background image

121

120

 MXF 

DCD150

........................................4746 05 01...

 

   ...000001-999999

.......................... 0-800 / 0-1600 min

-1

........ 76 - 152 mm / 25 - 76 mm

..............................................60 mm

............................... 1-1/4" / 1/2" 

.........................................Li-Ion

.................................10,3 - 12,4 kg

.................................2402-2480 MHz

.............................................1,8 dBm

................................................4.0 BT signal mode

..............................-18°C ... +50 °C

...........MXFCP203, MXFXC406

........................................MXFC

...........................................87,8 dB (A)

...........................................98,8 dB (A)

...........................................1,83 m/s2

.............................................1,5 m/s

2

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ДАННЫЕ

 

ДРЕЛЬ

 

ДЛЯ

 

АЛМАЗНОГО

 

СВЕРЛЕНИЯ

Серийный

 

номер

 

изделия

 .......................................................................

Число

 

оборотов

 

без

 

нагрузки

, 1-

я

 

скорость

/2-

я

 

скорость

.....................

Производительность

 

сверления

 

в

 

бетон

, 1-

я

 

скорость

/2-

я

 

скорость

 ..

Диаметр

 

горловины

 

патрона

 ...................................................................

инструмент

 

приемный

 

наружная

 / 

внутренняя

 

резьба

 .........................

Аккумулятор

 ..............................................................................................

Вес

 

согласно

 

процедуре

 EPTA 01/2014 (MXFCP203, MXFXC406) ......

Диапазон

 

частот

 Bluetooth (

диапазоны

 

частот

) .....................................

Мощность

 

высокой

 

частоты

 ....................................................................

Версия

 Bluetooth .......................................................................................

Рекомендованная

 

температура

 

окружающей

 

среды

 

во

 

время

 

работы

 ......

Рекомендованные

 

типы

 

аккумуляторных

 

блоков

 .................................

Рекомендованные

 

зарядные

 

устройства

 ...............................................

Информация

 

по

 

шумам

Значения

 

замерялись

 

в

 

соответствии

 

со

 

стандартом

 EN 62841.

Уровень

 

шума

 

прибора

определенный

 

по

 

показателю

 

А

обычно

 

составляет

:

Уровень

 

звукового

 

давления

 (

Небезопасность

 K=3dB(A)) ...................

Уровень

 

звуковой

 

мощности

 (

Небезопасность

 K=3dB(A)) ...................

Пользуйтесь

 

приспособлениями

 

для

 

защиты

 

слуха

.

Информация

 

по

 

вибрации

Общие

 

значения

 

вибрации

 (

векторная

 

сумма

 

трех

 

направлений

определены

 

в

 

соответствии

 

с

 EN 62841.

Значение

 

вибрационной

 

эмиссии

 a

h

Сверление

 

в

 

бетоне

мокрое

 ...................................................................

Небезопасность

 K= ..................................................................................

 

ВНИМАНИЕ

!  

Ознакомиться

 

со

 

всеми

 

предупреждениями

 

относительно

 

безопасного

 

использования

инструкциями

иллюстративным

 

материалом

 

и

 

техническими

 

характеристиками

поставляемыми

 

с

 

этим

 

электроинструментом

Несоблюдение

 

всех

 

нижеследующих

 

инструкций

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

электрическим

 

током

пожару

 

и

/

или

 

тяжелым

 

травмам

.

Сохраняйте

 

эти

 

инструкции

 

и

 

указания

 

для

 

будущего

 

использования

.

 

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

ДЛЯ

 

ДРЕЛИ

 

ДЛЯ

 

АЛМАЗНОГО

 

СВЕРЛЕНИЯ

Если

 

в

 

процессе

 

сверления

 

нужна

 

вода

подвод

 

воды

 

следует

 

держать

 

в

 

отдалении

 

от

 

рабочей

 

области

 

оператора

 

или

 

предусмотреть

 

подходящий

 

сток

.

 

Благодаря

 

таким

 

мерам

 

предосторожности

 

рабочая

 

область

 

остается

 

сухой

и

 

снижается

 

опасность

 

поражения

 

электрическим

 

током

.

Во

 

время

 

сверлильных

 

работ

при

 

которых

 

сверлильная

 

насадка

 

может

 

соприкоснуться

 

со

 

скрытыми

 

токонесущими

 

проводами

 

или

 

с

 

собственным

 

силовым

 

кабелем

брать

 

электрический

 

инструмент

 

можно

 

только

 

за

 

изолированные

 

поверхности

 

ручек

При

 

контакте

 

с

 

токопроводящими

 

кабелями

 

сверлильная

 

насадка

 

инструмента

 

может

 

проводить

 

ток

в

 

результате

 

чего

 

оператор

 

может

 

получить

 

поражение

 

электрическим

 

током

.

При

 

сверлении

 

алмазными

 

сверлами

 

обязательно

 

носить

 

средства

 

защиты

 

органов

 

слуха

Шумовое

 

воздействие

 

может

 

привести

 

к

 

поражению

 

слуха

.

Если

 

сверлильную

 

насадку

 

заклинило

не

 

следует

 

оказывать

 

давление

 

на

 

инструмент

 

и

 

выключить

 

устройство

.

 

Выяснить

 

и

 

устранить

 

причину

 

заклинивания

 

сверлильной

 

насадки

.

Перед

 

повторным

 

использованием

 

алмазного

 

сверла

 

на

 

заготовке

 

проверьте

свободно

 

ли

 

вращается

 

сверлильная

 

насадка

Если

 

сверлильную

 

насадку

 

заклинило

она

 

может

 

не

 

начать

 

вращаться

или

 

произойдет

 

перегрузка

 

инструмента

Кроме

 

того

алмазное

 

сверло

 

может

 

соскользнуть

 

с

 

заготовки

.

При

 

закреплении

 

сверлильной

 

стойки

 

на

 

заготовке

 

необходимо

 

обеспечить

чтобы

 

анкерное

 

крепление

 

удерживало

 

станок

 

в

 

процессе

 

сверления

На

 

тонких

 

или

 

пористых

 

заготовках

 

анкерное

 

крепление

 

может

 

ослабиться

и

 

стойка

 

соскользнет

 

с

 

заготовки

.

При

 

фиксации

 

сверлильной

 

стойки

 

на

 

заготовке

 

при

 

помощи

 

вакуумной

 

присоски

 

следует

 

устанавливать

 

вакуумную

 

присоску

 

только

 

на

 

гладкую

чистую

 

и

 

непористую

 

поверхность

Нельзя

 

устанавливать

 

присоску

 

на

 

облицованные

 

поверхности

например

на

 

плитку

 

или

 

композитные

 

слоистые

 

материалы

Если

 

поверхность

 

заготовки

 

не

 

гладкая

не

 

ровная

 

или

 

заготовка

 

не

 

закреплена

 

прочно

вакуумная

 

присоска

 

может

 

соскользнуть

 

с

 

заготовки

.

Убедиться

что

 

вакуум

 

перед

 

сверлением

 

и

 

в

 

процессе

 

сверления

 

достаточный

.

 

Если

 

вакуум

 

недостаточный

вакуумная

 

присоска

 

может

 

соскользнуть

 

с

 

заготовки

.

Не

 

выполнять

 

сверлильные

 

работы

когда

 

станок

 

закреплен

 

только

 

вакуумной

 

присоской

Исключением

 

является

 

только

 

сверление

 

в

 

направлении

 

вниз

Если

 

вакуум

 

отсутствует

вакуумная

 

присоска

 

соскользнет

 

с

 

заготовки

.

ВНИМАНИЕ

Заявленные

 

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

указанные

 

в

 

настоящем

 

информационном

 

листе

были

 

измерены

 

согласно

 

стандартизированному

 

методу

 

испытания

 

согласно

 EN 62841 

и

 

могут

 

использоваться

 

для

 

сравнения

 

одного

 

инструмента

 

с

 

другим

Они

 

могут

 

применяться

 

для

 

предварительной

 

оценки

 

воздействия

 

на

 

организм

 

человека

.

Указанные

 

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

действительны

 

для

 

основных

 

областей

 

применения

 

инструмента

Однако

 

если

 

инструмент

 

используется

 

в

 

других

 

областях

 

применения

 

или

 

с

 

другими

 

принадлежностями

 

либо

 

проходит

 

ненадлежащее

 

обслуживание

значения

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

могут

 

отличаться

Это

 

может

 

существенно

 

увеличить

 

уровень

 

воздействия

 

на

 

организм

 

на

 

протяжении

 

общего

 

периода

 

работы

.

При

 

оценке

 

уровня

 

воздействия

 

вибрации

 

и

 

шумового

 

излучения

 

на

 

организм

 

также

 

необходимо

 

учитывать

 

периоды

когда

 

инструмент

 

выключен

или

 

когда

 

он

 

работает

но

 

фактически

 

не

 

используется

 

для

 

выполнения

 

работы

Это

 

может

 

существенно

 

сократить

 

уровень

 

воздействия

 

на

 

организм

 

на

 

протяжении

 

общего

 

периода

 

работы

.

Определите

 

дополнительные

 

меры

 

для

 

защиты

 

оператора

 

от

 

воздействия

 

вибрации

 

и

/

или

 

шума

такие

 

как

 

обслуживание

 

инструмента

 

и

 

его

 

принадлежностей

сохранение

 

рук

 

в

 

тепле

организация

 

графиков

 

работы

.

При

 

сверлении

 

стен

 

или

 

потолков

 

насквозь

 

обеспечьте

чтобы

 

были

 

защищены

 

люди

 

в

 

рабочей

 

области

 

с

 

другой

 

стороны

 

стены

 

или

 

потолка

.

 

Сверлильная

 

насадка

 

может

 

выйти

 

с

 

другой

 

стороны

либо

 

может

 

выпасть

 

высверленный

 

керн

.

Инструмент

 

не

 

предназначен

 

для

 

работ

 

в

 

направлении

 

вверх

 

с

 

водяным

 

охлаждением

.

 

Если

 

вода

 

проникнет

 

в

 

электрический

 

инструмент

риск

 

поражения

 

электрическим

 

током

 

повышается

.

Прочие

 

указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 c

верление

 

без

 

стойки

 (

вручную

Перед

 

началом

 

работы

 

надежно

 

удерживайте

 

устройство

 

с

 

помощью

 

предусмотренной

 

для

 

этого

 

ручки

.

 

Данное

 

устройство

 

создает

 

высокий

 

крутящий

 

момент

 

на

 

выходном

 

валу

поэтому

 

если

 

не

 

держать

 

его

 

крепко

 

во

 

время

 

работы

можно

 

потерять

 

над

 

ним

 

контроль

 

и

 

получить

 

травму

.

Используйте

 

вспомогательные

 

рукоятки

поставляемые

 

вместе

 

с

 

инструментом

Потеря

 

контроля

 

может

 

стать

 

причиной

 

травмы

.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

 

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

И

 

РАБОТЕ

При

 

колонковом

 

сверлении

 

вниз

 

через

 

пол

 

высверленный

 

керн

 

обычно

 

выпадает

 

из

 

сверлильной

 

насадки

Обеспечить

 

достаточную

 

защиту

 

людей

 

и

 

помещений

 

под

 

участком

 

сверления

.

Встроенная

 

предохранительная

 

муфта

 

срабатывает

 

только

 

при

 

рывковом

 

заедании

Поэтому

 

работайте

 

всегда

 

с

 

дополнительной

 

рукояткой

Пользоваться

 

средствами

 

защиты

Работать

 

с

 

инструментом

 

всегда

 

в

 

защитных

 

очках

Рекомендуется

 

спецодежда

пылезащитная

 

маска

защитные

 

перчатки

прочная

 

и

 

нескользящая

 

обувь

каска

 

и

 

наушники

Пыль

возникающая

 

при

 

работе

 

данным

 

инструментом

может

 

нанести

 

вред

 

здоровью

Не

 

следует

 

допускать

 

её

 

попадания

 

в

 

организм

Надевайте

 

противопылевой

 

респиратор

Запрещается

 

обрабатывать

 

материалы

которые

 

могут

 

нанести

 

вред

 

здоровью

 (

напр

., 

асбест

).

При

 

блокировании

 

используемого

 

инструмента

 

немедленно

 

выключить

 

прибор

Не

 

включайте

 

прибор

 

до

 

тех

 

пор

пока

 

используемый

 

инструмент

 

заблокирован

в

 

противном

 

случае

 

может

 

возникнуть

 

отдача

 

с

 

высоким

 

реактивным

 

моментом

Определите

 

и

 

устраните

 

причину

 

блокирования

 

используемого

 

инструмента

 

с

 

учетом

 

указаний

 

по

 

безопасности

.

Возможными

 

причинами

 

могут

 

быть

:

• 

перекос

 

заготовки

подлежащей

 

обработке

• 

разрушение

 

материала

подлежащего

 

обработке

• 

перегрузка

 

электроинструмента

Не

 

прикасаться

 

к

 

работающему

 

станку

.

Используемый

 

инструмент

 

может

 

нагреваться

 

во

 

время

 

применения

.

ВНИМАНИЕ

!

 

Опасность

 

получения

 

ожога

 

• 

при

 

смене

 

инструмента

• 

при

 

укладывании

 

прибора

Не

 

убирайте

 

опилки

 

и

 

обломки

 

при

 

включенном

 

инструменте

.

При

 

работе

 

в

 

стенах

потолках

 

или

 

полу

 

следите

 

за

 

тем

чтобы

 

не

 

повредить

 

электрические

 

кабели

 

или

 

водопроводные

 

трубы

.

B

ыньте

 

аккумулятор

 

из

 

машины

 

перед

 

проведением

 

с

 

ней

 

каких

-

либо

 

манипуляций

.

При

 

работе

 

с

 

большими

 

диаметрами

дополнительная

 

рукоятка

 

должна

 

быть

 

зафиксирована

 

под

 

прямым

 

углом

 

к

 

основной

 (

см

иллюстрацию

).

Не

 

храните

 

аккумуляторы

 

вместе

 

с

 

металлическими

 

предметами

 

во

 

избежание

 

короткого

 

замыкания

.

Для

 

зарядки

 

аккумуляторов

 

модели

 System MXF 

используйте

 

только

 

зарядным

 

устройством

 System MXF. 

Не

 

заряжайте

 

аккумуляторы

 

других

 

систем

.

Никогда

 

не

 

вскрывайте

 

аккумуляторы

 

или

 

зарядные

 

устройства

 

и

 

храните

 

их

 

только

 

в

 

сухих

 

помещениях

Следите

чтобы

 

они

 

всегда

 

были

 

сухими

.

Аккамуляторная

 

батарея

 

может

 

быть

 

повреждена

 

и

 

дать

 

течь

 

под

 

воздействием

 

чрезмерных

 

температур

 

или

 

повышенной

 

нагрузки

В

 

случае

 

контакта

 

с

 

аккумуляторной

 

кислотой

 

немедленно

 

промойте

 

место

 

контакта

 

мылом

 

и

 

водой

В

 

случае

 

попадания

 

кислоты

 

в

 

глаза

 

промывайте

  

глаза

 

в

 

течении

 10 

минут

 

и

 

немедленно

 

обратитесь

 

за

 

медицинской

 

помощью

.

Предупреждение

Для

 

предотвращения

 

опасности

 

пожара

 

в

 

результате

 

короткого

 

замыкания

травм

 

и

 

повреждения

 

изделия

 

не

 

опускайте

 

инструмент

сменный

 

аккумулятор

 

или

 

зарядное

 

устройство

 

в

 

жидкости

 

и

 

не

 

допускайте

 

попадания

 

жидкостей

 

внутрь

 

устройств

 

или

 

аккумуляторов

Коррозионные

 

и

 

проводящие

 

жидкости

такие

 

как

 

соленый

 

раствор

определенные

 

химикаты

отбеливающие

 

средства

 

или

 

содержащие

 

их

 

продукты

могут

 

привести

 

к

 

короткому

 

замыканию

.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

!

 

Данный

 

прибор

 

содержит

 

в

 

себе

 

один

 

литиевый

 

миниатюрный

 

элемент

 

питания

Как

 

новый

так

 

и

 

использованный

 

элемент

 

питания

 

может

 

привести

 

к

 

тяжелым

 

внутренним

 

ожогам

 

и

 

смерти

 

в

 

течение

 

менее

 2 

часов

если

 

он

 

был

 

проглочен

 

или

 

попал

 

внутрь

 

организма

 

иным

 

способом

Всегда

 

следите

чтобы

 

крышка

 

батарейного

 

отсека

 

была

 

закрыта

Если

 

крышка

 

плотно

 

не

 

закрывается

отключите

 

прибор

выньте

 

элемент

 

питания

 

и

 

спрячьте

 

от

 

детей

При

 

подозрении

что

 

элемент

 

питания

 

был

 

проглочен

 

или

 

попал

 

внутрь

 

организма

 

иным

 

способом

срочно

 

обратитесь

 

к

 

врачу

.

ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Станок

 

для

 

алмазного

 

сверления

 

применяется

 

для

 

сухого

 

сверления

 

в

 

обычном

 

и

 

силикатном

 

кирпиче

и

 

для

 

сверления

 

с

 

подачей

 

воды

 

в

 

бетоне

Данное

 

изделие

 

запрещено

 

использовать

 

образом

отличающимся

 

от

 

указанного

 

предусмотренного

 

способа

 

применения

.

ДЕКЛАРАЦИЯ

 

О

 

СООТВЕТСТВИИ

 

СТАНДАРТАМ

 EC

Мы

 

заявляем

 

под

 

собственную

 

ответственность

что

 

изделие

описанное

 

в

 

разделе

 "

Технические

 

характеристики

“, 

соответствует

 

всем

 

важным

 

предписаниям

 

Директивы

 2011/65/

Е

U (

Директива

 

об

 

ограничении

 

применения

 

опасных

 

веществ

 

в

 

электрических

 

и

 

электронных

 

приборах

), 2014/30/

Е

U, 2006/42/

ЕС

, 2014/53/EU 

и

 

приведенным

 

далее

 

гармонизированным

 

нормативным

 

документам

:

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-1:2018

EN 62841-3-6:2015

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015 

EN 62479:2010

EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02)

EN 301 489-17 V3.1.1 (2017-02)

EN 300 328V2.1.1 (2016-11) 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2019-10-28

Alexander Krug

Managing Director 

Уполномочен

 

на

 

составление

 

технической

 

документации

.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Summary of Contents for MX FUEL MXF DCD150

Page 1: ...ugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati u...

Page 2: ...t t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamalar n v...

Page 3: ...4 5 12 14 16 18 10 15 28 6 8 9 STOP START LOCK 24 30 ON OFF 20 22 23 26 AUTO STOP...

Page 4: ...ulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v...

Page 5: ...8 9 1 1 2 2 3 1x...

Page 6: ...10 11 A A B B...

Page 7: ...ar til starte Etter 15 minutters inaktivitet g r maskinen over i hvilemodus Trykk p knappen i 1 sek for aktivere maskinen p nytt Trykk p knappen igjen i 1 sek for deaktivere maskinen Tryck p knappen L...

Page 8: ...14 15 1 2 1 click max 6 bar...

Page 9: ...Ge soleerd Isolerede gribeflader Isolert gripeflate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Izolasyonlu tutma y zeyi Izolovan uchopovac plocha Izolovan chopn plocha Izolowan powierzchni Szigetelt fo...

Page 10: ...tiv L s for kontinuerlig drift i et borestativ L s f r kontinuerlig drift i ett borrstativ Lukko jatkuvaan toimintaan poratelineess Matkap stand nda s rekli al ma i in kilitleyin Z mek pro nep etr it...

Page 11: ...20 21 1 5 2 7 1 5 2 7 0 2 7 0 2 7 1 5 1 5 1 5 1 5...

Page 12: ...22 23 77 100 55 77 32 55 10 32 10 8x 4x...

Page 13: ...st ngs den av omedelbart St ng av maskinen och sl p den igen AUTOMAATTINEN PYS YTYS Koneen killinen kiertyminen kytkeytyy pois p lt heti Sammuta kone ja kytke se uudelleen p lle OTOMAT K DUR Makinenin...

Page 14: ...len F r detaljerad beskrivning av ONE KEY funktionen se textavsnitt Katso yksityiskohtainen kuvaus ONE KEY toiminnosta tekstiosasta ONE KEY B R ANAHTAR i levinin ayr nt l a klamas i in metin b l m ne...

Page 15: ...28 29 5 6 4 2 3 1 3V CR2032...

Page 16: ...fanget Tilbeh r inng r ikke i leveransen Tillbeh r Ing r ej i leveransomf nget Lis laite Ei sis lly vakiovarustukseen Aksesuar Teslimat kapsam nda de ildir P slu enstv nen sou st dod vky Pr slu enstvo...

Page 17: ...ase pressure on the core drill bit to reach the green ideal pressure NOTE Green Ideal Pressure is best obtained using a core drill stand Most handheld applications will result in yellow OK or green Go...

Page 18: ...ONE KEY functionality for this tool please reference the Quick Start guide included with this product or go to www milwaukeetool com one key To download the ONE KEY app visit the App Store or Google...

Page 19: ...anderen Seite gesch tzt sind Der Bohreinsatz k nnte auf der anderen Seite austreten oder der Bohrkern herausfallen Das Werkzeug nicht f r berkopfarbeiten mit Wasserk hlung verwenden Wenn Wasser in da...

Page 20: ...und muss im Ladeger t wieder aufgeladen werden TRANSPORT VON LITHIUM IONEN AKKUS Lithium Ionen Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport Der Transport dieser Akkus muss...

Page 21: ...avec refroidissement par eau Si de l eau p n tre dans l outil lectrique cela augmente le risque d lectrocution Instructions de s curit ult rieures forage manuel Avant tout travail maintenez fermement...

Page 22: ...transporter ces batteries sans restrictions Le transport commercial de batteries lithium ion est r gl par les dispositions concernant le transport de produits dangereux La pr paration au transport et...

Page 23: ...essori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro Ulteriori indicazioni di sicurezza perforatrice portatile Prima di iniziare il lavoro a errare bene il dispositivo sull apposita imp...

Page 24: ...zatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna restrizione Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le p...

Page 25: ...rarse de que las personas y el rea de trabajo que se encuentran detr s est n aseguradas La broca de taladro podr a traspasar al otro lado o el n cleo de perforaci n podr a desprenderse No utilizar la...

Page 26: ...nsporte de mercanc as peligrosas El transporte de estas bater as recargables debe llevarse a cabo observando las normas y disposiciones locales nacionales e internacionales Los consumidores pueden tra...

Page 27: ...efeitos da vibra o e ou ru do tais como fazer a manuten o da ferramenta e dos acess rios manter as m os quentes organizar padr es de trabalho Instru es de seguran a suplementares perfura o manual Ant...

Page 28: ...er efetuado de acordo com as disposi es e os regulamentos locais nacionais e internacionais O utilizador pode efetuar o transporte rodovi rio destas baterias sem restri es O transporte comercial de ba...

Page 29: ...ndere kant uitsteken of kan de boorkern eruit vallen Gebruik het gereedschap niet voor bovenhoofdse werkzaamheden met waterkoeling Als water in het elektrische gereedschap dringt stijgt het gevaar voo...

Page 30: ...l worden opgeladen TRANSPORT VAN LITHIUM IONEN ACCU S Lithium ionen accu s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen Voor het transport van deze accu s moeten...

Page 31: ...eskyttede Borebitten g r muligvis hele vejen igennem eller borekernen falder ud p den anden side V rkt jet m ikke bruges med vandk ling til boring over hovedh jde Hvis der tr nger vand ind i el v rkt...

Page 32: ...akkupack en muligvis afladt og skal genoplades i ladeaggregatet TRANSPORT AF LITHIUM BATTERIER Lithium batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods Transporten af disse batterier...

Page 33: ...ne varme organiserte arbeidsrutiner Ytterligere sikkerhetsinstrukser manuell boring Hold apparatet godt fast i det tilh rende h ndtaket f r arbeidet begynner Dette apparatet genererer et h yt utgangs...

Page 34: ...se batteriene m rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelser Forbruker har lov transportere disse batteriene p gaten uten reglementering Den kommersielle transport av...

Page 35: ...och eller buller s som underh ll av verktyget och tillbeh ren h lla h nderna varma organisation av arbetsm nster vriga s kerhetsinstruktioner handstyrd borrning H ll innan arbetet p b rjas fast appar...

Page 36: ...ga f reskrifterna f r transport av farligt gods p v g D rf r f r dessa batterier endast transporteras enligt g llande lokala nationella och internationella f reskrifter och best mmelser Konsumenter f...

Page 37: ...iohjattu poraaminen Pitele laitetta tukevasti t h n tarkoitetusta kahvasta ennen ty n aloittamista T m n laitteen k yt ss syntyy voimakas v nt momentti ja saatat menett laitteen hallinnan ja loukkaant...

Page 38: ...a ja kansainv lisi m r yksi ja s d ksi Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa n it akkuja teit pitkin Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden t ytyy kuljettaa litiumi ioniakkuja vaarallisten a...

Page 39: ...etooth Bluetooth EN 62841 o K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K EI I EI I 62841 EI I System MXF System MXF 10 2 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K 2014 53 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 62841 3 6 2015...

Page 40: ...Smartphone App Store Google Play Bluetooth EN 55014 2 2015 EN 301489 1 V2 1 1 EN 301489 17 V3 1 1 ONE KEY ONE KEY ONE KEY ONE KEY 50 C 30 27 C 30 50 6 LI ION 10 15 mm 5 mm 1 2 3 4 5 MILWAUKEE Milwauke...

Page 41: ...yapmak elleri s cak tutmak ve al ma bi imlerini d zenlemek gibi ilave g venlik nlemleri belirleyin Di er g venlik a klamalar el k lavuzlu delme al maya ba lamadan nce cihaz ng r len tutma kulpundan s...

Page 42: ...hakk ndaki yasal h k mler tabidir Bu piller b lgesel ulusal ve uluslararas y netmeliklere ve h k mlere uyularak ta nmak zorundad r T keticiler bu pilleri herhangi bir zel art aranmaks z n karayoluyla...

Page 43: ...sluhy p ed inky vibrac a nebo hluku nap klad dr ba n stroje a p slu enstv udr ov n rukou v teple organizace pracovn ch sch mat Dal bezpe nostn pokyny manu ln veden vrt n P ed spu t n m dr te n stroj p...

Page 44: ...ov n m lok ln ch vnitrost tn ch a mezin rodn ch p edpis a ustanoven Spot ebitel mohou tyto baterie bez probl m p epravovat po komunikac ch Komer n p eprava lithium iontov ch bateri prost ednictv m p e...

Page 45: ...pr slu enstva udr anie tepl ch r k organiz cia pracovn ch sch m al ie bezpe nostn pokyny ro no vodeno vrtanje Pred za iatkom pr ce podr te pr stroj pevne za na to ur en rukov Tento pr stroj vytv ra v...

Page 46: ...tro t tnych a medzin rodn ch predpisov a ustanoven Spotrebitelia m u tieto bat rie bez probl mov prepravova po cest ch Komer n preprava l tiovo i nov ch bat ri prostredn ctvom pedi n ch firiem podlie...

Page 47: ...adku ch odzenia wod W przypadku przedostania si wody do elektronarz dzia zwi ksza si ryzyko pora enia pr dem elektrycznym Pozosta e wskaz wki bezpiecze stwa wiercenie z prowadzeniem r cznym Przed rozp...

Page 48: ...TOR W LITOWO JONOWYCH Akumulatory litowo jonowe podlegaj ustawowym przepisom dotycz cym transportu towar w niebezpiecznych Transport tych akumulator w winien odbywa si przy przestrzeganiu lokalnych kr...

Page 49: ...kock zata Tov bbi biztons gi tmutat sok K zzel vezetett f r s A munka megkezd se el tt er sen fogja meg a k sz l ket az e c lra kialak tott markolatn l Ez a k sz l k magas megh z si nyomat kot hoz l t...

Page 50: ...sek hat lya al tartoznak Az ilyen akkuk sz ll t s nak a helyi orsz gos s nemzetk zi el r sok s rendelkez sek betart sa mellett kell t rt nnie A fogyaszt k minden tov bbi n lk l sz ll thatj k az ilyen...

Page 51: ...ibracij in ali hrupa kot so vzdr evanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev Uporabite dodatne ro aje ki so dobavljeni skupaj z napravo Izguba kontrole lahko povzro i po kodbe N...

Page 52: ...lje transportirajo po cesti Komercialni transport litij ionskih akumulatorjev s strani pediterskih podjetij je podvr en dolo bam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vr i...

Page 53: ...tale sigurnosne upute ru no bu enje Ovaj aparat dr ite prije po etka rada vrsto na za to predvi enom dr ku Ovaj aparat proizvodi jedan visoki pogonski moment i ako ga za vrijeme pogona ne dr ite vrsto...

Page 54: ...okalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredaba Korisnici mogu bez ustru avanja ove baterije transportirati po cestama Komercijalni transport litijsko ionskih baterija od strane transportnih...

Page 55: ...rokas siltas organiz jiet darba grafiku Citi dro bas nosac jumi rokas urb ana Pirms darbu s k anas dro i novietojiet ier ci im nol kam paredz taj roktur ier ce rada augstu griezes momentu un ja lieto...

Page 56: ...ana j veic saska ar viet jiem valsts un starptautiskajiem normat vajiem aktiem un noteikumiem Pat r t ja darb bas p rvad jot os akumulatorus pa autoce iem nav reglament tas Uz litija jonu akumulatoru...

Page 57: ...iui tinkamai pri i r ti prietais ir jo priedus laikyti rankas iltai organizuoti darbo modelius Kiti saugumo nurodymai Var tas dirbant laikant rankose Prie prad dami dirbti tvirtai suimkite prietais u...

Page 58: ...us perve ti b tina laikantis vietini nacionalini ir tarptautini direktyv ir nuostat Naudotojai iuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be joki kit s lyg U komercin li io jon akumuliatori perv...

Page 59: ...n iteks hooldage t riista ja tarvikuid hoidke k ed soojas vaadake le t korraldus Kasutage seadmega koos tarnitud lisak epidemeid Kontrolli kaotamine v ib p hjustada vigastusi EDASISED OHUTUS JA T JUH...

Page 60: ...Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettev tete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele igusaktidele Tarne ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult...

Page 61: ...406 Bluetooth Bluetooth EN 62841 K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K EN 62841 c B System MXF System MXF 10 2 EC 2011 65 U 2014 30 U 2006 42 2014 53 EU EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 62841 3 6 2015 EN...

Page 62: ...om one key ONE KEY App Store Google Play Bluetooth EN 55014 2 2015 EN 301489 1 V2 1 1 EN 301489 17 V3 1 1 ONE KEY ONE KEY App ONE KEY App ONE KEY App 50 30 27 C 30 50 6 10 15 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE Mil...

Page 63: ...ooth Bluetooth EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah K EN 62841 p a A O System MXF System MXF laden 10 2 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EO 2014 53 EC EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 62841 3...

Page 64: ...e key ONE KEY app store google play Bluetooth EN 55014 2 2015 EN 301489 1 V2 1 1 EN 301489 17 V3 1 1 ONE KEY ONE KEY ONE KEY ONE KEY 50 C 30 27 C 30 50 6 10 15 mm 5 mm 1 2 3 4 5 MILWAUKEE Milwaukee Mi...

Page 65: ...eratorul de efectele vibra iilor i sau zgomotului cum ar fi ntre inerea dispozitivului i a accesoriilor men inerea cald a m inilor organizarea modelelor de lucru Alte instruc iuni de siguran g urire g...

Page 66: ...efectueze cu respectarea prescrip iilor i reglement rilor pe plan local na ional i interna ional Consumatorilor le este permis transportul rutier nerestric ionat al acestui tip de acumulatori Transpor...

Page 67: ...6 EN 62841 A K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah e EN 62841 p ja M System MXF System MXF 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EC 2014 53 EU EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 62841 3 6 2015 EN 55014 1 2017...

Page 68: ...eetool com one key ONE KEY App Store Google Play Bluetooth EN 55014 2 2015 EN 301489 1 V2 1 1 EN 301489 17 V3 1 1 ONE KEY ONE KEY ONE KEY ONE KEY 50 122 30 27 C 30 50 6 1 2 3 ja 4 5 MILWAUKEE Milwauke...

Page 69: ...06 Bluetooth Bluetooth EN 62841 K 3 A K 3 A EN 62841 ah K EN 62841 c System MXF System MXF 10 2 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG 2014 53 EU EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 62841 3 6 2015 EN...

Page 70: ...l com one key ONE KEY App Store Google Play Bluetooth EN 55014 2 2015 EN 301489 1 V2 1 1 EN 301489 17 V3 1 1 ONE KEY ONE KEY ONE KEY ONE KEY 50 C 30 27 C 30 50 6 10 15 5 1 2 3 4 5 MILWAUKEE Milwaukee...

Page 71: ...KEY www milwaukeetool ONE KEY com one key EN 55014 2 2015 EN 301489 1 V2 1 1 EN 301489 17 V3 1 1 ONE KEY ONE KEY ONE KEY ONE KEY 122 50 30 27 50 30 LI IONEN 15 10 1 1 2 3 4 5 MILWAUKEE Techtronic Ind...

Page 72: ...V2 1 1 2017 02 EN 301 489 17 V3 1 1 2017 02 EN 300 328V2 1 1 2016 11 EN IEC 63000 2018 Winnenden 2019 10 28 Alexander Krug Managing Director Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnend...

Page 73: ...11 19 4931 4703 51 Copyright 2019 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: