background image

23

Úvod 

Svářečská helma je pokrývkou hlavy, která slouží během určitých svářečských prací k ochraně očí, obličeje

a krku před popálením, ultrafialovým světlem, jiskrami, infračerveným světlem a teplem. Helma se skládá

z několika dílů (viz seznam náhradních dílů). Automatický svářečský filtr kombinuje pasivní UV filtr a pasivní

IR filtr s aktivním filtrem, jehož světelná propustnost ve viditelné části spektra se mění v závislosti na

intenzitě svařovacího oblouku. Světelná propustnost automatického svářečského filtru má vysokou

počáteční hodnotu (jasný stav). Po zapnutí svařovacího oblouku a během definované reakční doby se

světelná propustnost filtru změní na nižší hodnotu (tmavý stav). Podle modelu lze helmu kombinovat s

ochrannou přilbou a/nebo systémem PAPR (Powered Air Purifying Respirator).

Bezpečnostní pokyny

Předtím, než začnete kuklu používat, přečtěte si návod k použití. Zkontrolujte správnou montáž předního

skla. Nelze-li závady odstranit, nesmí se kazeta s ochrannou clonou již používat.Pro další informace se

obraťte na svého oficiálního prodejce.

Preventivní opatření a omezení ochrany / rizika 

Při svařování dochází k uvolňování tepla a záření, které by mohlo způsobit poranění pokožky a poškození

zraku. Tento výrobek chrání oči a obličej. Nosíte-li tuto kuklu, bez ohledu na volbu stupně ochrany máte oči 

vždy chráněné proti ultrafialovému a infračervenému záření. Zbytek těla musíte navíc chránit odpovídajícím 

ochranným oděvem. Částice a látky, které se při svařování uvolňují, mohou za určitých okolností u příslušně 

náchylných osob vyvolat alergické kožní reakce. Materiály, které přicházejí do styku s pokožkou, mohou 

způsobovat lidem s citlivou kůží alergické reakce. Ochranná svářečská kukla se smí používat jen při 

svařování a broušení a nesmí se používat pro žádné jiné účely. Za použití svářečské kukly k jinému nežli 

stanovenému účelu nebo za zanedbání návodu k použití nepřebírá firma Optrel žádnou odpovědnost.

Přilepení lepidla nebo podobné přilby není dovoleno.

Tato kukla se hodí pro všechny běžné svařovací postupy, s výjimkou svařování plamenem a laserového 

svařování. Řiďte se, prosím, doporučením pro volbu stupně ochrany podle normy EN169, uvedeným 

na obalu

Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za používání svářečské helmy v rozporu s určeným účelem nebo

není-li používána podle návodu k použití. Helma nenahrazuje ochrannou přilbu. Podle modelu lze helmu 

kombinovat s ochrannou přilbou. Helma může omezovat z konstrukčních důvodů (žádný výhled do stran 

bez pootočení hlavy) zorné pole a kvůli světelné propustnosti automatického zatemňovacího filtru vnímání 

barev. Následkem toho se může stát, že nemusíte vidět signální nebo výstražné kontrolky. Dále hrozí kvůli 

většímu objemu (hlavy s helmou) nebezpečí nárazu. Helma navíc snižuje sluchové vjemy a citlivost na teplo.

Varování: Pro celkové označení bezpečnostní třídy přilby je vždy rozhodující nejnižší ze všech použitých 

součástí. Při použití v extrémních teplotách věnujte pozornost příslušnému označení: FT, BT nebo AT. 

Při nošení brýlí mohou být rázy přenášeny přímo z přilby na hlavu.

Barevné vidění

Pro zvýšení komfortu a bezpečnosti můžete s touto svářečskou kuklou vnímat barvy.

Pohotovostní režim

Svářečská kukla je vybavena automatickou funkcí vypnutí, která zvyšuje životnost baterie. Pokud během

cca 10 min dopadne na senzor méně světla než 1 Lux, kukla se automaticky vypne. K opětovnému zapnutí

je třeba kuklu krátce vystavit dennímu světlu. Pokud by kuklu již nebylo možné aktivovat, nebo by při

zapálení elektrického oblouku nedošlo k zatmavení, musíte opět nabít akumulátor.

Záruka a odpovědnost

Záruční ustanovení si, prosím, vyhledejte v údajích národní odbytové organizaci výrobce. Další informace

obdržíte u svého autorizovaného specializovaného prodejce. V případě poškození následkem

neodborného použití, nedovoleného zásahu nebo použití nezamýšleného výrobcem ztrácí záruka a

ručení platnost. 

Životnost:

Svařovací kukla má neomezenou dobu použitelnosti. Produkt lze používat tak dlouho, dokud se neobjeví

viditelná nebo i neviditelná vada nebo funkční problém.

Použití (Quick Start Guide 

s. 4-5 / Functions s. 6-7)

U tohoto produktu je velmi důležité správné nastavení náhlavního pásku, protože pouze při korektním

nastavení pásku jsou zaručeny výhody velkého zorného pole.

Pásek na upevnění kukly. 

Horní přestavitelný pásek nastavte podle velikosti své hlavy. Řehtačkový 

knoflík zatlačte dovnitř a otáčejte jím, dokud pásek na upevnění kukly dostatečně nepřiléhá, aniž by 

tlačil. 

(s 5 

č

 3a)

Vzdálenost očí.

 Uvolněním aretačního knoflíku se nastavuje vzdálenost mezi kazetou a očima. 

Nasaďte si kuklu tak, abyste ji měli co nejblíže očím (čím blíže máte samostmívací kazetu u očí, tím 

větší je vaše zorné pole). Obě strany nastavte stejně, bez našikmení. Následně aretační knoflík opět 

utáhněte. 

(s 5 

č

 3b)

3  

Sklon kukly (excentrický knoflík). 

Sklon kukly lze upravit pomocí otočného knoflíku. Nastavte si 

sklon tak, aby se nos nedotýkal výřezu. Opatrně vyzkoušejte, zda se ani při sklonění hlavy nos kukly 

nedotkne (použijte ochranu nosu, která je součástí dodávky). (s. 5 č. 3c).

Provozní režim automatický / ruční.

 Posuvným přepínačem (s. 6) lze volit režim nastavení stupňů 

ochrany. V automatickém režimu se stupeň ochrany přizpůsobuje světelné intenzitě elektrického 

oblouku prostřednictvím senzoriky automaticky (norma EN 379:2003). V ručním režimu lze stupeň 

ochrany nastavit otáčením knoflíku (s. 7 č. III + IV).

Stupeň ochrany.

 

Manuální režim

 V režimu „Manual“ lze otáčením stupňového regulátoru volit mezi 

ochrannými stupni 7 až 12. (Korekce ochranného stupně je v ručním režimu deaktivována). (s.7 č. IV).

 

Režim Auto:

 V automatickém režimu „Auto“ je ochranný stupeň upraven automaticky a odpovídá 

ochrannému stupni 5 > 12 podle normy EN 379, je-li otočný knoflík nastaven do polohy „N“. (přičemž 

nelze nedosáhnout nebo přesáhnout absolutní minimum a maximum ochranného stupně 5 respektive 

12, nezávisle na korekčním nastavení) (s. 7 č. ll).

Přepínač zjasňovacího zpoždění.

 Přepínač zjasňovacího zpoždění (Delay) (s. 6) umožňuje volbu 

zjasňovacího zpoždění při přechodu z tmavé na světlou. Otočný knoflík umožňuje plynulé nastavení 

od tmavého do světlého stavu mezi 0,1 – 2,0 s se zapínatelným efektem stmívání. (s. 6 č. ll).

Efekt stmívání / Twilight

 Plynulý přechod z tmavého do světlého stavu stmívacího efektu „Twilight“ 

poskytuje ještě lepší ochranu zraku před únavou a podrážděním u rozžhavujících se objektů a dává 

oku potřebný čas zvyknout si na světlý stav. (s. 6 č. ll).

  POZOR: Pro rychlé stehování nenastavujte otočný knoflík do oblasti Twilight.  Nejvhodnější je 

stehovací zóna „Tack“ s minimálním zpožděním otevření.

Režim broušení.

 Stisknutím voliče stupňů ochrany se kazeta s ochrannou clonou přestaví do režimu 

broušení. V tomto režimu je kazeta deaktivována a zůstává 10 minut ve světlém stavu. Aktivovaný režim 

spánku je zvenku rozpoznatelný podle modře blikající LED a uvnitř odrazem na ochranné fólii kukly. 

Zrušení režimu broušení dosáhnete opětovným stisknutím voliče stupňů ochrany.  (s. 7 č. V).

Citlivost.

 Pomocí tlačítka citlivosti se citlivost světla nastavuje podle svařovacího oblouku a 

okolního světla. Otáčením knoflíku potenciometru je lze dle potřeby upravit. V oblasti „Super High“ 

lze dosáhnout maximální světelné citlivosti. (s. 6 č. l).

10 

Senzory. 

Tato svářečská kukla je vybavena 5 senzory. 4 senzory slouží k detekci svařovacího světla 

a 1 senzor zajišťuje detekci intenzity světla (automatický režim) a nové funkce Stay-Dark.

Čištění a desinfekce  

Pokud, že kazeta clonítka navzdory nabití akumulátoru nefunguje správně, obraťte se na svého oficiálního

prodejce

Vadný akumulátor může vyměnit výrobce nebo certifikované servisní centrum.

Skladování

Ochranná svářečská kukla se má skladovat při pokojové teplotě a nízké vlhkosti vzduchu. Pro prodloužení

životnosti akumulátoru skladujte kuklu ve světlém stavu.

Výměna předního skla (s. 4

 

č. 4)

Při výměně připojovacího disku je nutná opatrnost. Nedeformujte přilbu, jinak by mohlo dojít k poškození

svařovacího filtru.

1.  Ochrannou fólii lze uvolnit a sejmout stažením postranní spony dozadu z ukotvení. 

2.  Novou ochrannou fólii zavěste do postranního klipu. Ochrannou fólii obepněte k druhému postrannímu 

  klipu a zacvakněte. Tento hmat vyžaduje určitý tlak, aby těsnění na ochranné fólii mělo požadovanou 

  účinnost.

Akumulátor / nabíjení (s. 4 č. 1)

Kukla je vybavena vysoce výkonným lithium-polymerovým akumulátorem (LiPo). Před prvním použitím

akumulátor plně nabijte pomocí dodaného micro USB kabelu přes běžný USB konektor (není součástí

dodávky). Po nabití se musí micro USB zásuvka na kukle chránit pomocí ochranné krytky před vniknutím

prachu a nečistot. 

Akumulátor lze také nabít pomocí solárního článku z externích světelných zdrojů (stropní světlo,

svařovací světlo). Při častém používáni se musí akumulátor nabíjet pouze zřídka.  Jednou za půl roku

doporučujeme kompletní nabití kukly. V případě, že je akumulátor prázdný, postačí doba nabíjení cca

15 minut pro dobu provozu cca 8 h

Stav nabití:

  1) bliká červeně: Akumulátor je téměř prázdný (ihned nabít)

  2) svítí oranžově: Akumulátor se nabíjí

  3) svítí zeleně: Akumulátor je kompletně nabitý

Pokud by u kukly při zapálení elektrického oblouku nedošlo k zatmavení, zkontrolujte prosím stav

nabití (stiskněte knoflík, pokud LED již nebliká modře, je akumulátor zcela vybitý). V případě, že

samostmívací kazeta i přes nabití akumulátoru nefunguje správně, obraťte se na svého prodejce Optrel. 

Defektní akumulátor lze vyměnit ve firmě Optrel nebo v certifikovaném servisním středisku.

Řešení problémů

Kazeta s ochrannou clonou nezatmívá

→ přizpůsobte citlivost (s. 6 č. I)                     → vyčistěte čidla nebo přední sklo

→ deaktivujte režim broušení (s. 7 č. 5)     → Nabít akumulátor (s. 4 č. 1)

→ Vypnout zpoždění otevírání – při rychlém stehování přepněte na „Tack“ (s. 6 č. II)

Stupeň ochrany příliš světlý

→ V manuálním režimu vyberte vyšší ochranný stupeň (s. 7 č. IV)  → vyměňte přední sklo (s. 8 č. 4)

→ V automatickém režimu vytáčení na +1 nebo +2 se zeptat (s. 7 č. IIl)

Stupeň ochrany příliš tmavý

→ V manuálním režimu vyberte nižší ochranný stupeň (s. 7 č. IV)

→ V automatickém režimu vytáčení na -1 nebo -2 se zeptat (s. 7 č. IIl)

Kazeta s ochrannou clonou „bliká“

→ Upravte polohu zpožďovacího spínače podle postupu svařování (s. 6 č. II).

→ Upravte regulátor citlivosti na svařovací metodu (s. 6 č. I)

→ Nabít akumulátor (s. 4 č. 1)

Špatný výhled

→ vyčistěte přední sklo nebo filtr

→ V manuálním režimu upravte ochranný stupeň podle svařovací metody (s. 7 č. IV)

→ V automatickém režimu upravte korekci ochranného stupně podle svařovací metody (s. 7 č. IIl)

→ zvyšte intenzitu okolního světla

Ochranná svářečská kukla se smeká

→ přizpůsobte / utáhněte pásek na upevnění kukly (s. 5 č. 3a-3c)

Specifikace

(technické změny vyhrazeny)

Stupeň ochrany

auto mode:          2.5 (světlý stav)                   5 < 12  (tmavý stav)

manual mode:   2.5 (světlý stav)                   7 - 12  (tmavý stav)

Ochrana UV/IR

Maximální ochrana ve světlém i tmavém stavu

Doba přepnutí ze světlé na tmavou

100 μs (23 °C / 73 °F)

70 μs (55 °C / 131 °F)

Doba přepnutí z tmavé na světlou

01 - 20s s "Twilight Function"

Napájecí napětí

Solární články

Hmotnost

575 g / 203 oz

with PAPR: 745 g / 263 oz 

Provozní teplota

-10°C  –+55°C / +14°F –+131°F

Skladovací teplota

-20°C – +70°C / -4°F – +158°F

Klasifikace podle normy EN379

Optická třída = 1               Homogenita = 1

Rozptýlené světlo = 1   Závislost zorného úhlu = 2

Certifikace

CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 

16321 "WIG+

Dodatečná označení pro verzi PAPR 

(notifikovaná osoba CE1024)

EN12941 (TH3 v kombinaci s e3000/e3000X, TH2 pro 

verze s přilbou a e3000/e3000X)

EN14594 (Class 3B v kombinaci s e suppliedair)

Prohlášení o shodě 

Viz internetovou adresu na poslední stránce

Právní informace 

Tento dokument odpovídá požadavkům nařízení EU 2016/425 bod 1.4 přílohy II.

Oznámený subjekt 

Pro podrobné informace viz poslední stránku

Čeština

Summary of Contents for PANORAMAXX 2.5

Page 1: ......

Page 2: ...2 Notes...

Page 3: ...ICK START GUIDE 4 SVENSKA 14 ITALIANO 15 ESPA OL 16 PORTUGU S 17 NEDERLANDS 18 SUOMI 19 DANSK 20 NORSK 21 POLSKI 22 E TINA 23 24 MAGYAR 25 T RK E 26 28 27 29 SLOVENSKY 30 SLOVENSKI 31 ROM N 32 EESTI 3...

Page 4: ...ide outside welding Sensitivity Delay Auto mode choose sensitivity choose delay Sensitivity Delay choose sensitivity choose delay Manual mode choose Auto shade level correction choose Manual shade lev...

Page 5: ...5 head size adjustment 3 a Excenter angle adjustment 3 b 3 c tighten release 30 turn Link for instruction video on p 42 1 open 2 slide 3 close...

Page 6: ...delay with twilight clear twilight delay no delay time start welding stop welding twilight delay no delay Delay Delay Delay clear No Delay Delay Delay Twilight Delay and Twilight Function time tack ta...

Page 7: ...rinding blue flashing warning LED 10 min inside outside grinding k tack tack k tack tack 12 7 Manual Manual A M Manual Shade level adjustment shade level 7 up to shade level 12 Manual Mode Auto Autopi...

Page 8: ...e of headband Comfort Pad exchange of front cover lens inside cover lens front cover lens inside cover lens Sensitivity Delay Manual Mode Auto GRIND helmet shell helmet shell sequential arrangement 1...

Page 9: ...re parts micro USB cable 1 2 3 USB dust protection 2 4 nose protection micro USB cable USB dust protection SP04 SP01 SP02 SP03 SP05 SP06 SP07 see 3rd 2nd last page Sensitivity Delay Manual Mode Auto G...

Page 10: ...re d pendance Marque de certifications Grado di protezione in stato chiaro Grado di protezione in stato scuro Identificazione del fabbricante Classe ottica Classe della diffusione della luce Omogeneit...

Page 11: ...nob the automatically set protection level can be corrected by up to two protection levels upwards or downwardsdependingonyourpersonalpreferences theabsoluteminimumandmaximumprotection levels 5and12 r...

Page 12: ...que En mode Auto le niveau de protection s ajuste automatiquement et il correspond au niveau de protection 5 12 conform ment la norme EN 379 lorsque le bouton rotatif est en position N il faut savoir...

Page 13: ...ndurchDrehendesSchutzstufenreglerszwischendenSchutzstufen7bis 12gew hltwerden DieSchutzstufenkorrekturistimmanuellenModusdeaktiviert S 7Nr IV AutoModus ImAutomaktikmodus Auto wirddieSchutzstufeautomat...

Page 14: ...rna 5 12 enligt standarden EN 379 n r vridknoppen st r i l get N varvid den absoluta minimala och maximala skyddsniv n 5 respektive 12 inte kan under eller verskridas oavsettkorrigeringsinst llningen...

Page 15: ...N379 selamanopola inposizione N laddoveilivellidiprotezioneassoluti MinimoeMassimorispettivamente5e12nonpossonoesseresuperatiineccessooindifetto aprescindere dall impostazionedellacorrezione p 7n lll...

Page 16: ...elpomoseencuentra enlaposici n N Girandoelpomo sepuedecorregirunpuntohaciaarribaounpuntohaciaabajoelniveldeprotecci n autom tico seg nlasexigenciaspersonales p 7n III 6 Interruptordeapertura Elinterru...

Page 17: ...ldeprote opodeserdefinidopelocontroledeslizanteentreo n velSL5paraSL9eSL9paraSL13 Oajustefinopodeserdefinidoajustandoobot odopotenci metro p 7n IV Nomododefuncionamento autom tico on veldeprotec ocorr...

Page 18: ...gensdenormEN379wanneerdedraaiknopindestand N staat hierbijkandeabsoluteminimumenmaximumbeschermingsklasse5resp 12nietonder ofoverschreden worden onafhankelijkvandecorrectie instelling p 7nr lll 6 Open...

Page 19: ...stas t suojaustasojen 7 12v lill s dint kiert m ll Suojaustasonkorjausonpoisk yt st manuaalitilassa s 7nro IV Automaattinen tila Automaattitilassa Auto suojaustaso sovitetaan automaattisesti ja se vas...

Page 20: ...yttelsestrinnet automatisk og svarer til beskyttelsestrin5 12ihenholdtilstandardenEN379 n rdrejeknappenst rp position N hvorved detabsolutteminimumogmaksimumbeskyttelsestrinikkekommerunderellerover5he...

Page 21: ...t 5 12 i henhold til standarden EN 379 n r dreieknappen st r i posisjonen N detabsolutteminimumogmaksimump 5respektive12m ikkeunder elleroverskrides uavhengig avkorrigeringsinnstillingen s 7nr lll 6 p...

Page 22: ...rIV Wtrybieautomatycznym gdypokr t oustawionejestwpozycji N stopie ochronyodpowiadanormieEN379 Obr tpokr t aumo liwiaskorygowanieautomatycznieustawionegostopnia ochronywg r lubwd zale nieodosobistychp...

Page 23: ...upni5 12podlenormyEN379 je lioto n knofl knastavendopolohy N p i em nelzenedos hnoutnebop es hnoutabsolutn minimumamaximumochrann hostupn 5respektive 12 nez vislenakorek n mnastaven s 7 ll 6 P ep na z...

Page 24: ...6 No 1 7 No 5 Tack P 6 No ll P 4 No 1 7 No IV 1 2 7 No Ill 8 No 4 7 No IV 1 2 7 No Ill 6 No Il 6 No I P 4 No 1 7 No IV 7 No Ill 5 No 3a 3c auto mode 2 5 5 12 manual mode 2 5 7 12 UV IR 100 s 23 C 73...

Page 25: ...mifoknak haaforgat gomb N poz ci n ll Amelyn la korrekci s be ll t st l f ggetlen l az abszol t minimum nem lehet kevesebb mint 5 ill nem lehet t bbmint12 o 7csz lll 6 Nyit skapcsol A nyit skapcsol De...

Page 26: ...otomatikuyarlan rved me N deiseNormEN 379uyar nca5 12korumaseviyesinedenktir buradamutlakminimumvemaksimums ras ylakoruma seviyesi5ve12ikena lamazveyaalt ndakal namaz d zeltmeayar ndanba ms z S 7No ll...

Page 27: ...USB 6 15 8 1 2 3 LED p 6No 1 p 7 No 5 p 4 No 1 p 6 No II p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 8 No 4 p 7 No lV 4 5 1 2 p 7 No lll p 6 No ll p 6 No l p 4 No 1 p 7 No lV p 7 No lll p 5 No 3a 3c Auto Mode 2 5...

Page 28: ...ay Dark 4 4 1 2 4 l 2 3 1 LiPo micro USB USB micro USB 6 15 8h 1 2 3 LED Optrel Optrel 6 l 7 5 4 1 Tack 6 II 7 lV 1 2 7 lll 8 4 7 lV 1 2 7 lll oft 6 ll 6 l 4 1 7 lV 7 lll 5 3a 3c automode 2 5 5 12 man...

Page 29: ...6 l 10 5 4 1 Stay Dark ctp 4N 4 1 2 4 1 LiPo Micro USB USB Micro USB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 Tack 6 II 7 IV 8 4 1 2 7 IIl 7 IV 1 2 7 IIl 6 II 4 1 6 I 7 IV 7 IIl 5 3a 3c automode 2 5 5 12 manualmode 2...

Page 30: ...odpoved stup uochrany5 12pod anormyEN379 ke oto n gomb ksanach dzavpolohe N pri omabsol tneminimumamaximumstup aochrany5 respekt ve12niejemo n nedosiahnu resp prekro i nez visleodnastaveniakorekt ry s...

Page 31: ...eminimalne inmaksimalnestopnjeza ite kizna ata5oziroma12 str 7 t lll 6 Za etno stikalo Za etno stikalo Delay s 6 omogo a izbiro za etne zakasnitve med temo in svetlobo Vrtljivigumbomogo abrezstopenjsk...

Page 32: ...e protec ie 5 respectiv 12 nu pot fi neatinse respectiv dep ite indiferentdereglareadecorec ie p 7nr lll 6 ntrerup torpentrudeschidere ntrerup torulpentrudeschidere Delay p 6 permiteselectarea unuiint...

Page 33: ...itseastmeid automaatselt ja see vastab kaitseastmele5 12vastavaltstandardileEN379 kuip rdnupponasendis N kuskaitseastmete absoluutsetmiinimumijamaksimumi vastavalt5ja12 eisaakunagi letadaegaeisaaseese...

Page 34: ...2 reik mi neatsi velgiant nustatyt korekcij psl 7Nr lll 6 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 6 teikiagalimyb pasirinktiatidarymo dels persijungianti tamsiojo vies j re im J galimanu...

Page 35: ...auj izv l ties atv r anas aizkavi pirms p rsl gties no tum uz gai o st vokli Ar groz m s pogas pal dz bu iesp jama bezpak pju noregul ananotum auzgai uarp rsl g an slaikuno0 1l dz2 0sek izmantojotp rs...

Page 36: ...II tack 8 7 V 9 SuperHigh 6 I 10 5 4 1 4 4 4 1 microUSB 6 15 8 1 2 3 6 I 7 5 4 1 tack 6 2 7 IV 2 1 7 III 8 4 7 IV 2 1 7 III 6 II 6 I 4 1 7 IV 7 III 5 3a 3c 2 5 5 12 2 5 7 12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C...

Page 37: ...emuseapsolutniminimalniimaksimalnistupanj za tite5 odnosno12 nemoguprekora itipremadoljeiligore neovisnoopode enojkorekciji str 7br III 6 Regulator vremena otvaranja Delay Regulator vremena otvaranja...

Page 38: ...airabh onnancnaiperothlach socraithe sa su omh N Nuair a chastar an cnaipe is f idir an leibh al cosanta arna shocr go huathoibr ochacheart suasledh leibh alcosantasuasn s osder irdoshainroghannapears...

Page 39: ...omatika Auto il livelltal protezzjoniji ia ustatawtomatikamentu jikkorrispondig al livelltal protezzjoni5 12skontl istandardEN379metal buttunaliddurtkunfil po izzjoni N Il livelltal protezzjonistabbil...

Page 40: ...40 Spare parts 5003 600 5003 291 5004 290 5003 520 5010 001 5000 270 5000 010 SP01 SP02 SP03 SP04 SP06 SP07 SP05...

Page 41: ...41 accessories 4028 031 4028 016 head neck protection head neck protection PAPR 4028 015 chest protection 4160 400 faceseal for PAPR air hose holder for PAPR 4551 024 spare parts accessories PAPR...

Page 42: ...42 helmet shell helmet shell sequential arrangement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Instruction Video www optrel com isofit...

Page 43: ...43 Notes...

Page 44: ...Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Numero di serie N mero de serie N mero de s rie Serienr Sarjanumero Serienummer Serienummer Numer seryjny S riov slo S...

Reviews: