380 4400, or the
California Air Resour-
ces Board
at P.O. Box 8001, 9528 Tel-
star Avenue, El Monte, CA 91734- 8001.
Americas, Inc.
, 257 Park Avenue South,
4th Floor - New York, NY 10010, numéro
de téléphone : (212) 380 4400, ou bien la
California Air Resources Board
à
l'adresse P.O. Box 8001, 9528 Telstar
Avenue, El Monte, CA 91734- 8001.
I - Coverage.
Defects under warranty must be repaired
at an Official
Moto Guzzi
Dealership in
the United States, during normal working
hours, and in compliance with the Clean
Air Act and all other applicable United
States Environmental Protection Agency
and California Air Resources Board
norms. All components replaced under
the above indicated warranty become the
property of Piaggio Group Americas, Inc.
Only in the State of California, the com-
ponents under warranty connected with
emissions control are defined specifically
by that state's Emissions Related Parts
List. The following parts are covered un-
der the warranty: carburetor and internal
components, air induction system, fuel
tank; fuel injection system; spark ad-
vance mechanism; crank case breather
tube; air-blocking valves; fuel tank cap for
vehicles with evaporative emissions con-
trol; oil top off cap; pressure control valve;
vapor/fuel separator; canister; igniters;
switch regulators; ignition coils; ignition
wires; ignition points; condensers and
spark-plugs that are defective before the
first scheduled replacement; and all
I - Couverture
Les pièces défectueuses sous garantie
devront être réparées durant les horaires
de travail normaux par un Concession-
naire officiel
Moto Guzzi
, siégeant aux
États-Unis d'Amérique, conformément
au Clean Air Act et aux normes applica-
bles de l'United States Environmental
Protection Agency et du California Air
Resources Board. Tous les composants
remplacés sous cette garantie devien-
dront propriété de
Piaggio Group Ame-
ricas, Inc.
Dans l'État de Californie uniquement, les
composants sous garantie associés aux
émissions sont définis spécifiquement
par la « Liste des composants sous ga-
rantie associés aux émissions » de cet
état. Les composants sous garantie sont
les suivants : carburateur et composants
internes ; soufflet d'aspiration ; réservoir
de carburant ; système d'injection du car-
burant ; mécanisme d'avance à l'alluma-
ge ; reniflard du carter moteur ; soupapes
d'obturation de l'air ; bouchon du réser-
voir pour les véhicules avec contrôle des
émissions par évaporation ; bouchon de
remplissage d'huile ; soupape de contrô-
45
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for Stelvio 1200 NTX 2012
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...Stelvio 1200 NTX Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 39: ...01_18 Label 16 01_18 Étiquette 16 01_18 01_19 39 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 51: ...Stelvio 1200 NTX Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 51 ...
Page 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Page 101: ...Stelvio 1200 NTX Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 101 ...
Page 151: ...Stelvio 1200 NTX Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 151 ...
Page 206: ...206 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 207: ...Stelvio 1200 NTX Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 207 ...
Page 217: ...Stelvio 1200 NTX Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 217 ...
Page 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Page 227: ...Stelvio 1200 NTX Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Page 229: ...07_02 229 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Page 230: ...230 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Page 232: ...232 ...