23
Úvod
Svářečská helma je pokrývkou hlavy, která slouží během určitých svářečských prací k ochraně očí, obličeje
a krku před popálením, ultrafialovým světlem, jiskrami, infračerveným světlem a teplem. Helma se skládá
z několika dílů (viz seznam náhradních dílů). Automatický svářečský filtr kombinuje pasivní UV filtr a pasivní
IR filtr s aktivním filtrem, jehož světelná propustnost ve viditelné části spektra se mění v závislosti na
intenzitě svařovacího oblouku. Světelná propustnost automatického svářečského filtru má vysokou
počáteční hodnotu (jasný stav). Po zapnutí svařovacího oblouku a během definované reakční doby se
světelná propustnost filtru změní na nižší hodnotu (tmavý stav). Podle modelu lze helmu kombinovat s
ochrannou přilbou a/nebo systémem PAPR (Powered Air Purifying Respirator).
Bezpečnostní pokyny
Předtím, než začnete kuklu používat, přečtěte si návod k použití. Zkontrolujte správnou montáž předního
skla. Nelze-li závady odstranit, nesmí se kazeta s ochrannou clonou již používat.Pro další informace se
obraťte na svého oficiálního prodejce.
Preventivní opatření a omezení ochrany / rizika
Při svařování dochází k uvolňování tepla a záření, které by mohlo způsobit poranění pokožky a poškození
zraku. Tento výrobek chrání oči a obličej. Nosíte-li tuto kuklu, bez ohledu na volbu stupně ochrany máte oči
vždy chráněné proti ultrafialovému a infračervenému záření. Zbytek těla musíte navíc chránit odpovídajícím
ochranným oděvem. Částice a látky, které se při svařování uvolňují, mohou za určitých okolností u příslušně
náchylných osob vyvolat alergické kožní reakce. Materiály, které přicházejí do styku s pokožkou, mohou
způsobovat lidem s citlivou kůží alergické reakce. Ochranná svářečská kukla se smí používat jen při
svařování a broušení a nesmí se používat pro žádné jiné účely. Za použití svářečské kukly k jinému nežli
stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k použití nepřebírá firma Optrel žádnou odpovědnost.
Přilepení lepidla nebo podobné přilby není dovoleno.
Tato kukla se hodí pro všechny běžné svařovací postupy, s výjimkou svařování plamenem a laserového
svařování. Řiďte se, prosím, doporučením pro volbu stupně ochrany podle normy EN169, uvedeným
na obalu
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za používání svářečské helmy v rozporu s určeným účelem nebo
není-li používána podle návodu k použití. Helma nenahrazuje ochrannou přilbu. Podle modelu lze helmu
kombinovat s ochrannou přilbou. Helma může omezovat z konstrukčních důvodů (žádný výhled do stran
bez pootočení hlavy) zorné pole a kvůli světelné propustnosti automatického zatemňovacího filtru vnímání
barev. Následkem toho se může stát, že nemusíte vidět signální nebo výstražné kontrolky. Dále hrozí kvůli
většímu objemu (hlavy s helmou) nebezpečí nárazu. Helma navíc snižuje sluchové vjemy a citlivost na teplo.
Varování: Pro celkové označení bezpečnostní třídy přilby je vždy rozhodující nejnižší ze všech použitých
součástí. Při použití v extrémních teplotách věnujte pozornost příslušnému označení: FT, BT nebo AT.
Při nošení brýlí mohou být rázy přenášeny přímo z přilby na hlavu.
Barevné vidění
Pro zvýšení komfortu a bezpečnosti můžete s touto svářečskou kuklou vnímat barvy.
Pohotovostní režim
Svářečská kukla je vybavena automatickou funkcí vypnutí, která zvyšuje životnost baterie. Pokud během
cca 10 min dopadne na senzor méně světla než 1 Lux, kukla se automaticky vypne. K opětovnému zapnutí
je třeba kuklu krátce vystavit dennímu světlu. Pokud by kuklu již nebylo možné aktivovat, nebo by při
zapálení elektrického oblouku nedošlo k zatmavení, musíte opět nabít akumulátor.
Záruka a odpovědnost
Záruční ustanovení si, prosím, vyhledejte v údajích národní odbytové organizaci výrobce. Další informace
obdržíte u svého autorizovaného specializovaného prodejce. V případě poškození následkem
neodborného použití, nedovoleného zásahu nebo použití nezamýšleného výrobcem ztrácí záruka a
ručení platnost.
Životnost:
Svařovací kukla má neomezenou dobu použitelnosti. Produkt lze používat tak dlouho, dokud se neobjeví
viditelná nebo i neviditelná vada nebo funkční problém.
Použití (Quick Start Guide
s. 4-5 / Functions s. 6-7)
U tohoto produktu je velmi důležité správné nastavení náhlavního pásku, protože pouze při korektním
nastavení pásku jsou zaručeny výhody velkého zorného pole.
1
Pásek na upevnění kukly.
Horní přestavitelný pásek nastavte podle velikosti své hlavy. Řehtačkový
knoflík zatlačte dovnitř a otáčejte jím, dokud pásek na upevnění kukly dostatečně nepřiléhá, aniž by
tlačil.
(s 5
č
3a)
2
Vzdálenost očí.
Uvolněním aretačního knoflíku se nastavuje vzdálenost mezi kazetou a očima.
Nasaďte si kuklu tak, abyste ji měli co nejblíže očím (čím blíže máte samostmívací kazetu u očí, tím
větší je vaše zorné pole). Obě strany nastavte stejně, bez našikmení. Následně aretační knoflík opět
utáhněte.
(s 5
č
3b)
3
Sklon kukly (excentrický knoflík).
Sklon kukly lze upravit pomocí otočného knoflíku. Nastavte si
sklon tak, aby se nos nedotýkal výřezu. Opatrně vyzkoušejte, zda se ani při sklonění hlavy nos kukly
nedotkne (použijte ochranu nosu, která je součástí dodávky). (s. 5 č. 3c).
4
Provozní režim automatický / ruční.
Posuvným přepínačem (s. 6) lze volit režim nastavení stupňů
ochrany. V automatickém režimu se stupeň ochrany přizpůsobuje světelné intenzitě elektrického
oblouku prostřednictvím senzoriky automaticky (norma EN 379:2003). V ručním režimu lze stupeň
ochrany nastavit otáčením knoflíku (s. 7 č. III + IV).
5
Stupeň ochrany.
Manuální režim
V režimu „Manual“ lze otáčením stupňového regulátoru volit mezi
ochrannými stupni 7 až 12. (Korekce ochranného stupně je v ručním režimu deaktivována). (s.7 č. IV).
Režim Auto:
V automatickém režimu „Auto“ je ochranný stupeň upraven automaticky a odpovídá
ochrannému stupni 5 > 12 podle normy EN 379, je-li otočný knoflík nastaven do polohy „N“. (přičemž
nelze nedosáhnout nebo přesáhnout absolutní minimum a maximum ochranného stupně 5 respektive
12, nezávisle na korekčním nastavení) (s. 7 č. ll).
6
Přepínač zjasňovacího zpoždění.
Přepínač zjasňovacího zpoždění (Delay) (s. 6) umožňuje volbu
zjasňovacího zpoždění při přechodu z tmavé na světlou. Otočný knoflík umožňuje plynulé nastavení
od tmavého do světlého stavu mezi 0,1 – 2,0 s se zapínatelným efektem stmívání. (s. 6 č. ll).
7
Efekt stmívání / Twilight
Plynulý přechod z tmavého do světlého stavu stmívacího efektu „Twilight“
poskytuje ještě lepší ochranu zraku před únavou a podrážděním u rozžhavujících se objektů a dává
oku potřebný čas zvyknout si na světlý stav. (s. 6 č. ll).
POZOR: Pro rychlé stehování nenastavujte otočný knoflík do oblasti Twilight. Nejvhodnější je
stehovací zóna „Tack“ s minimálním zpožděním otevření.
8
Režim broušení.
Stisknutím voliče stupňů ochrany se kazeta s ochrannou clonou přestaví do režimu
broušení. V tomto režimu je kazeta deaktivována a zůstává 10 minut ve světlém stavu. Aktivovaný režim
spánku je zvenku rozpoznatelný podle modře blikající LED a uvnitř odrazem na ochranné fólii kukly.
Zrušení režimu broušení dosáhnete opětovným stisknutím voliče stupňů ochrany. (s. 7 č. V).
9
Citlivost.
Pomocí tlačítka citlivosti se citlivost světla nastavuje podle svařovacího oblouku a
okolního světla. Otáčením knoflíku potenciometru je lze dle potřeby upravit. V oblasti „Super High“
lze dosáhnout maximální světelné citlivosti. (s. 6 č. l).
10
Senzory.
Tato svářečská kukla je vybavena 5 senzory. 4 senzory slouží k detekci svařovacího světla
a 1 senzor zajišťuje detekci intenzity světla (automatický režim) a nové funkce Stay-Dark.
Čištění a desinfekce
Pokud, že kazeta clonítka navzdory nabití akumulátoru nefunguje správně, obraťte se na svého oficiálního
prodejce
Vadný akumulátor může vyměnit výrobce nebo certifikované servisní centrum.
Skladování
Ochranná svářečská kukla se má skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti vzduchu. Pro prodloužení
životnosti akumulátoru skladujte kuklu ve světlém stavu.
Výměna předního skla (s. 4
č. 4)
Při výměně připojovacího disku je nutná opatrnost. Nedeformujte přilbu, jinak by mohlo dojít k poškození
svařovacího filtru.
1. Ochrannou fólii lze uvolnit a sejmout stažením postranní spony dozadu z ukotvení.
2. Novou ochrannou fólii zavěste do postranního klipu. Ochrannou fólii obepněte k druhému postrannímu
klipu a zacvakněte. Tento hmat vyžaduje určitý tlak, aby těsnění na ochranné fólii mělo požadovanou
účinnost.
Akumulátor / nabíjení (s. 4 č. 1)
Kukla je vybavena vysoce výkonným lithium-polymerovým akumulátorem (LiPo). Před prvním použitím
akumulátor plně nabijte pomocí dodaného micro USB kabelu přes běžný USB konektor (není součástí
dodávky). Po nabití se musí micro USB zásuvka na kukle chránit pomocí ochranné krytky před vniknutím
prachu a nečistot.
Akumulátor lze také nabít pomocí solárního článku z externích světelných zdrojů (stropní světlo,
svařovací světlo). Při častém používáni se musí akumulátor nabíjet pouze zřídka. Jednou za půl roku
doporučujeme kompletní nabití kukly. V případě, že je akumulátor prázdný, postačí doba nabíjení cca
15 minut pro dobu provozu cca 8 h
Stav nabití:
1) bliká červeně: Akumulátor je téměř prázdný (ihned nabít)
2) svítí oranžově: Akumulátor se nabíjí
3) svítí zeleně: Akumulátor je kompletně nabitý
Pokud by u kukly při zapálení elektrického oblouku nedošlo k zatmavení, zkontrolujte prosím stav
nabití (stiskněte knoflík, pokud LED již nebliká modře, je akumulátor zcela vybitý). V případě, že
samostmívací kazeta i přes nabití akumulátoru nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Optrel.
Defektní akumulátor lze vyměnit ve firmě Optrel nebo v certifikovaném servisním středisku.
Řešení problémů
Kazeta s ochrannou clonou nezatmívá
→ přizpůsobte citlivost (s. 6 č. I) → vyčistěte čidla nebo přední sklo
→ deaktivujte režim broušení (s. 7 č. 5) → Nabít akumulátor (s. 4 č. 1)
→ Vypnout zpoždění otevírání – při rychlém stehování přepněte na „Tack“ (s. 6 č. II)
Stupeň ochrany příliš světlý
→ V manuálním režimu vyberte vyšší ochranný stupeň (s. 7 č. IV) → vyměňte přední sklo (s. 8 č. 4)
→ V automatickém režimu vytáčení na +1 nebo +2 se zeptat (s. 7 č. IIl)
Stupeň ochrany příliš tmavý
→ V manuálním režimu vyberte nižší ochranný stupeň (s. 7 č. IV)
→ V automatickém režimu vytáčení na -1 nebo -2 se zeptat (s. 7 č. IIl)
Kazeta s ochrannou clonou „bliká“
→ Upravte polohu zpožďovacího spínače podle postupu svařování (s. 6 č. II).
→ Upravte regulátor citlivosti na svařovací metodu (s. 6 č. I)
→ Nabít akumulátor (s. 4 č. 1)
Špatný výhled
→ vyčistěte přední sklo nebo filtr
→ V manuálním režimu upravte ochranný stupeň podle svařovací metody (s. 7 č. IV)
→ V automatickém režimu upravte korekci ochranného stupně podle svařovací metody (s. 7 č. IIl)
→ zvyšte intenzitu okolního světla
Ochranná svářečská kukla se smeká
→ přizpůsobte / utáhněte pásek na upevnění kukly (s. 5 č. 3a-3c)
Specifikace
(technické změny vyhrazeny)
Stupeň ochrany
auto mode: 2.5 (světlý stav) 5 < 12 (tmavý stav)
manual mode: 2.5 (světlý stav) 7 - 12 (tmavý stav)
Ochrana UV/IR
Maximální ochrana ve světlém i tmavém stavu
Doba přepnutí ze světlé na tmavou
100 μs (23 °C / 73 °F)
70 μs (55 °C / 131 °F)
Doba přepnutí z tmavé na světlou
01 - 20s s "Twilight Function"
Napájecí napětí
Solární články
Hmotnost
575 g / 203 oz
with PAPR: 745 g / 263 oz
Provozní teplota
-10°C –+55°C / +14°F –+131°F
Skladovací teplota
-20°C – +70°C / -4°F – +158°F
Klasifikace podle normy EN379
Optická třída = 1 Homogenita = 1
Rozptýlené světlo = 1 Závislost zorného úhlu = 2
Certifikace
CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO
16321 "WIG+
Dodatečná označení pro verzi PAPR
(notifikovaná osoba CE1024)
EN12941 (TH3 v kombinaci s e3000/e3000X, TH2 pro
verze s přilbou a e3000/e3000X)
EN14594 (Class 3B v kombinaci s e suppliedair)
Prohlášení o shodě
Viz internetovou adresu na poslední stránce
Právní informace
Tento dokument odpovídá požadavkům nařízení EU 2016/425 bod 1.4 přílohy II.
Oznámený subjekt
Pro podrobné informace viz poslední stránku
Čeština