standard parts are sanctioned for street
use:
a)
they have been designed, constructed,
and equipped in compliance with all Unit-
ed States Environmental Protection
Agency (US Environmental Protection
Agency) and the California Air Resources
Board norms in force at the moment of
the initial sale to the public;
e
b)
are free from materials and machining
defects which may cause non-conform-
ance with the regulations in force in the
United States Environmental Protection
Agency or in the California Air Resources
Board for a period of use, based on the
piston displacement of 3,750 mi (6,000
km), if the piston displacement is less
than 3 cu in (50 cc); than 7,456 mi (12,000
km) if the piston displacement is less than
10.37 cu in (170 cc); than 11,185 mi
(18,000 km) if the piston displacement is
equal or higher than 10.37 cu in (170 cc),
but in all cases less than 17.1 cu in (280
cc); or than 18,641 mi (30,000 km), if the
piston displacement is equal or higher
than 17.1 cu in (280 cc); or 5 (five) years
from the original date of sale to the public,
whichever comes first.
pose d'un feu avant, d'un feu arrière et de
feux d'arrêt, sont homologués pour la cir-
culation routière :
a)
ils ont été conçus, construits et équi-
pés pour satisfaire à toutes les normes en
vigueur au moment de la vente initiale au
public établies par l'United States Envi-
ronmental Protection Agency (organisme
états-unien de protection de l'environne-
ment) et par le California Air Resources
Board ;
et
b)
ils sont exempts de défauts matériels
et de vices de fabrication pouvant com-
porter un manque de respect des règle-
ments en vigueur de l'United States
Environmental Protection Agency ou du
California Air Resources Board pour une
période d'utilisation, selon la cylindrée du
moteur, de 3 750 mi (6 000 km), si la cy-
lindrée du moteur est inférieure à 3 cu in
(50 cm³) ; de 7 456 mi (12 000 km), si la
cylindrée du moteur est inférieure à 10.37
cu in (170 cm³) ; de 11 185 mi (18 000
km), si la cylindrée du moteur est égale
ou supérieure à 10.37 cu in (170 cm³),
mais inférieure à 17.1 cu in (280 cm³) ; ou
de 18 641 mi (30 000 km), si la cylindrée
du moteur est égale ou supérieure à 17.1
cu in (280 cm³) ; ou 5 (cinq) ans à compter
de la date initiale de vente au public, se-
lon la première des deux conditions qui
se vérifie.
43
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for Stelvio 1200 NTX 2012
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...Stelvio 1200 NTX Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 39: ...01_18 Label 16 01_18 Étiquette 16 01_18 01_19 39 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 51: ...Stelvio 1200 NTX Chap 02 Vehicle Chap 02 Véhicule 51 ...
Page 52: ...02_01 52 2 Vehicle 2 Véhicule ...
Page 101: ...Stelvio 1200 NTX Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 101 ...
Page 151: ...Stelvio 1200 NTX Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 151 ...
Page 206: ...206 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 207: ...Stelvio 1200 NTX Chap 05 Technical data Chap 05 Données techniques 207 ...
Page 217: ...Stelvio 1200 NTX Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 Entretien recommandé 217 ...
Page 226: ...226 6 Scheduled maintenance 6 Entretien recommandé ...
Page 227: ...Stelvio 1200 NTX Chap 07 Special fittings Chap 07 Equipements spéciaux 227 ...
Page 229: ...07_02 229 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Page 230: ...230 7 Special fittings 7 Equipements spéciaux ...
Page 232: ...232 ...