background image

15

14

AVOID seating a passenger
directly behind the car seat. If
a passenger must sit directly
behind the car seat, put the
lightest person there. In the
event of an accident, a heavy
passenger is more likely to injure
your child than a light one.
DO make it a firm family rule that
everyone in the car always
buckles up for every trip. This
sets a good example for young
children and ensures better
cooperation over the years. Also,
an unrestrained child or adult
can be thrown into other passen-
gers and cause serious injury or
death in a crash.
DO NOT ever take a baby out of
the car seat for any reason while
vehicle is in motion. If your baby
needs attention, find a safe place
and pull off the road.
DO store your car seat in a safe
place when not being used.
Avoid putting heavy things on
top of it.
DO always check the security
of your car seat before each
journey.

oder das Klinikpersonal zu kon-
sultieren, um Ihr Baby daraufhin
untersuchen zu lassen und sich
den richtigen Autositz oder ein
angemessenes Autobett
empfehlen zu lassen, bevor Sie
mit Ihrem Baby das Kranken-
haus verlassen.
Verwenden sie diesen
Babyautositz unter keinen
Umständen auf einem Sitzplatz,
vor dem ein Airbag eingebaut ist.
Befestigen Sie Ihren Kinderauto-
sitz so im Fahrzeug, daß er im
täglichen Gebrauch nicht von
einem beweglichen Sitz oder
einer Fahrzeugtür eingeklemmt
werden kann.
ACHTEN SIE darauf, dass
sowohl die Fahrzeug- als auch
die Schultergurte des Babyauto-
sitzes immer richtig angelegt
sind, fest sitzen und nicht
verdreht sind.
VERMEIDEN Sie es nach
Möglichkeit, einen Mitfahrer auf
dem Sitzplatz hinter dem Bab-
yautositz zu platzieren. Wenn es
sich nicht umgehen lässt, setzen
Sie die leichteste Person auf
diesen Platz. Im Falle eines
Unfalls ist es bei einem schweren

GB

SF

D

S

GB

GB

DK

N

VÄLTÄ matkustajan sijoittamista
turvaistuimen takana olevalle
autonistuimelle. Jos tämä ei ole
mahdollista, sijoita sinne kevyin
matkustaja. Kolaritilanteessa
painava matkustaja vahingoittaa
lasta todennäköisemmin kuin
kevyt matkustaja.
VARMISTA, että kaikki perheen-
jäsenet käyttävät autossa
ollessaan aina turvavyötä.
Tämä toimii hyvänä esimerkkinä
pienille lapsille, jotka ovat siten
halukkaampia käyttämään tur-
vavöitä myös isompana. Ilman
turvavyötä matkustava on
vaaraksi myös muille matkusta-
jille. Kolarissa heittelehtivä
matkustaja voi aiheuttaa muille
vakavan loukkaantumisen tai
kuolemanvaaran.
ÄLÄ KOSKAAN irrota vauvaa
turvaistuimesta, kun auto on liik-
keessä. Jos vauva tarvitsee
huolenpitoa, etsi turvallinen
pysähdyspaikka.
SÄILYTÄ istuinta turvallisessa
paikassa, kun se ei ole käytössä.
Älä aseta raskaita esineitä sen
päälle.

UNDVIK att placera passagerare
direkt bakom bilbarnstolen. Om
en passagerare måste sitta
direkt bakom bilbarnstolen bör
den lättaste personen placeras
där. Om en olycka inträffar är
risken större att en tyngre
person skadar barnet än att en
lättare gör det.
SÄTT UPP som strikt famil-
jeregel att alla i bilen alltid har
bälte på sig på alla resor. Detta
skapar en bra förebild för unga
barn och säkerställer bättre
samarbete under kommande år.
Ett barn eller en vuxen som inte
har bälte på sig kan vid en
olycka slungas in i andra pas-
sagerare och orsaka allvarliga
skador eller dödsfall.
Ta ALDRIG ut barnet ur bilbarn-
stolen, oavsett anledning,
medan fordonet är i rörelse. Kör
av vägen på en säker plats om
ditt barn behöver ses till.
FÖRVARA bilbarnstolen på en
säker plats när den inte
används. Undvika att ställa
tunga saker på den.

bak bilbarnesetet, bør den
letteste personen plasseres der.
Ved en eventuell kollisjon er det
mer sannsynlig at en tung
passasjer vil skade barnet enn
en passasjer som veier mindre.
GJØR det til en fast familieregel
at alle i bilen alltid spenner på
bilbeltet før bilen setter seg i
bevegelse. Dette gir et godt
eksempel for små barn og
utvikler bedre samarbeid i løpet
av årene. Et barn eller en voksen
som ikke er spent fast kan også
kastes mot andre passasjererog
forårsake alvorlige skader eller
dødsfall ved en kollisjon.
ALDRI ta barnet ut av bilbarne-
setet av noen som helst grunn
når kjøretøyet er i bevegelse.
Hvis barnet trenger din oppmerk-
somhet, bør du finne et trygt
sted å stoppe og kjøre til siden
av veien.
OPPBEVAR bilbarnesetet på et
trygt sted når det ikke er i bruk.
Unngå å plassere tunge ting 
på det.
Alltid SJEKK at barnesetet er
sikkert montert før hver bruk.

UNDGÅ at sætte en passager
lige bag autostolen. Hvis nogen
er nødt til at sidde lige bag auto-
stolen, så sørg for, at det er den
letteste passager. I forbindelse
med en evt. ulykke vil der være
større sandsynlighed for at en
tung passager forårsager skade
på barnet end en let passager.
HUSK at kontrollere, at alle i
bilen altid spænder sikkerheds-
selen i forbindelse med alle
kørsler. Dette er et godt
eksempel for mindre børn og
sikrer et godt samarbejde i årene
fremover. Endvidere kan børn
eller voksne, der ikke er fast-
spændt, blive kastet ind i andre
passagerer og forårsage alvorlig
personskade eller dødsfald i
forbindelse med en ulykke.
TAG ALDRIG et spædbarn ud af
autostolen uanset årsagen,
mens bilen kører. Hvis spædbar-
net kræver opmærksomhed, så
find et sikkert sted, og kør væk
fra vejbanen.
SØRG FOR, at autostolen opbe-
vares på et sikkert sted, når den
ikke er i brug. Undgå at placere
tunge genstande oven på den.

Summary of Contents for ECE.R44.04 Semi-Universal

Page 1: ...ual Parts List Fitting Guide K ytt ohjeet Osaluettelo Asennusohjeet Gebrauchsanleitung Teileliste Anpassungstabelle Bruksanvisning Reservdelslista Monteringsanvisning www aktagraco se N Bruksh ndbok L...

Page 2: ...etierung Frig ringsspak Utl serh ndtak Udl serh ndtag Mounting notch Kiinnityslovi Einbuchtung in Schaukelkufen Inbuktning f r montering Monteringshakk Monteringsfordybning Level indicator Kaltevuuden...

Page 3: ...tta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski L s hela bruksanvisningen INNAN du anv nder bilbarn stolen F rvara alltid bruksanvisnin gen tillsammans med bil barnstolen F rvara alltid bruksanvisninge...

Page 4: ...stuimet eiv t takaa t ydel list suojaa kolarissa mutta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski Eri maissa on eri lakeja ja suosi tuksia lasten turvaistuinten tur vallisesta k yt st Lis neuvoja saat...

Page 5: ...euvoissa on kolmipisteturvavy t paikal laan pysyv t sis nvetimell varustetut jotka ovat YK n ECE n s nn ksen nro 16 n tai vastaavan s nn ksen mukaiset S kerhetskrav Europeiska s kerhetsnormer specific...

Page 6: ...iva Listan ajoneuvot ovat vuosimallia 2001 ja siit eteenp in Jos vain on mahdollista asenna turvaistuin stol med bas Basen r en Semi Universal bilbarnstol Den r godk nd enligt best mmelse nummer 44 me...

Page 7: ...sessa ja asennuksessa ett se ei j puristuksiin liikutettavan autonistuimen tai oven v liin TARKISTA ett valjaat on s detty oikein ja ett ne ovat suorassa Viktig s kerhets information L s denna bruksan...

Page 8: ...ILYT istuinta turvallisessa paikassa kun se ei ole k yt ss l aseta raskaita esineit sen p lle UNDVIK att placera passagerare direkt bakom bilbarnstolen Om en passagerare m ste sitta direkt bakom bilba...

Page 9: ...tele j lleenmyyj lt si AINOASTAAN Gracon valmistamia varaosia ja lis varusteita KONTROLLERA alltid bilbarn stolens s kerhet f re varje resa Kontrollera alla b ltesband regel bundet med avseende p slit...

Page 10: ...nopeasti h t tilan teissa Lukko ei kuitenkaan ole lapsivarma joten lapsi voi oppia avaamaan sen Lapsille pit tehd selv ksi ettei lukolla tai mill n istuimen osalla saa leikki Anv nd INTE andra tillver...

Page 11: ...arkista muovi ja metal liosien l mp tila ennen lapsen asettamista turvaistuimeen L j t lasta turvaistuimeen vahtimatta Ota yhteys turvaistuimen valmis tajaan jos sinulla on kysytt v Sp nnet har utform...

Page 12: ...r K nn f rst efter hur varma plast eller metalldelar r innan barnet placeras i bilbarnstolen Barnet F R EJ l mnas utan uppsikt i s kerhetsselen Kontakta s kerhetsselens tillverkare om eventuella fr go...

Page 13: ...n die Haut ver brennen Bevor Sie Ihr Kind in den Autositz setzen vergewis sern Sie sich immer dass die Oberfl che von Metall oder Plastikteilen nicht hei ist Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtig...

Page 14: ...tarkoitukset Turvaistuimen hoito ja yll pito Seuraavien sivujen punaisella painettu teksti sis lt eritt in t rke turvallisuuteen liitty v tietoa LUE ja OTA HUOMIOON kaikki punaisella painetut varoituk...

Page 15: ...ge Placera alltid handtaget i l get upp t n r bilbarnstolen anv nds i ett fordon Placera alltid handtaget i l get ned t n r barnet ska tas ut ur bilbarnstolen 1 2 Justere h ndtaket Trykk inn l sene p...

Page 16: ...iinnityslu kitsin irtoaa Nosta istuin alustasta kuvan osoittamalla tavalla S d kahva aina ala asentoon kun irrotat lapsen istuimesta 3 4 3 4 Montera bilbarnstolen p basen p vissa modeller OBS Basen ti...

Page 17: ...rt Steg 2 Placera barnet i stolen Se till att barnet sitter med ryggen och stj rten plant mot sitsen enligt illustrationen R tt Fel det finns luft mellan ryggen och stj rten 5 6 5 6 32 5 6 GB SF D S G...

Page 18: ...a Vaihe 4 Kun haluat vaihtaa valjaiden hihnat menem n eri aukosta irrota ensin lapsi turvaistuimesta Paina istuimen etuosassa olevaa valjaiden s t painikketta ja ved valjaista kunnes ne l ystyv t 7 8...

Page 19: ...ttuihin aukkoihin Kiinnit hihnojen p t takaisin kiinnityssolkeen Hihnojen p iss on kaksi silmukkaa K yt pienell vauvalla alempia olkahihna aukkoja ja ylempi hihnojen silmukoita 10 10 11 10 11 Steg 5 T...

Page 20: ...ta hihnojen p it ja tarkista ett silmukat ovat kokonaan kiin nityssolkien aukoissa Tarkista vet m ll ett liitos on pit v ndarna p banden m ste h nga framf r f rbindnings plattan Lyft upp bandens ndar...

Page 21: ...oissa Varmista vet m ll ett liitos on pit v VAROITUS Kiinnit hihnat huolellisesti kuvan osoitta malla tavalla Hihnat eiv t suojaa lasta jos niit ei ole kiinnitetty oikein Till ett st rre barn anv nder...

Page 22: ...in ank kurisilmukkaan Hihnojen p t t ytyy asettaa s ilytyskielek keiden alle 3 Napsauta ankkurisolki istuimen loviin Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta...

Page 23: ...isoljet takaisin istuimeen 5 Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta Varmista ett lantiohihnaa pidet n alhaalla niin ett lanne on tukevasti tuettu 14B F rl n...

Page 24: ...a on matkustajan turvatyyny L KOSKAAN asenna istuinta autonistuimelle jossa on turvatyyny L KOSKAAN asenna tur vaistuinta autonistuimelle jonka selk on menosuuntaan p in L KOSKAAN asenna istuinta sivu...

Page 25: ...kan turvaistuimelle voit asentaa sen Asennusohjeet vaihtelevat riippuen siit k y tet nk alustaa vai ei Katso asianmukainen kohta alta Endast bilbarnstolen ska s ttas fast i bilen med ett trepunkts s k...

Page 26: ...tokahva on yl asennossa L sijoita turvaistuinta ajoneuvoon niin ett kantokahva on ala asennossa istuma asento L KOSKAAN asenna tur vaistuinta siten ett lapsi istuu kasvot menosuuntaan p in Seurauksena...

Page 27: ...entrale Gurtf hrung Dem Gurtursprung entgegenge setzte Einbuchtung Schritt 3 Dr cken Sie dann den Babyau tositz noch einmal fest in den Fahrzeugsitz Bei Fahrzeugen mit Statikgurt sollten Sie den Gurt...

Page 28: ...tasaiselle alustalle esim kielekkeen reunalle Jos n in tapahtuu ajoneuvon istuinta t ytyy vet eteenp in kunnes tukijalan saa tuettua ajoneuvon lattiaan Oikein V rin 20 21 22 23 Med bas Steg 1 Lyft ne...

Page 29: ...vavy n osa joutuu kosketuksiin lukitsimen kanssa 25 24 26 27 25 24 26 27 Steg 3 N r basen anv nds f r att installera bilbarnstolen ska kl mman ALLTID anv ndas f r att h lla ihop b da delarna av ett mi...

Page 30: ...pi katso kuvaa Vaihe 5 Paina turvaistuinta alasp in kunnes se napsahtaa paikalleen Varmista turvaistuimen lukitus vet m ll sit yl sp in L k yt alustaa jos turvais tuin ei lukkiudu siihen tukevasti 28...

Page 31: ...eessa ne voivat osua matkustajiin ja aiheuttaa vakavia vammoja tai kuolemanvaaran 30 30 Steg 6 F ll ihop st dbenet f r f rvaring genom att ta bort bilbarnstolen fr n basen och dra i handtaget f r att...

Page 32: ...anssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Anv nda niv indikatorn P bilbarnstolens sida sitter en niv indikator som g...

Page 33: ...rvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Jos ilmaisimessa n kyy oranssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taak...

Page 34: ...ver autostolens ryg Anbring barnet i stolen S rg for at barnet sidder med ryg og s de fladt mod autostolen Trin 2 F r de to skulderstropsp nder sammen Trin 3 Skub skuldersp ndedelene der nu er samlet...

Page 35: ...tropperne ved at rykke i justeringsstroppen p autostolens forkant KONTROLLER at selesys temet er t tsluttende Det b r ikke v re muligt at inds tte mere end to fingre mellem selesystemet og barnet Trin...

Page 36: ...setet Kontroller regelm ssigt autostolens selesystem og sp nde for overdreven slitage Hvis sp ndet bliver b jet eller skulderstropperne frynsede skal de udskiftes Graco Travel System Klapvogne Graco a...

Page 37: ...nnom D ringen i enden av slarkreguler ingsbeltet Fold den ned og fest godt til borrel sen Trin 1 F r enden overfor den lange del af VELCRO gennem stroppen placeret bag ryggen af klapvog nen som vist F...

Page 38: ...i udl serh ndtaget p bagsiden af liften for at frig re palen der fastholder liften til bakken eller armstangen L ft liften ud af klapvognen ADVARSEL Anbring ALDRIG mere end t barn i travel system kla...

Page 39: ...olens s kerhets sele och sp nne regelbundet med avseende p verdrivet slitage Om sp nnet b js eller om axelbanden r n tta m ste de bytas ut Stell og vedlikehold SJEKK BARNESETET OG UNDERSTELLET MED JEV...

Page 40: ...rmalt slitage f r ndrade f stanordningar i fordon och revidering av europeiska normer rekommen derar vi att bilbarnstolen och basen byts ut mot en ny modell efter fem r N r bilbarnstolen byts ut ska d...

Page 41: ...3 punkts fast rullb lte som r godk nt enligt UN ECE best mmelse nummer 16 eller motsvarande normer N r setet brukes ALENE 1 Dette er en universal barne sikring Setet er godkjent i henhold til Forskri...

Page 42: ...yt t turvaistuinta alustan kanssa T m turvaistuin on luokituk seltaan puoliyleismallinen Semi Universal ja se sopii sivuilla 84 87 mainittujen autojen istuimiin HUOM Muidenkin ajoneuvojen istuimet vo...

Page 43: ...n Micra Almera Primera Note Pathfinder X trail 350Z X 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 X 4 4 X X 4 4 4 4 X 4 4 X O 4 4 4 4 X X 4 4 X X 4...

Page 44: ...ierten Airbags ENDAST l mplig f r bilar utan krockkudde eller d r krockkudden r avaktiverad Egner seg BARE til biler uten kollisjonsputer eller hvor kollisjonsputen er deaktivert Passer KUN til biler...

Page 45: ...geeignet Siehe ANPASSUNGS TABELLE auf den Seiten 84 87 WARNUNG VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ NIEMALS AUF FAHRZEUGSITZEN VOR DENEN EIN AIRBAG EINGEBAUT IST OBS Vid anv ndning av stolen FRIST END...

Page 46: ...91 90...

Page 47: ......

Reviews: