03_33
03_34
03_35
Do not ride with a helmet attached to the
belt, since in this position it could easily
become entangled in the wheels, the
mudguards or in the forks, causing a fall,
and consequently, serious injury or even
death.
Carry a passenger only if your vehicle is
equipped with passenger footpegs,
handgrips for the passenger to hold on to,
and a passenger saddle.
When you carry a passenger, always re-
member that the vehicle's manageability
is reduced, the brakes are less efficient,
and the center of gravity is higher and
farther back.
This increases the possibility of the front
wheel losing contact with the ground, es-
pecially while accelerating. For this rea-
son, avoid abrupt accelerating and brak-
ing. Many accidents are caused by
inexpert riders who are carrying a pas-
senger. Remember to execute driving
maneuvers with a greater allowance for
safety in case of excessive passenger
weight.
Avoid abrupt and excessive acceleration.
Slow down in advance, and calculate dis-
tances for stopping and for longer ma-
neuvers. Not following these instructions
could lead to the vehicle overturning or
other accidents with consequent serious
injuries and even death.
Never transport objects that are not se-
cure, and make sure that when they are
Ne pas conduire avec le casque suspen-
du à la sangle dans la mesure où il pour-
rait facilement rester pris dans les roues,
le garde-boue ou les fourches et causer
une chute s'ensuivant des lésions gra-
ves, voire mortelles.
Transporter un passager exclusivement
si le véhicule est pourvu de repose-pieds
passager, de poignées passager et de la
selle correspondante.
Quand on transporte un passager, retenir
toujours que la maniabilité du véhicule
est réduite, que les freins sont moins ef-
ficaces et que le centre de gravité est plus
élevé et reculé.
Cela favorise le détachement du sol de la
roue avant surtout dans les accéléra-
tions. Éviter donc les accélérations et les
freinages brusques. Plusieurs accidents
sont causés par des conducteurs inex-
périmentés transportant un passager. Se
rappeler d'effectuer les manœuvres de
conduite avec une plus grande tolérance
en cas de poids excessif du passager.
Éviter les accélérations brusques et ex-
cessives. Ralentir toujours à l'avance et
calculer des distances d'arrêt et de ma-
nœuvre plus longues. L'inobservance de
ces instructions pourrait provoquer le
renversement du véhicule ou d'autres ac-
cidents s'ensuivant des lésions graves,
voire mortelles.
Ne jamais transporter d'objets non atta-
chés et s'assurer que tout ce qui est
143
3 Use / 3 L’utilisation
Summary of Contents for Stelvio 1200 NTX 2012
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...Stelvio 1200 NTX Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 39: ...01_18 Label 16 01_18 Étiquette 16 01_18 01_19 39 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 51: ...Stelvio 1200 NTX Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 51 ...
Page 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Page 101: ...Stelvio 1200 NTX Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 101 ...
Page 151: ...Stelvio 1200 NTX Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 151 ...
Page 206: ...206 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 207: ...Stelvio 1200 NTX Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 207 ...
Page 217: ...Stelvio 1200 NTX Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 217 ...
Page 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Page 227: ...Stelvio 1200 NTX Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Page 229: ...07_02 229 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Page 230: ...230 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Page 232: ...232 ...