background image

14

Inledning 

En svetshjälm är en huvudbonad som vid vissa svetsarbeten tjänar till att skydda ögon, ansikte och

hals mot brännskador, UV-ljus, gnistor, infrarött ljus och värme Hjälmen består av flera delar (se

reservdelslista) Ett automatiskt svetsfilter kombinerar ett passivt UV- och ett passivt IR-filter med ett aktivt

filter, vars ljustransmission varierar inom spektrumets synliga område beroende på svetsbågens lyskraft

Det automatiska svetsfiltrets ljustransmission har ett högt startvärde (ljust tillstånd) När svetsbågen har

tillkopplats och inom en definierad starttid ändras filtrets ljustransmission till ett lågt värde (mörkt tillstånd)

Beroende på modell kan hjälmen kombineras med en skyddshjälm och/eller ett PAPR-system (Powered

Air Purifying Respirator)

Säkerhetsanvisningar

Läs bruksanvisningen innan du börjar använda hjälmen Kontrollera att försättsglaset är korrekt monterat

Om fel inte kan åtgärdas ska bländskyddskassetten inte längre användas Kontakta er Optrel-återförsäljare

för mer information i detta avseende

Försiktighetsåtgärder & skyddsbegränsning / risker 

Vid svetsning frigörs värme och strålning som kan orsaka skador på ögon och hud Denna produkt ger 

skydd för ögon och ansikte Dina ögon skyddas alltid mot ultraviolett och infraröd strålning när du bär 

hjälmen, oavsett vilken skyddsnivå som du har valt För att skydda övriga delar av kroppen måste du 

använda motsvarande skyddskläder Partiklar och ämnen som frigörs vid svetsning kan i vissa fall orsaka 

allergiska hudreaktioner Vissa material som kommer i kontakt med huden kan ge allergiska reaktioner hos 

känsliga personer Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning Om svetshjälmen 

används för andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Optrel inget ansvar Fästning av 

lim eller liknande hjälmen är inte tillåtet Hjälmen är lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och 

lasersvetsning Observera rekommendationerna om skyddsnivå enligt EN169 på omslaget

Tillverkaren övertar inget ansvar om svetshjälmen inte används ändamålsenligt eller enligt 

bruksanvisningen  Hjälmen ersätter ingen skyddshjälm Beroende på modell kan hjälmen kombineras  

ed en skyddshjälm Hjälmen kan pga konstruktiva egenskaper inverka negativt på synfältet (ingen sikt  

åt sidan utan att vrida på huvudet) och pga det automatiska mörkläggningsfiltrets ljustransmission på 

färgseendet Det gör att man eventuellt inte kan se signallampor eller varningsindikeringar Dessutom 

föreligger stötrisk pga större omkrets (huvud plus hjälm) Hjälmen minskar också även hörsel- och 

värmeförnimmelsen Varning: För den övergripande märkningen av hjälmens säkerhetsklass är den 

lägsta av alla använda komponenter alltid avgörande För användning vid extrema temperaturer, var 

uppmärksam på lämplig märkning: FT, BT eller AT När du bär glasögon kan chock överföras direkt 

från hjälmen till huvudet

Färgsyn

För ökad komfort och säkerhet, kan ni uppfatta färger med denna svetshjälm

Viloläge

Svetshjälmen har en automatisk avstängningsfunktion, som ökar batteriets livslängd Hjälmen stängs

automatiskt av om mindre än 1 lux ljus träffar sensorn under ca 10 minuter För att den ska kopplas på igen

måste hjälmen utsättas för dagsljus under en kort stund Om inte hjälmen skulle kunna aktiveras igen eller

om den inte längre mörknar när svetsbågen tänds, måste ni ladda batteriet på nytt

Garanti och ansvar

Garantibestämmelserna framgår från uppgifterna från tillverkarens nationella försäljningsorganisation

Ytterligare information erhålles hos din auktoriserade fackhandel Vid skador pga felaktig användning,

otillåtna ingrepp eller av tillverkaren icke avsedd användning upphör garantin och ansvaret att gälla 

Förväntad livslängd

Svetshjälmen har inget bäst före-datum Produkten kan användas så länge det inte finns några synliga

eller icke synliga skador och så länge inga funktionsfel förekommer 

Användningsområde (Quick Start Guide s.4-5 / Functions s. 6-7)

Korrekt inställning av huvudbandet är mycket viktigt på denna produkt, eftersom endast korrekt inställning

av huvudbandet möjliggör fördelarna med det stora synfältet

Huvudband.

 Justera det övre inställbara bandet efter huvudstorlek Tryck in spärregeln och vrid tills 

huvudbandet sitter utan tryck (s 5 nr 3a)

Ögonavstånd.

 och hjälmlutning När stoppknapparna lossats kan avståndet mellan kassett 

och ögon ställas in Placera hjälmen så nära som möjligt framför ögat (ju närmare ögonen ni har 

bländskyddskassetten, desto större blir ert synfält) Ställ in båda sidorna så att de blir lika och utan 

förskjutning Dra sedan åt stoppknapparna igen (s 5 nr 3b)

Hjälmlutning (excenterknopp).

 Hjälmvinkeln kan justeras med vridknoppen Ställ in lutningen på 

så sätt att näsan inte vidrör urklippet för näsan Prova försiktigt att näsan inte ens vid tippning vidrör 

hjälmslaget (Använd den bifogade näsdynan för att skydda er näsa) (s 5 nr 3c)

Automatiskt/manuellt driftläge.

 Det går att välja läge för skyddsnivåinställning med skjutreglaget 

I automatiskt läge anpassas skyddsnivån med hjälp av sensorer automatiskt till ljusbågens intensitet 

(enligt EN 379:2003) I manuellt läge ställs skyddsnivån i genom vridning av knappen (s 7 nr III + IV)

Skyddsnivå.

 

Manuellt läge: 

I läget "Manuell" kan man välja mellan skyddsnivåerna 7 till 12 genom 

att vrida på skyddsnivåreglaget (Korrigering av skyddsnivån är inaktiverad i det manuella läget) (s 

7 nr IV)

 

Automatikläge:

 I automatikläget "Auto" justeras skyddsnivån automatiskt och motsvarar 

skyddsnivåerna 5 > 12 enligt standarden EN 379, när vridknoppen står i läget "N" (varvid den 

absoluta minimala och maximala skyddsnivån 5 respektive 12 inte kan under- eller överskridas, 

oavsett korrigeringsinställningen) (s 7 nr lll)

Öppningsväxling.

 Med öppningsväxlingen (Delay) (s 6) kan du välja öppningsfördröjning från mörkt 

till ljust Vridknoppen tillåter steglös inställning från mörkt till ljust mellan 0,1 - 2,0 s med påkopplingsbar 

skymningseffekt (s 6 nr ll)

Skymningseffekt/Twilight.

 Skymningseffektens "Twilight" flytande övergång från mörkt till ljust 

ger ett ännu bättre skydd av ögonen mot trötthet och irritation vid efterglödande föremål och ger ögat 

den tid som det behöver för att vänja sig vid ljusstyrkan (s 6 nr ll)

  OBSERVERA: Ställ inte vridknoppen i Twilight-intervallet för snabb fastsvetsning  

Fastsvetsningsintervallet "klibb" är bäst med minimal öppningsfördröjning

Viloläge.

 När du trycker på skyddsnivåknappen sätts bländskyddskassetten i viloläge I detta läge 

är kassetten inaktiverad och förblir i det ljusa tillståndet under 10 minuter Det aktiverade slipläget 

syns utifrån på den blå blinkande lysdioden och inifrån på reflektionen i hjälmens skyddsglas  Tryck 

på skyddsnivåknappen för att växla från viloläge (s 7 nr V)

Känslighet.

 Med känslighetsknappen justeras ljuskänsligheten enligt svetsbågen och omgivande ljus  

Genom att vrida på ratten kan detta avpassas Inom “Super High“-området kan maximal ljuskänslighet 

uppnås (s 6 nr l)

10 

Sensorreglage.

 Denna svetshjälm har 5 sensorer 4 sensorer används för att detektera svetsljuset 

och 1 sensor ansvarar för detektering av ljusintensiteten (automatikläge) och den nya funktionen 

Stay-Dark

Rengöring och desinfektion  

Bländskyddskassetten och försättsglaset måste rengöras regelbundet med en mjuk torkduk Starka

rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol eller rengöringsmedel med slipfunktion får inte användas

Repade eller skadade linser måste bytas ut

Förvaring

Svetshjälmen förvaras i rumstemperatur och med låg luftfuktighetsgrad Förvara hjälmen ljust för att

förlänga batteriets livslängd

Byta försättsglas (s. 4 nr. 4)

Vid byte av monteringsskiva krävs försiktighet Deformera inte hjälmen, annars kan svetsfiltret skadas

1  Skyddsglaset kan lossas ur fästet och dras av genom att dra bakåt i klaffen på sidan 

2  Sätt fast nytt skyddsglas i en sidoklämma Spänn om skyddsglaset till den andra sidoklämman och 

 

haka fast Detta handgrepp kräver ett visst tryck för att tätningen på skyddsglaset ska ge den önskade 

 effekten

Batteri/laddning (s. 4 nr. 1)

Hjälmen har ett högpresterande litium-polymerbatteri (LiPo) Ladda helt upp batteriet före första

användning med den bifogade mikro-USB-kabeln via en vanlig USB-stickkontakt (medföljer inte) Efter

laddningen måste mikro-USB-uttaget på hjälmen skyddas med skyddslocket mot damm och smuts

Batteriet laddas också upp via solcellen från externa ljuskällor (takbelysning, svetsljus) Om den används

ofta, måste batteriet mycket sällan laddas 

Det rekommenderas att helt ladda hjälmen var 6:e månad

Om batteriet är helt tomt, räcker ca 15 minuters laddning till en drifttid på ca 8 tim

Laddningsstatus:

 

1) rött blinkande: Batteriet är nästan tomt (ladda omedelbart)

 

2) orange ljus: Batteriet laddas

  3) grönt ljus: Batteriet är helt laddat

Om hjälmen inte längre skulle mörkna när svetsbågen tänds, var god kontrollera laddningsstatusen (tryck

på slipknoppen, när lysdioden inte längre blinkar blått är batteriet helt tömt) Om bländskyddskassetten inte

fungerar korrekt trots att batteriet har laddats, kontakta din officiella återförsäljare

Ett defekt batteri kan bytas ut av tillverkaren eller ett certifierat servicecenter

Problemlösning

Bländskyddskassetten blir inte mörk

→ Justera känsligheten (s. 6 nr. l) 

→ Rengör sensorer eller försättsglas

→ Avaktivera viloläge (s. 7 nr. 5) 

→ Ladda batteriet (s. 4 nr. 1)

→ Koppla från öppningsfördröjning - Koppla om till "Klibb" (s. 6 nr. II) vid snabb fastsvetsning

Skyddsnivå alltför ljus

→ Välj en högre skyddsnivå i manuellt läge (s. 7 nr. lV)  → Byt försättsglas (s. 8 Nr. 4)

→ Sätt vridknapp på +1 i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)

Skyddsnivå alltför mörk

→ Välj en lägre skyddsnivå i manuellt läge (s. 7 nr. lV)

→ Sätt vridknapp på -1 i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)

Bländskyddskassetten flimrar

→ Justera positionen för förseningsläget för svetsproceduren (s. 6 nr. ll).

→ Anpassa känslighetskontrollen till svetsförloppet (s. 6 nr. l)

→ Ladda batteriet (s. 4 nr. 1)

Dålig sikt

→ Rengör försättsglas eller filter

→ Anpassa skyddsnivån för svetsförloppet i manuellt läge (s. 7 nr. lV)

→ Anpassa skyddsnivåkorrigeringen till svetsförloppet i automatiskt läge (s. 7 nr. lll)

→ Öka ljuset i omgivningen

Svetshjälmen glider

→ Justera/dra åt huvudbandet igen (s. 5 nr. 3a-3c)

Specifikationer

(med reservation för tekniska ändringar)

Skyddsnivå

auto mode:          25 (ljust)                   5 < 12  (mörkt)

manual mode:   25 (ljust)                   7 - 12  (mörkt)

UV/IR-skydd

Maximalt skydd i ljust och mörkt tillstånd

Växlingstid från ljust till mörkt

100 μs (23 °C/73 °F)

70 μs (55 °C/131 °F)

Växlingstid från mörkt till ljust

01 - 20s med "Twilight Function"

Spänningsförsörjning

Solceller

Vikt

575 g / 203 oz

with PAPR: 745 g / 263 oz

Drifttemperatur

-10°C  –+55°C / +14°F –+131°F

Förvaringstemperatur

-20°C – +70°C / -4°F – +158°F

Klassificering enligt EN379

Optisk klass = 1              Homogenitet = 1

Läckljus = 1                      Synvinkelberoende = 2

Godkännanden

CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 

16321 "WIG+

Ytterligare markeringar för PAPR-versionen 

(anmält organ CE1024)

EN12941 (TH3 i kombination med e3000/e3000X, TH2 för 

versioner med hårddisk och e3000/e3000X)

EN14594 (Class 3B i kombination med suppliedair)

Försäkran om överensstämmelse 

Se internetadressen på sista sidan

Juridisk information 

Detta dokument motsvarar kraven i EU-förordning 2016/425 punkt 14 i bilaga II

Anmält organ 

För detaljerad information se sista sidan

Svenska

Summary of Contents for PANORAMAXX 2.5

Page 1: ......

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...ide outside welding Sensitivity Delay Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Manual mode choose Auto shade level correction choose Manual shade lev...

Page 5: ...5 head size adjustment 3 a Excenter angle adjustment 3 b 3 c tighten release 30 turn Link for instruction video on p 42 1 open 2 slide 3 close...

Page 6: ...delay with twilight clear twilight delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack ta...

Page 7: ...rinding blue flashing warning LED 10 min inside outside grinding k tack tack k tack tack 12 7 Manual Manual A M Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Manual Mode Auto Autopi...

Page 8: ...e of headband Comfort Pad exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity Delay Manual Mode Auto GRIND helmet shell helmet shell sequential arrangement 1...

Page 9: ...re parts micro USB cable 1 2 3 USB dust protection 2 4 nose protection micro USB cable USB dust protection SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 see 3rd 2nd last page Sensitivity Delay Manual Mode Auto G...

Page 10: ...re d pendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit...

Page 11: ...nob the automatically set protection level can be corrected by up to two protection levels upwards or downwardsdependingonyourpersonalpreferences theabsoluteminimumandmaximumprotection levels 5and12 r...

Page 12: ...que En mode Auto le niveau de protection s ajuste automatiquement et il correspond au niveau de protection 5 12 conform ment la norme EN 379 lorsque le bouton rotatif est en position N il faut savoir...

Page 13: ...ndurchDrehendesSchutzstufenreglerszwischendenSchutzstufen7bis 12gew hltwerden DieSchutzstufenkorrekturistimmanuellenModusdeaktiviert S 7Nr IV AutoModus ImAutomaktikmodus Auto wirddieSchutzstufeautomat...

Page 14: ...rna 5 12 enligt standarden EN 379 n r vridknoppen st r i l get N varvid den absoluta minimala och maximala skyddsniv n 5 respektive 12 inte kan under eller verskridas oavsettkorrigeringsinst llningen...

Page 15: ...N379 selamanopola inposizione N laddoveilivellidiprotezioneassoluti MinimoeMassimorispettivamente5e12nonpossonoesseresuperatiineccessooindifetto aprescindere dall impostazionedellacorrezione p 7n lll...

Page 16: ...elpomoseencuentra enlaposici n N Girandoelpomo sepuedecorregirunpuntohaciaarribaounpuntohaciaabajoelniveldeprotecci n autom tico seg nlasexigenciaspersonales p 7n III 6 Interruptordeapertura Elinterru...

Page 17: ...ldeprote opodeserdefinidopelocontroledeslizanteentreo n velSL5paraSL9eSL9paraSL13 Oajustefinopodeserdefinidoajustandoobot odopotenci metro p 7n IV Nomododefuncionamento autom tico on veldeprotec ocorr...

Page 18: ...gensdenormEN379wanneerdedraaiknopindestand N staat hierbijkandeabsoluteminimumenmaximumbeschermingsklasse5resp 12nietonder ofoverschreden worden onafhankelijkvandecorrectie instelling p 7nr lll 6 Open...

Page 19: ...stas t suojaustasojen 7 12v lill s dint kiert m ll Suojaustasonkorjausonpoisk yt st manuaalitilassa s 7nro IV Automaattinen tila Automaattitilassa Auto suojaustaso sovitetaan automaattisesti ja se vas...

Page 20: ...yttelsestrinnet automatisk og svarer til beskyttelsestrin5 12ihenholdtilstandardenEN379 n rdrejeknappenst rp position N hvorved detabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5he...

Page 21: ...t 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r dreieknappen st r i posisjonen N detabsolutteminimumogmaksimump 5respektive12m ikkeunder elleroverskrides uavhengig avkorrigeringsinnstillingen s 7nr lll 6 p...

Page 22: ...rIV Wtrybieautomatycznym gdypokr t oustawionejestwpozycji N stopie ochronyodpowiadanormieEN379 Obr tpokr t aumo liwiaskorygowanieautomatycznieustawionegostopnia ochronywg r lubwd zale nieodosobistychp...

Page 23: ...upni5 12podlenormyEN379 je lioto n knofl knastavendopolohy N p i em nelzenedos hnoutnebop es hnoutabsolutn minimumamaximumochrann hostupn 5respektive 12 nez vislenakorek n mnastaven s 7 ll 6 P ep na z...

Page 24: ...6 No 1 7 No 5 Tack P 6 No ll P 4 No 1 7 No IV 1 2 7 No Ill 8 No 4 7 No IV 1 2 7 No Ill 6 No Il 6 No I P 4 No 1 7 No IV 7 No Ill 5 No 3a 3c auto mode 2 5 5 12 manual mode 2 5 7 12 UV IR 100 s 23 C 73...

Page 25: ...mifoknak haaforgat gomb N poz ci n ll Amelyn la korrekci s be ll t st l f ggetlen l az abszol t minimum nem lehet kevesebb mint 5 ill nem lehet t bbmint12 o 7csz lll 6 Nyit skapcsol A nyit skapcsol De...

Page 26: ...otomatikuyarlan rved me N deiseNormEN 379uyar nca5 12korumaseviyesinedenktir buradamutlakminimumvemaksimums ras ylakoruma seviyesi5ve12ikena lamazveyaalt ndakal namaz d zeltmeayar ndanba ms z S 7No ll...

Page 27: ...USB 6 15 8 1 2 3 LED p 6No 1 p 7 No 5 p 4 No 1 p 6 No II p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 8 No 4 p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 6 No ll p 6 No l p 4 No 1 p 7 No lV p 7 No lll p 5 No 3a 3c Auto Mode 2 5...

Page 28: ...ay Dark 4 4 1 2 4 l 2 3 1 LiPo micro USB USB micro USB 6 15 8h 1 2 3 LED Optrel Optrel 6 l 7 5 4 1 Tack 6 II 7 lV 1 2 7 lll 8 4 7 lV 1 2 7 lll oft 6 ll 6 l 4 1 7 lV 7 lll 5 3a 3c automode 2 5 5 12 man...

Page 29: ...6 l 10 5 4 1 Stay Dark ctp 4N 4 1 2 4 1 LiPo Micro USB USB Micro USB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 Tack 6 II 7 IV 8 4 1 2 7 IIl 7 IV 1 2 7 IIl 6 II 4 1 6 I 7 IV 7 IIl 5 3a 3c automode 2 5 5 12 manualmode 2...

Page 30: ...odpoved stup uochrany5 12pod anormyEN379 ke oto n gomb ksanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry s...

Page 31: ...eminimalne inmaksimalnestopnjeza ite kizna ata5oziroma12 str 7 t lll 6 Za etno stikalo Za etno stikalo Delay s 6 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Vrtljivigumbomogo abrezstopenjsk...

Page 32: ...e protec ie 5 respectiv 12 nu pot fi neatinse respectiv dep ite indiferentdereglareadecorec ie p 7nr lll 6 ntrerup torpentrudeschidere ntrerup torulpentrudeschidere Delay p 6 permiteselectarea unuiint...

Page 33: ...itseastmeid automaatselt ja see vastab kaitseastmele5 12vastavaltstandardileEN379 kuip rdnupponasendis N kuskaitseastmete absoluutsetmiinimumijamaksimumi vastavalt5ja12 eisaakunagi letadaegaeisaaseese...

Page 34: ...2 reik mi neatsi velgiant nustatyt korekcij psl 7Nr lll 6 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 6 teikiagalimyb pasirinktiatidarymo dels persijungianti tamsiojo vies j re im J galimanu...

Page 35: ...auj izv l ties atv r anas aizkavi pirms p rsl gties no tum uz gai o st vokli Ar groz m s pogas pal dz bu iesp jama bezpak pju noregul ananotum auzgai uarp rsl g an slaikuno0 1l dz2 0sek izmantojotp rs...

Page 36: ...II tack 8 7 V 9 SuperHigh 6 I 10 5 4 1 4 4 4 1 microUSB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 tack 6 2 7 IV 2 1 7 III 8 4 7 IV 2 1 7 III 6 II 6 I 4 1 7 IV 7 III 5 3a 3c 2 5 5 12 2 5 7 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C...

Page 37: ...emuseapsolutniminimalniimaksimalnistupanj za tite5 odnosno12 nemoguprekora itipremadoljeiligore neovisnoopode enojkorekciji str 7br III 6 Regulator vremena otvaranja Delay Regulator vremena otvaranja...

Page 38: ...airabh onnancnaiperothlach socraithe sa su omh N Nuair a chastar an cnaipe is f idir an leibh al cosanta arna shocr go huathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder irdoshainroghannapears...

Page 39: ...omatika Auto il livelltal protezzjoniji ia ustatawtomatikamentu jikkorrispondig al livelltal protezzjoni5 12skontl istandardEN379metal buttunaliddurtkunfil po izzjoni N Il livelltal protezzjonistabbil...

Page 40: ...40 Spare parts 5003 600 5003 291 5004 290 5003 520 5010 001 5000 270 5000 010 SP01 SP02 SP03 SP04 SP06 SP07 SP05...

Page 41: ...41 accessories 4028 031 4028 016 head neck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR...

Page 42: ...42 helmet shell helmet shell sequential arrangement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Instruction Video www optrel com isofit...

Page 43: ...43 Notes...

Page 44: ...Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Numero di serie N mero de serie N mero de s rie Serienr Sarjanumero Serienummer Serienummer Numer seryjny S riov slo S...

Reviews: