34
Įvadas
Suvirintojo šalmas – tai ant galvos maunamas įrenginys, naudojamas siekiant apsaugoti akis, veidą
irkaklą nuo nudegimų, UV spindulių, kibirkščių, infraraudonųjų spindulių ir šilumos vykdant atitinkamas
suvirinimo operacijas. Šalmą sudaro kelios dalys (žr. atsarginių dalių sąrašą). Automatiniame
suvirinimo filtre dera pasyvieji ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių filtrai bei aktyvusis filtras, kurio
matomos šviesos praleidimo faktorius priklauso nuo suvirinimo lanko šviesos intensyvumo.
Automatinio suvirinimo filtro šviesos praleidimo faktorius pasižymi didele pradine verte (šviesos
būsena). Įjungus suvirinimo lanką, praėjus apibrėžtai reakcijos trukmei filtro šviesos praleidimo
faktorius sumažėja iki mažos vertės (tamsioji būsena). Atsižvelgiant į modelį, šalmą galima
derinti su saugos šalmu ir (arba) PAPR (elektrinis oro gryninimo respiratorius) sistema
Saugos nurodymai
Prieš naudodami apsauginį šalmą prašom perskaityti naudojimo instrukcijas. Patikrinkite, ar priekinio
dangtelio lęšis įtaisytas tinkamai. Jei nepavyksta pašalinti trikčių, privalote nutraukti kasetės naudojimą.
Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį atstovą.
Atsargumo priemonės ir apsaugos apribojimai / pavojai
Suvirinimo proceso metu išsiskiria šiluma ir spinduliuotė, kurios gali pažeisti akis ir odą. Šis gaminys teikia
akių ir veido apsaugą. Užsidėjus apsauginį šalmą, jūsų akys visada būna apsaugotos nuo ultravioletinės
ir infraraudonosios spinduliuotės, nepriklausomai nuo užtamsinimo lygio. Norėdami apsaugoti kitas savo
kūno dalis, taip pat privalote vilkėti tinkamus apsauginius drabužius. Esant tam tikroms aplinkybėms,
suvirinimo proceso metu išsiskyrusios dalelės ir medžiagos į alergiją linkusiems asmenims gali sukelti
alerginę odos reakciją. Medžiagos, kurios patenka ant odos, jautriems asmenims gali sukelti alerginę
reakciją. Suvirintojo apsauginis šalmą leidžiama naudoti tik atliekant suvirinimo ir šlifavimo, o ne bet kokius
kitus darbus. „Optrel“ neprisiima atsakomybės tais atvejais, kai suvirintojo apsauginis šalmas naudojamas
ne pagal paskirtį arba nesilaikant naudojimo instrukcijų. Neleidžiama tvirtinti klijų ar panašaus almo.Šis
apsauginis šalmas tinka visoms žinomoms suvirinimo procedūroms, išskyrus lazerinį suvirinimą. rašom
atkreipti dėmesį į rekomenduojamą apsaugos lygį pagal EN 169, nurodytą ant dangtelio.
Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei suvirintojo šalmas nenaudojamas kaip nurodyta arba
naudojamas nesilaikant naudotojo vadovo instrukcijų. Šis šalmas nėra skirtas pakeisti saugos šalmą.
Atsižvelgiant į modelį, šį šalmą galima derinti su saugos šalmu. Šalmo konstrukcinės savybės gali paveikti
regos lauką (nepasukus galvos nesimato periferijoje esančių objektų) o dėl automatiškai tamsėjančio filtro
šviesos praleidimo faktoriaus gali pakisti spalvų suvokimas. Dėl šios priežasties gali nesimatyti signalinių
lempų ar įspėjamųjų indikatorių. Be to, dėl šalmo gabaritų kyla pavojus į ką nors atsitrenkti. Šalmas taip
pat prastina klausą ir mažina jautrumą karščiui.
Įspėjimas: norint pažymėti šalmo saugos klasę, visuomet svarbiausia yra žemiausia iš visų naudojamų
sudedamųjų dalių. Jei naudojate ekstremalias temperatūras, atkreipkite dėmesį į tinkamą ženklinimą: FT,
BT arba AT. Nešiojant akinius smūgiai gali būti perduodami tiesiai iš šalmo į galvą.
Spalvotas vaizdas
Siekiant didesnio patogumo ir saugumo, su šiuo suvirinimo šalmu galite matyti spalvas.
Miego režimas
Suvirinimo šalmas turi automatinę išjungimo funkciją, kuri prailgina akumuliatoriaus baterijos veikimo
trukmę. Jeigu per maždaug 10 min. jutikliui tenka mažiau nei 1 Lux šviesos, šalmas išsijungia automatiškai.
Norint pakartotinai įjungti, šalmas turi gauti šiek tiek dienos šviesos. Jeigu šalmo nereikia daugiau aktyvinti
arba jis užsidegus suvirinimo lankui daugiau nebetamsėja, akumuliatoriaus bateriją reikia vėl įkrauti.
Garantija ir atsakomybė
Garantijos sąlygas rasite gamintojo nacionalinės pardavimo įmonės išleistose instrukcijose. Dėl išsamesnės
informacijos kreipkitės į savo įgaliotąjį prekybos atstovą.
Jei gaminys pažeidžiamas netinkamai naudojant, vykdant neleistinus intervencijos veiksmus arba naudojant
ne pagal gamintojo nurodytą paskirtį, garantija ir atsakomybė anuliuojamos.
Numatomas galiojimo laikas
Suvirinimo šalmas neturi galiojimo termino. Produktas tinkamas naudoti tol kol neatsiranda matomų ar
nematomų pažeidimų ar funkcinių problemų
Kaip naudoti (Quick Start Guide psl. 4-5 / Functions psl. 6-7)
Labai svarbu, kad šiam gaminiui būtų teisingai nustatyta galvos juosta, nes tik tinkamai nustatę galvos
juostą, išnaudosite visus matymo lauko privalumus.
1
Antgalvinė juosta.
Sureguliuokite viršutinę reguliavimo juostą pagal savo galvos dydį. Įspauskite reketinę
rankenėlę ir ją sukite tol, kol antgalvinė juosta priglus tvirtai, tačiau nespaus galvos.
(psl 5 Nr 3a)
2
Atstumas nuo akių ir apsauginio šalmo kampas.
Atleidus fiksavimo rankenėles, galima sureguliuoti
atstumą tarp kasetės ir akių. Šalmas turi būti kuo arčiau akių (kuo kaukės nuo akinimo kasetė bus arčiau akių,
tuo didesnis bus matymo laukas). Abi puses sureguliuokite vienodai ir nepakreipkite. Paskui vėl užveržkite
fiksavimo rankenėles. (psl. 5 Nr. 3b)
3
Šalmo polinkis (ekscentriškas mygtukas)
Šalmo polinkis reguliuojamas sukamuoju mygtuku. Nustatykite
tokį polinkį, kad nosis neliestų nosies išpjovos. Atsargiai išbandykite, kad ir lenkiantis šalmo korpusas neliestų
nosies (naudokite kartu tiekiamą padėklą, skirtą nosiai apsaugoti). (psl. 5 Nr. 3c).
4
Automatinis / rankinis veikimo režimas.
Slankusis perjungiklis naudojamas apsaugos lygio
nustatymo režimui nustatyti. Įjungus automatinį režimą, apsaugos lygis per jutiklius (standartas
EN 379:2003) automatiškai nustatomas pagal šviesos lanko intensyvumą. Įjungus rankinį režimą,
apsaugos lygį galima nustatyti sukant rankenėlę (psl. 7 Nr. III + IV).
5
Apsaugos lygis.
Rankinis režimas:
Rankinio režimo metu, sukant apsaugos pakopų reguliatorių,
galima rinktis nuo 7 iki 12 apsaugos pakopų.(Apsaugos pakopų korekcijos funkcija rankinio režimo
metu yra išaktyvinta)
(psl 7 Nr lV)
Automatinis režimas:
Automatinio režimo metu apsaugos pakopa pritaikoma automatiškai ir
atitinka 5 > 12 apsaugos pakopą pagal EN 379 standartą, kai sukamasis mygtukas yra „N“ padėtyje.
(būtina laikytis absoliučių apsaugos pakopos minimalios ir maksimalios (atitinkamai, 5 ir 12) reikšmių,
neatsižvelgiant į nustatytą korekciją)
(psl 7 Nr lll)
6
Atidarymo perjungiklis.
Atidarymo perjungiklis (Delay) (psl. 6) teikia galimybę pasirinkti atidarymo
delsą persijungiant iš tamsiojo į šviesųjį režimą. Jį galima nustatyti pasukant rankenėlę. Sukamuoju
mygtuku galima reguliuoti bepakopiu būdu nuo tamsaus iki šviesaus režimo 0.1–2.0 s diapazone su
įjungiamu prieblandos efektu.
(psl 6 Nr ll)
7
Prieblandos efektas / „Twilight“.
Lėtas prieblandos efekto „Twilight“ perėjimas nuo tamsos iki
šviesos suteikia dar geresnę akių apsaugą pavargus ir dirginant liekamojo švytėjimo objektams,
akims suteikia laiko priprasti prie ryškumo.
(psl 6 Nr ll)
DĖMESIO: Norint greitai suvirinti prikabinant, sukamojo mygtuko nenustatykite „Twilight“ sričiai.
Labiausiai tinka suvirinimo prikabinant sritis „Tack“ su minimalia atidarymo delsa
8
Šlifavimo režimas.
Norėdami perjungti kasetę į šlifavimo režimą, paspauskite apsaugos lygio
rankenėlę. Šiame režime kasetė išaktyvinama ir 10 minučių lieka šviesos būsenoje. Suaktyvintas
miego režimas atpažįstamas mėlynai blyksinčio šviesos diodo išorėje ir viduje dėl šalmo suvirinimo
kaukės filtro atspindėjimo. Norėdami išjungti šlifavimo režimą, dar kartą paspauskite apsaugos lygio
rankenėlę.
(psl 7 Nr V)
9
Jautris.
Naudojant jautrumo mygtuką, šviesos jautrumas nustatomas pagal suvirinimo lanką ir
aplinkos šviesą. Itin aukštos srities („Super High“) riba yra standartinis jautrumo nustatymas.
(psl 6
Nr l)
10
Jutikliai.
Šiame suvirinimo šalme yra 5 jutikliai. 4 jutikliai skirti suvirinimo šviesai aptikti, 1 jutiklis
naudojamas šviesos ryškumui aptikti (automatinis režimas) ir naujai „Stay-Dark“ funkcijai.
Valymas ir dezinfekcija
Kasetę ir priekinio dangtelio lęšį būtina reguliariai valyti minkštu audeklu. Negalima naudoti stiprių valiklių,
spirito ar abrazyvinių valiklių. Subraižytus ar apgadintus lęšius būtina pakeisti.
Laikymas
Suvirintojo apsauginis šalmas turi būti laikomas kambario temperatūros ir mažos drėgmės sąlygomis.
Laikant apsauginį šalmą originaliojoje pakuotėje, pailgėja baterijų naudojimo trukmė. Kad akumuliatoriaus
baterijos veikimo trukmė būtų ilgesnė, šalmą laikykite šviesioje vietoje.
Priekinio dangtelio lęšio keitimas (psl. 4 Nr. 4)
Pakeitus priedų diską, reikia atsargiai. Negalima deformuoti šalmo, nes priešingu atveju gali būti sugadintas
suvirinimo filtras
1. Suvirinimo kaukės filtrą atlaisvinti ir ištraukti galima patraukiant atgal kilpą, esančią inkaryno pusėje.
2. Šoninėje kabėje įkabinkite naują suvirinimo kaukės filtrą. Suvirinimo kaukės filtrą pridėkite prie antros
šoninės kabės ir užfiksuokite. Šią rankeną reikia šiek tiek paspausti – taip pasieksite norimą ant
suvirinimo kaukės filtro esančio sandariklio poveikį.
Akumuliatoriaus baterija / įkrovimo procesas (4 psl. Nr. 1)
Šalme yra galinga ličio polimerų (LiPo) akumuliatoriaus baterija. Prieš pirmąjį naudojimą įkraukite pilnai
akumuliatoriaus bateriją, kartu tiekiamą „Micro USB“ kabelį įkišdami į standartinį USB kištuką (tiekimo
komplektacijoje nėra). Įkrovus „Micro USB“ įvorę nuo dulkių ir nešvarumų šalme reikia apsaugoti apsaugine
sklende. Akumuliatoriaus baterija įkraunama iš išorinio šviesos šaltinio (lubų lempa, suvirinimo
šviesa) per saulės elementą. Dažnai naudojant, akumuliatoriaus bateriją reikia labai retai įkrauti.
Rekomenduojama šalmą įkrauti kas 6 mėnesius. Išsikrovus akumuliatoriaus baterijai, maždaug 15 min.
kraukite maždaug 8 val. darbo trukmei.
Įkrovos būsena:
1) raudonai blyksi: akumuliatoriaus baterija išsikrovė (būtina nedelsiant įkrauti)
2) šviečia oranžine spalva: akumuliatoriaus baterija įkraunama
3) šviečia žalia spalva: akumuliatoriaus baterija visiškai įkrauta
Jeigu šalmas užsidegus suvirinimo lankui netamsėja, patikrinkite įkrovos būseną (paspauskite kontaktinį
mygtuką, kai šviesos diodas nebešviečia mėlynai, akumuliatoriaus baterija visiškai išsikrovė). Jei
apsaugos nuo spindesio kasetė neveikia tinkamai net ir įkrovus akumuliatorių, susisiekite su savo
įgaliotuoju atstovu.
Defektinį akumuliatorių gali pakeisti gamintojas arba patvirtinto serviso specialistai.
Gedimai ir jų šalinimas
Kasetė nepatamsėja
→ Sureguliuokite jautrį
(psl 6 Nr l)
→ Nuvalykite jutiklius arba priekinio dangtelio lęšį
→ Išjunkite šlifavimo režimą
(psl 7 Nr 5)
→ įkraukite akumuliatoriaus bateriją (4 psl. Nr. 1)
→ išjunkite atidarymo delsą – greitojo sukabinimo metu perjungiant į „Tack“ (6 psl. Nr. II)
Apsaugos lygis per žemas
→ Rankinio režimo metu pasirinkite aukštesnę apsaugos pakopą
(psl 7 Nr lV)
→ Automatinio režimo pasirinkimo ratuką su +1 arba +2 užduoti
(psl 7 Nr lll)
→ Pakeiskite priekinio dangtelio lęšį
(psl 8 Nr 4)
Apsaugos lygis per aukštas
→ Rankinio režimo metu pasirinkite aukštesnę apsaugos pakopą
(psl 7 Nr lV)
→ Automatinio režimo pasirinkimo ratuką su +1 arba +2 užduoti
(psl 7 Nr lll)
Kasetė mirga
→ Pakoreguokite atidėjimo jungiklio padėtį suvirinimo procedūrai.
(psl 6 Nr ll)
→ Jautrumo reguliatorių nustatykite suvirinimo procesui
(psl 6 Nr l)
→ įkraukite akumuliatoriaus bateriją (4 psl. Nr. 1)
Prastas matomumas
→ Nuvalykite priekinio dangtelio lęšį arba kasetę
→ Rankinio režimo metu apsaugos pakopą pritaikykite suvirinimo procesui
(psl 7 Nr lV)
→ Automatinio režimo metu apsaugos pakopos korekciją pritaikykite suvirinimo procesui
(psl 7 Nr lll)
→ Padidinkite išorinį apšvietimą
Suvirintojo apsauginis šalmas nuslysta
→ Sureguliuokite / įtempkite antgalvinę juostą
(psl 5 Nr 3a-3c)
Techniniai duomenys (Mes pasiliekame teisę daryti techninio pobūdžio pakeitimų)
Apsaugos lygis
auto mode: 2.5 (šviesusis režimas) 5 < 12 (tamsusis režimas)
manual mode: 2.5 (šviesusis režimas) 7 - 12 (tamsusis režimas)
Apsauga nuo UV / IR spinduliuotės
Maksimali apsauga naudojant šviesųjį ir tamsųjį režimus
Persijungimo iš šviesiojo režimo į tamsųjį
režimą laikas
100μs (23°C / 73°F)
70μs (55°C / 131°F)
Persijungimo iš tamsiojo režimo į šviesųjį
režimą laikas
01 - 20s su "Twilight Function"
Elektros maitinimas
Saulės elementai
Masė
575 g / 203 oz
with PAPR: 745 g / 263 oz
Darbinė temperatūra
-10°C –+55°C / +14°F –+131°F
Laikymo temperatūra
-20°C – +70°C / -4°F – +158°F
Klasifikacija pagal EN 379
Optinė klasė = 1 Vienalytiškumas = 1
Šviesos sklaida = 1 Regos kampo priklausomybė = 2
Standartai
CE, EAC, ANSI, AS/NZS, complies with CSA, pr ISO 16321 "WIG+
Papildomi PAPR versijos ženklai
(notifikuotoji įstaiga CE1024)
EN12941 (TH3 kartu su e3000/e3000X, TH2 versijoms su hardhat
ir e3000/e3000X)
EN14594 (Class 3B kartu su suppliedair)
Atitikties deklaracija
Žr. svetainės adresą, pateiktą paskutiniame puslapyje.
Teisinė informacija
Šis dokumentas atitinka ES reglamento 2016/425 II priedo 1.4 skirsnį.
Paskelbtoji įstaiga
Išsamios informacijos rasite paskutiniame puslapyje.
Lietuviškai