraaiknopindestand N staat hierbijkandeabsoluteminimumenmaximumbeschermingsklasse5resp 12nietonder ofoverschreden worden onafhankelijkvandecorrectie instelling p 7nr lll 6 Open...

Page 19: ...stas t suojaustasojen 7 12v lill s dint kiert m ll Suojaustasonkorjausonpoisk yt st manuaalitilassa s 7nro IV Automaattinen tila Automaattitilassa Auto suojaustaso sovitetaan automaattisesti ja se vas...

Page 20: ...yttelsestrinnet automatisk og svarer til beskyttelsestrin5 12ihenholdtilstandardenEN379 n rdrejeknappenst rp position N hvorved detabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5he...

Page 21: ...t 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r dreieknappen st r i posisjonen N detabsolutteminimumogmaksimump 5respektive12m ikkeunder elleroverskrides uavhengig avkorrigeringsinnstillingen s 7nr lll 6 p...

Page 22: ...rIV Wtrybieautomatycznym gdypokr t oustawionejestwpozycji N stopie ochronyodpowiadanormieEN379 Obr tpokr t aumo liwiaskorygowanieautomatycznieustawionegostopnia ochronywg r lubwd zale nieodosobistychp...

Page 23: ...upni5 12podlenormyEN379 je lioto n knofl knastavendopolohy N p i em nelzenedos hnoutnebop es hnoutabsolutn minimumamaximumochrann hostupn 5respektive 12 nez vislenakorek n mnastaven s 7 ll 6 P ep na z...

Page 24: ...6 No 1 7 No 5 Tack P 6 No ll P 4 No 1 7 No IV 1 2 7 No Ill 8 No 4 7 No IV 1 2 7 No Ill 6 No Il 6 No I P 4 No 1 7 No IV 7 No Ill 5 No 3a 3c auto mode 2 5 5 12 manual mode 2 5 7 12 UV IR 100 s 23 C 73...

Page 25: ...mifoknak haaforgat gomb N poz ci n ll Amelyn la korrekci s be ll t st l f ggetlen l az abszol t minimum nem lehet kevesebb mint 5 ill nem lehet t bbmint12 o 7csz lll 6 Nyit skapcsol A nyit skapcsol De...

Page 26: ...otomatikuyarlan rved me N deiseNormEN 379uyar nca5 12korumaseviyesinedenktir buradamutlakminimumvemaksimums ras ylakoruma seviyesi5ve12ikena lamazveyaalt ndakal namaz d zeltmeayar ndanba ms z S 7No ll...

Page 27: ...USB 6 15 8 1 2 3 LED p 6No 1 p 7 No 5 p 4 No 1 p 6 No II p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 8 No 4 p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 6 No ll p 6 No l p 4 No 1 p 7 No lV p 7 No lll p 5 No 3a 3c Auto Mode 2 5...

Page 28: ...ay Dark 4 4 1 2 4 l 2 3 1 LiPo micro USB USB micro USB 6 15 8h 1 2 3 LED Optrel Optrel 6 l 7 5 4 1 Tack 6 II 7 lV 1 2 7 lll 8 4 7 lV 1 2 7 lll oft 6 ll 6 l 4 1 7 lV 7 lll 5 3a 3c automode 2 5 5 12 man...

Page 29: ...6 l 10 5 4 1 Stay Dark ctp 4N 4 1 2 4 1 LiPo Micro USB USB Micro USB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 Tack 6 II 7 IV 8 4 1 2 7 IIl 7 IV 1 2 7 IIl 6 II 4 1 6 I 7 IV 7 IIl 5 3a 3c automode 2 5 5 12 manualmode 2...

Page 30: ...odpoved stup uochrany5 12pod anormyEN379 ke oto n gomb ksanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry s...

Page 31: ...eminimalne inmaksimalnestopnjeza ite kizna ata5oziroma12 str 7 t lll 6 Za etno stikalo Za etno stikalo Delay s 6 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Vrtljivigumbomogo abrezstopenjsk...

Page 32: ...e protec ie 5 respectiv 12 nu pot fi neatinse respectiv dep ite indiferentdereglareadecorec ie p 7nr lll 6 ntrerup torpentrudeschidere ntrerup torulpentrudeschidere Delay p 6 permiteselectarea unuiint...

Page 33: ...itseastmeid automaatselt ja see vastab kaitseastmele5 12vastavaltstandardileEN379 kuip rdnupponasendis N kuskaitseastmete absoluutsetmiinimumijamaksimumi vastavalt5ja12 eisaakunagi letadaegaeisaaseese...

Page 34: ...2 reik mi neatsi velgiant nustatyt korekcij psl 7Nr lll 6 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 6 teikiagalimyb pasirinktiatidarymo dels persijungianti tamsiojo vies j re im J galimanu...

Page 35: ...auj izv l ties atv r anas aizkavi pirms p rsl gties no tum uz gai o st vokli Ar groz m s pogas pal dz bu iesp jama bezpak pju noregul ananotum auzgai uarp rsl g an slaikuno0 1l dz2 0sek izmantojotp rs...

Page 36: ...II tack 8 7 V 9 SuperHigh 6 I 10 5 4 1 4 4 4 1 microUSB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 tack 6 2 7 IV 2 1 7 III 8 4 7 IV 2 1 7 III 6 II 6 I 4 1 7 IV 7 III 5 3a 3c 2 5 5 12 2 5 7 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C...

Page 37: ...emuseapsolutniminimalniimaksimalnistupanj za tite5 odnosno12 nemoguprekora itipremadoljeiligore neovisnoopode enojkorekciji str 7br III 6 Regulator vremena otvaranja Delay Regulator vremena otvaranja...

Page 38: ...airabh onnancnaiperothlach socraithe sa su omh N Nuair a chastar an cnaipe is f idir an leibh al cosanta arna shocr go huathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder irdoshainroghannapears...

Page 39: ...omatika Auto il livelltal protezzjoniji ia ustatawtomatikamentu jikkorrispondig al livelltal protezzjoni5 12skontl istandardEN379metal buttunaliddurtkunfil po izzjoni N Il livelltal protezzjonistabbil...

Page 40: ...40 Spare parts 5003 600 5003 291 5004 290 5003 520 5010 001 5000 270 5000 010 SP01 SP02 SP03 SP04 SP06 SP07 SP05...

Page 41: ...41 accessories 4028 031 4028 016 head neck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR...

Page 42: ...42 helmet shell helmet shell sequential arrangement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Instruction Video www optrel com isofit...

Page 43: ...43 Notes...

Page 44: ...Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Numero di serie N mero de serie N mero de s rie Serienr Sarjanumero Serienummer Serienummer Numer seryjny S riov slo S...

Reviews: