dafür Sorge, daß Ihr altes Modell
fachmännisch entsorgt wird, um
die Gefahr einer Weiterver-
wendung zu vermeiden.
Wenn NUR der Sitz
verwendet wird:
1. Dies ist ein Babyautositz der
Kategorie „Universal“. Er wurde
gemäß der neuesten Version der
ECE R 44, der Serie 04, für die
Verwendung in allen Kraftfahr-
zeugen zugelassen und passt in
die meisten, jedoch nicht alle,
der am Markt befindlichen
Automobile.
2. Eine paßgenaue Montage ist
in den Kraftfahrzeugen wahrs-
cheinlich, die laut Bedienung-
sanleitung für die Installation
eines „Universal“-Kinderrückhal-
tesystems für diese Altersgruppe
(Gruppe 0) geeignet sind.
3. Dieser Kinderautositz wurde
unter strengeren Bedingungen
als „Universal“ klassifiziert als
Modelle, die nach älteren
Versionen der Norm geprüft
worden sind und nicht diesen
Hinweis tragen.
80
81
GB
SF
D
S
GB
GB
DK
N
Kun käytät AINOASTAAN
turvaistuinta:
1.Tämä on yleismallinen (Univer-
sal) turvaistuin. Turvaistuin on
säännöksen 44,04 täydennysten
mukainen ja tarkoitettu yleiseen
käyttöön ajoneuvoissa.
Turvaistuin sopii useimpiin,
muttei kaikkiin autonistuimiin.
2.Yhteensopivuus on toden-
näköistä, jos ajoneuvon valmista-
jan käyttöohjeissa mainitaan
ajoneuvon olevan yhteensopiva
tälle ikäryhmälle tarkoitetun,
yleismallisen (Universal) turvais-
tuimen kanssa.
3.Tämä turvaistuin on luokiteltu
yleismalliseksi (Universal)
ankarimmin ehdoin kuin ne
ehdot, jotka koskivat aikaisempia
malleja, jotka eivät sisältäneet
tätä huomautusta.
4.Jos olet epävarma yhteen-
sopivuudesta, ota yhteyttä joko
turvaistuimen valmistajaan tai
jälleenmyyjään. Turvaistuinta saa
käyttää vain, jos hyväksytyissä
ajoneuvoissa on kolmipistetur-
vavyö (paikallaan pysyvä ja
varustettu sisäänvetimellä), joka
on YK:n/ECE:n säännöksen nro
16:n tai vastaavan säännöksen
mukainen.
Vid användning av
stolen FRISTÅENDE:
1. Detta är en ”Universal”-bil-
barnstol. Den är godkänd enligt
bestämmelse nummer 44, med
04-tilläggen, för allmän använd-
ning i fordon och den passar i
de flesta, men inte alla, bilsäten.
2. Korrekt passning är möjlig om
biltillverkaren har uppgett i
bilens handbok att bilen kan
användas tillsammans med en
”Universal”-bilbarnstol avsedd
för denna åldersgrupp.
3. Denna bilbarnstol är klassad
som ”Universal” enligt hårdare
villkor än vad som gällt för tidigare
modeller som inte är försedda
med detta tillkännagivande.
4. Vid tvivel, rådfråga återförsäl-
jaren eller tillverkaren av bilbarn-
stolen. Stolen är endast lämplig
om det tänkta fordonet är
utrustat med 3-punkts fast/
rullbälte som är godkänt enligt
UN/ECE-bestämmelse nummer
16 eller motsvarande normer.
Når setet brukes ALENE:
1. Dette er en “universal” barne-
sikring. Setet er godkjent i
henhold til Forskriftserie nr. 44
med endringer, til generell bruk i
kjøretøy. Det vil passe i de fleste
bilseter, men ikke alle.
2. Det er sannsynligvis kompati-
belt når bilprodusenten har spe-
sifisert i håndboken for bilen at
kjøretøyet kan utstyres med
universal barnesikring for denne
aldersgruppen.
3. Denne barnesikringen er klas-
sifisert som “universal” i henhold
til strengere betingelser enn de
som gjaldt tidligere modeller
som ikke er utstyrt med denne
informasjonen.
4. Hvis du er i tvil, ta kontakt
med produsenten av barne-
sikringen eller forhandleren.
Kun egnet hvis de godkjente
kjøretøyene er utstyrt med
3-punkts statiske sikkerhetsbel-
ter/sikkerhetsbelter med stram-
memekanisme, godkjent i
henhold til UN/ECE-forskrift nr.
16 eller andre tilsvarende stan-
darder.
Brug af denne autostol
ALENE:
1.Dette er en “universel”-
autostol. Den er godkendt i
henhold til Forordning nr. 44.04
med ændringer til generel
anvendelse i køretøjer og vil
passe til de fleste, men ikke alle
bilsæder.
2.En korrekt tilpasning er
sandsynlig, hvis bilfabrikanten i
bilens håndbog har erklæret, at
der i bilen kan monteres en
“universal”-autostol til denne
aldersgruppe.
3.Denne autostol er blevet klas-
sificeret i kategorien “Universel” i
henhold til de betingelser, der er
blevet skærpet i forhold til dem,
der gjaldt for tidligere konstruk-
tioner, der ikke var forsynet med
denne meddelelse.
4. I tilfælde af tvivl skal du enten
kontakte autostolens fabrikant
eller forhandleren. Den er kun
velegnet, hvis de godkendte
køretøjer er forsynet med 3-
punkts statiske eller rulleseler
godkendt i henhold til UN/ECE
Forordning nr. 16 eller
tilsvarende standarder.
When using the
seat ALONE :
1. This is a “Universal” child
restraint. It is approved to
Regulation No. 44, 04 series of
amendments, for general use in
vehicles and it will fit most, but
not all, car seats.
2. A correct fit is likely if the
vehicle manufacturer has
declared in the vehicle handbook
that the vehicle is capable of
accepting a “Universal” child
restraint for this age group.
3. This child restraint has been
classified as “Universal” under
more stringent conditions than
those which applied to earlier
designs which do not carry this
notice.
4. If in doubt, consult either the
child restraint manufacturer or
the retailer. Only suitable if the
approved vehicles are fitted with
3 point static/with retractor safety
belts, approved to UN/ECE
Regulation No. 16 or other
equivalent standards.
Summary of Contents for ECE.R44.04 Semi-Universal
Page 46: ...91 90...
Page 47: ......