background image

71

70

GB

SF

D

S

GB

GB

DK

N

Tarkista valjaat ja solki säännöl-
lisesti kulumien varalta. Jos
valjaat ovat kuluneet tai solki on
taipunut, ne pitää vaihtaa.

Graco

®

Travel System -

Lastenrattaat

Graco

®

turvaistuimet on suun-

niteltu yhteensopiviksi tiettyjen
Graco

®

-lastenrattaiden kanssa,

joissa on erillinen turvakaari tai
leikkipöytä.
Tämän oppaan mukana tulee
VELCRO

®

-tarranauha.

HUOM: Tietyissä lastenrat-
taissa kiinnitysnauha on
mukana. Jos näin on, siirry
ohjeen vaiheeseen 2, kun
haluat asentaa turvaistuimen
lastenrattaisiin. Metrosport-
malleissa EI OLE kiinnitys-
nauhaa. Katso ohjeet
rattaiden käyttöohjeista.

Kontrollera stolens sele och
spänne regelbundet med
avseende på överdrivet slitage.
Om spännet böjs eller om 
axelbanden är nötta måste de
bytas ut.

Graco

®

sulkyvagnar 

i Travel System-

sortimentet

Din Graco

®

bilbarnstol/bärstol är

utformad för att kunna fästas på
vissa Graco

®

sulkymodeller

utrustade med en specialbricka
eller ett armstöd.
Ett kardborreband ingår med
dessa anvisningar. 

OBS: På vissa Travel System-
sulkyvagnar sitter kardborre-
bandet fast på vagnen.
Fortsätt i så fall till steg 2 i
detta avsnitt för information
om hur monterar din bilbarn-
stolen på din sulkyvagn. För
Metrosport-modellerna finns
det INGET kardborreband.
Sulkyvagnens bruksanvisning
innehåller anvisningar för
montering av bilbarnstolen.

Kontroller selen og spennen på
bilbarnesetet regelmessig for 
å se om delene er slitt. Hvis
spennen er bøyd eller skulder-
stroppene er frynsete, må 
de skiftes.

Graco

®

Travel

Systemsportsvogner 

Bilsetet/bærestolen fra Graco

®

er utviklet for å kunne festes til
enkelte modeller av sports-
vogner fra Graco

®

, med spesielt

brett eller armstang. 
En vevd stropp med borrelås
leveres med disse instruk-
sjonene. 

MERK: På enkelte Travel
System-sportsvogner er den
vevde stroppen festet til
sportsvognen. Fortsett til trinn
2 i dette avsnittet for å
montere bilbarnesetet i
sportsvognen. For Metrosport-
modeller finnes det INGEN
vevd stropp. Se brukerveiled-
ningen for sportsvognen hvis
du vil ha  informasjon om
riktig montering av setet.

Kontroller regelmæssigt
autostolens selesystem og
spænde for overdreven slitage.
Hvis spændet bliver bøjet eller
skulderstropperne frynsede, skal
de udskiftes.

Graco

®

Travel System

Klapvogne

Graco

®

autostol/lift er konstrueret

til fastgøring på visse Graco

®

klapvognsmodeller udstyret med
en specialbakke eller armstang.
Der følger en spænderem med
VELCRO

®

med disse anvis-

ninger.

BEMÆRK: På visse ”travel
system” klapvogne kan spæn-
deremmens strop fastgøres på
klapvognen. Fortsæt med Trin
2 i dette afsnit for at fastgøre
autostolen til klapvognen.
Hvad angår Metrosport-
modeller, er der INGEN 
strop. Der henvises til
Brugsvejledningen for
korrekte monteringsanvis-
ninger for autostolen.

Regularly inspect car seat
harness and buckle for
excessive wear. If the buckle
becomes bent or the shoulder
straps are frayed, they must be
replaced.

Graco

®

Travel System

Pushchairs

Your Graco

®

car seat/carrier is

designed to attach to certain
Graco

®

pushchair models

featuring a special tray or 
arm bar.
A strap of webbing with
VELCRO

®

is included with these

instructions. 

NOTE: On certain travel
system pushchairs, the
webbing strap is attached to
your pushchair, proceed with
Step 2. in this section to fit
your carseat to your
pushchair. For Metrosport
models there is NO webbing
strap, please refer to your
pushchair User Guide for 
the correct carseat fitting
instructions.

Überprüfen Sie Gurte und Schloss
regelmäßig auf Abnutzung und
Verschleiß. Sollten die Gurte
ausfransen oder das Schloss
nicht mehr richtig schließen, so
muss das gesamte Gurtsystem
ausgetauscht werden.

Graco

®

Reisesystem

Kindersportwagen

Ihr Graco

®

Kinderautositz wurde

so konstruiert, dass er sich prob-
lemlos an bestimmten Graco

®

Kindersportwagen mit einem
speziellen Sicherheitstablett oder
Schutzbügel befestigen lässt.
Ihrer Gebrauchsanleitung liegt
ein Stück Gurtband mit
angenähtem Klettverschluss bei. 

HINWEIS: Auf bestimmten
Reisesystem-Sportwagen ist
das Gurtband am Sportwagen
befestigt. Fahren Sie bei
Schritt 2 in diesem Abschnitt
fort, um Ihren Autositz auf
Ihren Sportwagen einzustellen.
Bei Metrosport-Modellen gibt
es KEIN Gurtband; bitte lesen
Sie die korrekten Anpassungs-
anweisungen des Autositzes
in den Gebrauchshinweisen
Ihres Kinderwagens nach.

Summary of Contents for ECE.R44.04 Semi-Universal

Page 1: ...ual Parts List Fitting Guide K ytt ohjeet Osaluettelo Asennusohjeet Gebrauchsanleitung Teileliste Anpassungstabelle Bruksanvisning Reservdelslista Monteringsanvisning www aktagraco se N Bruksh ndbok L...

Page 2: ...etierung Frig ringsspak Utl serh ndtak Udl serh ndtag Mounting notch Kiinnityslovi Einbuchtung in Schaukelkufen Inbuktning f r montering Monteringshakk Monteringsfordybning Level indicator Kaltevuuden...

Page 3: ...tta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski L s hela bruksanvisningen INNAN du anv nder bilbarn stolen F rvara alltid bruksanvisnin gen tillsammans med bil barnstolen F rvara alltid bruksanvisninge...

Page 4: ...stuimet eiv t takaa t ydel list suojaa kolarissa mutta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski Eri maissa on eri lakeja ja suosi tuksia lasten turvaistuinten tur vallisesta k yt st Lis neuvoja saat...

Page 5: ...euvoissa on kolmipisteturvavy t paikal laan pysyv t sis nvetimell varustetut jotka ovat YK n ECE n s nn ksen nro 16 n tai vastaavan s nn ksen mukaiset S kerhetskrav Europeiska s kerhetsnormer specific...

Page 6: ...iva Listan ajoneuvot ovat vuosimallia 2001 ja siit eteenp in Jos vain on mahdollista asenna turvaistuin stol med bas Basen r en Semi Universal bilbarnstol Den r godk nd enligt best mmelse nummer 44 me...

Page 7: ...sessa ja asennuksessa ett se ei j puristuksiin liikutettavan autonistuimen tai oven v liin TARKISTA ett valjaat on s detty oikein ja ett ne ovat suorassa Viktig s kerhets information L s denna bruksan...

Page 8: ...ILYT istuinta turvallisessa paikassa kun se ei ole k yt ss l aseta raskaita esineit sen p lle UNDVIK att placera passagerare direkt bakom bilbarnstolen Om en passagerare m ste sitta direkt bakom bilba...

Page 9: ...tele j lleenmyyj lt si AINOASTAAN Gracon valmistamia varaosia ja lis varusteita KONTROLLERA alltid bilbarn stolens s kerhet f re varje resa Kontrollera alla b ltesband regel bundet med avseende p slit...

Page 10: ...nopeasti h t tilan teissa Lukko ei kuitenkaan ole lapsivarma joten lapsi voi oppia avaamaan sen Lapsille pit tehd selv ksi ettei lukolla tai mill n istuimen osalla saa leikki Anv nd INTE andra tillver...

Page 11: ...arkista muovi ja metal liosien l mp tila ennen lapsen asettamista turvaistuimeen L j t lasta turvaistuimeen vahtimatta Ota yhteys turvaistuimen valmis tajaan jos sinulla on kysytt v Sp nnet har utform...

Page 12: ...r K nn f rst efter hur varma plast eller metalldelar r innan barnet placeras i bilbarnstolen Barnet F R EJ l mnas utan uppsikt i s kerhetsselen Kontakta s kerhetsselens tillverkare om eventuella fr go...

Page 13: ...n die Haut ver brennen Bevor Sie Ihr Kind in den Autositz setzen vergewis sern Sie sich immer dass die Oberfl che von Metall oder Plastikteilen nicht hei ist Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtig...

Page 14: ...tarkoitukset Turvaistuimen hoito ja yll pito Seuraavien sivujen punaisella painettu teksti sis lt eritt in t rke turvallisuuteen liitty v tietoa LUE ja OTA HUOMIOON kaikki punaisella painetut varoituk...

Page 15: ...ge Placera alltid handtaget i l get upp t n r bilbarnstolen anv nds i ett fordon Placera alltid handtaget i l get ned t n r barnet ska tas ut ur bilbarnstolen 1 2 Justere h ndtaket Trykk inn l sene p...

Page 16: ...iinnityslu kitsin irtoaa Nosta istuin alustasta kuvan osoittamalla tavalla S d kahva aina ala asentoon kun irrotat lapsen istuimesta 3 4 3 4 Montera bilbarnstolen p basen p vissa modeller OBS Basen ti...

Page 17: ...rt Steg 2 Placera barnet i stolen Se till att barnet sitter med ryggen och stj rten plant mot sitsen enligt illustrationen R tt Fel det finns luft mellan ryggen och stj rten 5 6 5 6 32 5 6 GB SF D S G...

Page 18: ...a Vaihe 4 Kun haluat vaihtaa valjaiden hihnat menem n eri aukosta irrota ensin lapsi turvaistuimesta Paina istuimen etuosassa olevaa valjaiden s t painikketta ja ved valjaista kunnes ne l ystyv t 7 8...

Page 19: ...ttuihin aukkoihin Kiinnit hihnojen p t takaisin kiinnityssolkeen Hihnojen p iss on kaksi silmukkaa K yt pienell vauvalla alempia olkahihna aukkoja ja ylempi hihnojen silmukoita 10 10 11 10 11 Steg 5 T...

Page 20: ...ta hihnojen p it ja tarkista ett silmukat ovat kokonaan kiin nityssolkien aukoissa Tarkista vet m ll ett liitos on pit v ndarna p banden m ste h nga framf r f rbindnings plattan Lyft upp bandens ndar...

Page 21: ...oissa Varmista vet m ll ett liitos on pit v VAROITUS Kiinnit hihnat huolellisesti kuvan osoitta malla tavalla Hihnat eiv t suojaa lasta jos niit ei ole kiinnitetty oikein Till ett st rre barn anv nder...

Page 22: ...in ank kurisilmukkaan Hihnojen p t t ytyy asettaa s ilytyskielek keiden alle 3 Napsauta ankkurisolki istuimen loviin Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta...

Page 23: ...isoljet takaisin istuimeen 5 Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta Varmista ett lantiohihnaa pidet n alhaalla niin ett lanne on tukevasti tuettu 14B F rl n...

Page 24: ...a on matkustajan turvatyyny L KOSKAAN asenna istuinta autonistuimelle jossa on turvatyyny L KOSKAAN asenna tur vaistuinta autonistuimelle jonka selk on menosuuntaan p in L KOSKAAN asenna istuinta sivu...

Page 25: ...kan turvaistuimelle voit asentaa sen Asennusohjeet vaihtelevat riippuen siit k y tet nk alustaa vai ei Katso asianmukainen kohta alta Endast bilbarnstolen ska s ttas fast i bilen med ett trepunkts s k...

Page 26: ...tokahva on yl asennossa L sijoita turvaistuinta ajoneuvoon niin ett kantokahva on ala asennossa istuma asento L KOSKAAN asenna tur vaistuinta siten ett lapsi istuu kasvot menosuuntaan p in Seurauksena...

Page 27: ...entrale Gurtf hrung Dem Gurtursprung entgegenge setzte Einbuchtung Schritt 3 Dr cken Sie dann den Babyau tositz noch einmal fest in den Fahrzeugsitz Bei Fahrzeugen mit Statikgurt sollten Sie den Gurt...

Page 28: ...tasaiselle alustalle esim kielekkeen reunalle Jos n in tapahtuu ajoneuvon istuinta t ytyy vet eteenp in kunnes tukijalan saa tuettua ajoneuvon lattiaan Oikein V rin 20 21 22 23 Med bas Steg 1 Lyft ne...

Page 29: ...vavy n osa joutuu kosketuksiin lukitsimen kanssa 25 24 26 27 25 24 26 27 Steg 3 N r basen anv nds f r att installera bilbarnstolen ska kl mman ALLTID anv ndas f r att h lla ihop b da delarna av ett mi...

Page 30: ...pi katso kuvaa Vaihe 5 Paina turvaistuinta alasp in kunnes se napsahtaa paikalleen Varmista turvaistuimen lukitus vet m ll sit yl sp in L k yt alustaa jos turvais tuin ei lukkiudu siihen tukevasti 28...

Page 31: ...eessa ne voivat osua matkustajiin ja aiheuttaa vakavia vammoja tai kuolemanvaaran 30 30 Steg 6 F ll ihop st dbenet f r f rvaring genom att ta bort bilbarnstolen fr n basen och dra i handtaget f r att...

Page 32: ...anssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Anv nda niv indikatorn P bilbarnstolens sida sitter en niv indikator som g...

Page 33: ...rvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Jos ilmaisimessa n kyy oranssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taak...

Page 34: ...ver autostolens ryg Anbring barnet i stolen S rg for at barnet sidder med ryg og s de fladt mod autostolen Trin 2 F r de to skulderstropsp nder sammen Trin 3 Skub skuldersp ndedelene der nu er samlet...

Page 35: ...tropperne ved at rykke i justeringsstroppen p autostolens forkant KONTROLLER at selesys temet er t tsluttende Det b r ikke v re muligt at inds tte mere end to fingre mellem selesystemet og barnet Trin...

Page 36: ...setet Kontroller regelm ssigt autostolens selesystem og sp nde for overdreven slitage Hvis sp ndet bliver b jet eller skulderstropperne frynsede skal de udskiftes Graco Travel System Klapvogne Graco a...

Page 37: ...nnom D ringen i enden av slarkreguler ingsbeltet Fold den ned og fest godt til borrel sen Trin 1 F r enden overfor den lange del af VELCRO gennem stroppen placeret bag ryggen af klapvog nen som vist F...

Page 38: ...i udl serh ndtaget p bagsiden af liften for at frig re palen der fastholder liften til bakken eller armstangen L ft liften ud af klapvognen ADVARSEL Anbring ALDRIG mere end t barn i travel system kla...

Page 39: ...olens s kerhets sele och sp nne regelbundet med avseende p verdrivet slitage Om sp nnet b js eller om axelbanden r n tta m ste de bytas ut Stell og vedlikehold SJEKK BARNESETET OG UNDERSTELLET MED JEV...

Page 40: ...rmalt slitage f r ndrade f stanordningar i fordon och revidering av europeiska normer rekommen derar vi att bilbarnstolen och basen byts ut mot en ny modell efter fem r N r bilbarnstolen byts ut ska d...

Page 41: ...3 punkts fast rullb lte som r godk nt enligt UN ECE best mmelse nummer 16 eller motsvarande normer N r setet brukes ALENE 1 Dette er en universal barne sikring Setet er godkjent i henhold til Forskri...

Page 42: ...yt t turvaistuinta alustan kanssa T m turvaistuin on luokituk seltaan puoliyleismallinen Semi Universal ja se sopii sivuilla 84 87 mainittujen autojen istuimiin HUOM Muidenkin ajoneuvojen istuimet vo...

Page 43: ...n Micra Almera Primera Note Pathfinder X trail 350Z X 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 X 4 4 X X 4 4 4 4 X 4 4 X O 4 4 4 4 X X 4 4 X X 4...

Page 44: ...ierten Airbags ENDAST l mplig f r bilar utan krockkudde eller d r krockkudden r avaktiverad Egner seg BARE til biler uten kollisjonsputer eller hvor kollisjonsputen er deaktivert Passer KUN til biler...

Page 45: ...geeignet Siehe ANPASSUNGS TABELLE auf den Seiten 84 87 WARNUNG VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ NIEMALS AUF FAHRZEUGSITZEN VOR DENEN EIN AIRBAG EINGEBAUT IST OBS Vid anv ndning av stolen FRIST END...

Page 46: ...91 90...

Page 47: ......

Reviews: