background image

DO regularly check all child
restraints for wear and tear.
DO make sure that all folding
seats are securely latched.
DO NOT leave children unat-
tended in your car, even for the
shortest time. Children should
not play with the car seat.
DO NOT leave luggage and
other objects unsecured in the
car or the boot. If the car has to
stop suddenly, these objects will
continue moving and can cause
serious injuries. The larger the
object, the greater the risk.
DO NOT make unauthorized
alterations or additions to any
part of the seat, base, or car seat
belt. Do not use accessories or
parts supplied by other manufac-
turers. The function of the car
seat could be altered, resulting in
serious injury or death.
DO NOT use another manufac-
turer’s seat cover or base with
this car seat. See your retailer
for Graco replacements ONLY.

Mitfahrer wahrscheinlicher, dass
er Ihr Baby verletzt, als bei einer
leichtgewichtigen Person.
MACHEN SIE es sich zur festen
Regel, dass sich jeder in Ihrer
Familie anschnallt, sobald er im
Wagen sitzt. Das gibt ein gutes
Beispiel für Kinder und wird
schnell zu festen Angewohnheit.
Darüber hinaus können unge-
sicherte Kinder oder Erwachsene
bei einem Aufprall auf andere
Insassen geschleudert werden,
was ernsthafte Verletzungen
oder gar den Tod zur Folge
haben kann.
Nehmen Sie Ihr Kind AUF
KEINEN FALL während der
Fahrt aus dem Sitz, aus
welchem Grund auch immer.
Wenn Ihr Baby Ihre besondere
Aufmerksamkeit benötigt,
suchen Sie sich einen sicheren
Platz und halten Sie an.
BEWAHREN SIE Ihren Kinder-
autositz an einem geeigneten
Platz auf, wenn er nicht benötigt
wird. Stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf Ihren Baby-
autositz.

17

16

GB

SF

D

S

GB

GB

DK

N

TARKISTA aina turvaistuimen
turvallisuus ennen matkantekoa.
TARKISTA kaikkien turvaistuin-
ten kunto säännöllisin väliajoin.
TARKISTA, että liikutettavat
autonistuimet ovat lukitussa
asennossa.
ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin
autoon edes lyhyeksi aikaa.
Lasten ei saa antaa leikkiä
turvaistuimella.
ÄLÄ jätä matkatavaroita tai
muita esineitä irralleen. Äkkijar-
rutuksessa ne voivat aiheuttaa
vakavia vammoja. Mitä suurempi
esine, sitä suurempi vaara.
ÄLÄ tee turvaistuimeen,
alustaan tai auton turvavyöhön
mitään muutoksia tai lisäyksiä.
Älä myöskään käytä muiden
valmistajien lisä- tai varaosia.
Nämä osat voivat muuttaa tur-
vaistuimen toimintakykyä ja
tehdä siitä vaarallisen.
ÄLÄ käytä muiden valmistajien
alustaa tai päällistä. Tiedustele
jälleenmyyjältäsi AINOASTAAN
Gracon valmistamia varaosia ja
lisävarusteita.

KONTROLLERA alltid bilbarn-
stolens säkerhet före varje resa.
Kontrollera alla bältesband regel-
bundet med avseende på slitage
och skador.
SE till att fällbara säten är
ordentligt spärrade.
Lämna ALDRIG barn utan tillsyn
i bilen, inte ens under korta
stunder. Låt inte barn leka med
bilbarnstolen.
Lämna ALDRIG bagage och
andra föremål lösa i bilen eller
bagageluckan. Om bilen stannar
plötsligt kan sådana föremål
fortsätta rörelsen och orsaka all-
varliga personskador. Ju större
föremålet är, desto större är
risken.
Gör INGA otillåtna förändringar i
eller tillägg till någon del av bil-
barnstolen, basen eller bilbältet.
Använd inte tillbehör eller delar
från andra tillverkare. Bilbarn-
stolens funktion kan förändras,
vilket kan leda till allvarliga per-
sonskador eller dödsfall.

SJEKK regelmessig alle selene i
setet for å se om de er slitte.
PASS på at alle seter som kan
felles ned er godt festet i en
bestemt stilling.
IKKE la barn sitte uten tilsyn i
bilen, ikke en gang for et kort
stund. Barn skal ikke leke med
bilbarnesetet.
IKKE la bagasje og andre gjen-
stander stå usikret i bilen eller
bagasjerommet. Hvis du må
stoppe bilen plutselig, vil gjen-
standene fortsette i bevegelse
og kan føre til alvorlige skader.
Jo større gjenstanden er, jo
større er risikoen.
IKKE foreta uautoriserte
endringer eller tillegg til noen del
av bilbarnesetet, understellet
eller bilens sikkerhetsbelte. ikke
bruk tilbehør eller deler levert av
andre fabrikanter. Bilbarnesetets
funksjon kan endres og resultere
i alvorlig skade eller dødsfall.
IKKE bruk setetrekk eller under-
stell fra andre fabrikanter sammen
med dette bilbarnesetet. Ta kon-
takt med din forhandler for å
KUN få reservedeler fra Graco.

SØRG ALTID FOR at kontrollere
sikkerheden i forbindelse med
autostolen inden køreturen hver
gang den tages i brug.
KONTROLLER med regelmæs-
sige mellemrum autostolen for
slid og ælde.
SØRG FOR, at alle sammen-
klappelige sæder er forsvarligt
fastgjort.
EFTERLAD ALDRIG børn i bilen
uden opsyn, også selvom det
kun drejer sig om et ganske kort
øjeblik. Børn må ikke lege med
autostolen.
EFTERLAD ALDRIG bagage
eller andre genstande uden at
fastgøre dem i bilen eller
bagagerummet. Hvis bilen skal
foretage en pludselig opbrems-
ning, vil disse genstande fortsat
være i bevægelse og kan
medføre alvorlig personskade.
Jo større genstande det drejer
sig om, desto større er risikoen.
LAD VÆRE med at foretage
nogen form for ændringer eller
tilføjelser i forbindelse med
nogen del af stolen, understellet
eller bilens sikkerhedssele.

Summary of Contents for ECE.R44.04 Semi-Universal

Page 1: ...ual Parts List Fitting Guide K ytt ohjeet Osaluettelo Asennusohjeet Gebrauchsanleitung Teileliste Anpassungstabelle Bruksanvisning Reservdelslista Monteringsanvisning www aktagraco se N Bruksh ndbok L...

Page 2: ...etierung Frig ringsspak Utl serh ndtak Udl serh ndtag Mounting notch Kiinnityslovi Einbuchtung in Schaukelkufen Inbuktning f r montering Monteringshakk Monteringsfordybning Level indicator Kaltevuuden...

Page 3: ...tta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski L s hela bruksanvisningen INNAN du anv nder bilbarn stolen F rvara alltid bruksanvisnin gen tillsammans med bil barnstolen F rvara alltid bruksanvisninge...

Page 4: ...stuimet eiv t takaa t ydel list suojaa kolarissa mutta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski Eri maissa on eri lakeja ja suosi tuksia lasten turvaistuinten tur vallisesta k yt st Lis neuvoja saat...

Page 5: ...euvoissa on kolmipisteturvavy t paikal laan pysyv t sis nvetimell varustetut jotka ovat YK n ECE n s nn ksen nro 16 n tai vastaavan s nn ksen mukaiset S kerhetskrav Europeiska s kerhetsnormer specific...

Page 6: ...iva Listan ajoneuvot ovat vuosimallia 2001 ja siit eteenp in Jos vain on mahdollista asenna turvaistuin stol med bas Basen r en Semi Universal bilbarnstol Den r godk nd enligt best mmelse nummer 44 me...

Page 7: ...sessa ja asennuksessa ett se ei j puristuksiin liikutettavan autonistuimen tai oven v liin TARKISTA ett valjaat on s detty oikein ja ett ne ovat suorassa Viktig s kerhets information L s denna bruksan...

Page 8: ...ILYT istuinta turvallisessa paikassa kun se ei ole k yt ss l aseta raskaita esineit sen p lle UNDVIK att placera passagerare direkt bakom bilbarnstolen Om en passagerare m ste sitta direkt bakom bilba...

Page 9: ...tele j lleenmyyj lt si AINOASTAAN Gracon valmistamia varaosia ja lis varusteita KONTROLLERA alltid bilbarn stolens s kerhet f re varje resa Kontrollera alla b ltesband regel bundet med avseende p slit...

Page 10: ...nopeasti h t tilan teissa Lukko ei kuitenkaan ole lapsivarma joten lapsi voi oppia avaamaan sen Lapsille pit tehd selv ksi ettei lukolla tai mill n istuimen osalla saa leikki Anv nd INTE andra tillver...

Page 11: ...arkista muovi ja metal liosien l mp tila ennen lapsen asettamista turvaistuimeen L j t lasta turvaistuimeen vahtimatta Ota yhteys turvaistuimen valmis tajaan jos sinulla on kysytt v Sp nnet har utform...

Page 12: ...r K nn f rst efter hur varma plast eller metalldelar r innan barnet placeras i bilbarnstolen Barnet F R EJ l mnas utan uppsikt i s kerhetsselen Kontakta s kerhetsselens tillverkare om eventuella fr go...

Page 13: ...n die Haut ver brennen Bevor Sie Ihr Kind in den Autositz setzen vergewis sern Sie sich immer dass die Oberfl che von Metall oder Plastikteilen nicht hei ist Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtig...

Page 14: ...tarkoitukset Turvaistuimen hoito ja yll pito Seuraavien sivujen punaisella painettu teksti sis lt eritt in t rke turvallisuuteen liitty v tietoa LUE ja OTA HUOMIOON kaikki punaisella painetut varoituk...

Page 15: ...ge Placera alltid handtaget i l get upp t n r bilbarnstolen anv nds i ett fordon Placera alltid handtaget i l get ned t n r barnet ska tas ut ur bilbarnstolen 1 2 Justere h ndtaket Trykk inn l sene p...

Page 16: ...iinnityslu kitsin irtoaa Nosta istuin alustasta kuvan osoittamalla tavalla S d kahva aina ala asentoon kun irrotat lapsen istuimesta 3 4 3 4 Montera bilbarnstolen p basen p vissa modeller OBS Basen ti...

Page 17: ...rt Steg 2 Placera barnet i stolen Se till att barnet sitter med ryggen och stj rten plant mot sitsen enligt illustrationen R tt Fel det finns luft mellan ryggen och stj rten 5 6 5 6 32 5 6 GB SF D S G...

Page 18: ...a Vaihe 4 Kun haluat vaihtaa valjaiden hihnat menem n eri aukosta irrota ensin lapsi turvaistuimesta Paina istuimen etuosassa olevaa valjaiden s t painikketta ja ved valjaista kunnes ne l ystyv t 7 8...

Page 19: ...ttuihin aukkoihin Kiinnit hihnojen p t takaisin kiinnityssolkeen Hihnojen p iss on kaksi silmukkaa K yt pienell vauvalla alempia olkahihna aukkoja ja ylempi hihnojen silmukoita 10 10 11 10 11 Steg 5 T...

Page 20: ...ta hihnojen p it ja tarkista ett silmukat ovat kokonaan kiin nityssolkien aukoissa Tarkista vet m ll ett liitos on pit v ndarna p banden m ste h nga framf r f rbindnings plattan Lyft upp bandens ndar...

Page 21: ...oissa Varmista vet m ll ett liitos on pit v VAROITUS Kiinnit hihnat huolellisesti kuvan osoitta malla tavalla Hihnat eiv t suojaa lasta jos niit ei ole kiinnitetty oikein Till ett st rre barn anv nder...

Page 22: ...in ank kurisilmukkaan Hihnojen p t t ytyy asettaa s ilytyskielek keiden alle 3 Napsauta ankkurisolki istuimen loviin Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta...

Page 23: ...isoljet takaisin istuimeen 5 Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta Varmista ett lantiohihnaa pidet n alhaalla niin ett lanne on tukevasti tuettu 14B F rl n...

Page 24: ...a on matkustajan turvatyyny L KOSKAAN asenna istuinta autonistuimelle jossa on turvatyyny L KOSKAAN asenna tur vaistuinta autonistuimelle jonka selk on menosuuntaan p in L KOSKAAN asenna istuinta sivu...

Page 25: ...kan turvaistuimelle voit asentaa sen Asennusohjeet vaihtelevat riippuen siit k y tet nk alustaa vai ei Katso asianmukainen kohta alta Endast bilbarnstolen ska s ttas fast i bilen med ett trepunkts s k...

Page 26: ...tokahva on yl asennossa L sijoita turvaistuinta ajoneuvoon niin ett kantokahva on ala asennossa istuma asento L KOSKAAN asenna tur vaistuinta siten ett lapsi istuu kasvot menosuuntaan p in Seurauksena...

Page 27: ...entrale Gurtf hrung Dem Gurtursprung entgegenge setzte Einbuchtung Schritt 3 Dr cken Sie dann den Babyau tositz noch einmal fest in den Fahrzeugsitz Bei Fahrzeugen mit Statikgurt sollten Sie den Gurt...

Page 28: ...tasaiselle alustalle esim kielekkeen reunalle Jos n in tapahtuu ajoneuvon istuinta t ytyy vet eteenp in kunnes tukijalan saa tuettua ajoneuvon lattiaan Oikein V rin 20 21 22 23 Med bas Steg 1 Lyft ne...

Page 29: ...vavy n osa joutuu kosketuksiin lukitsimen kanssa 25 24 26 27 25 24 26 27 Steg 3 N r basen anv nds f r att installera bilbarnstolen ska kl mman ALLTID anv ndas f r att h lla ihop b da delarna av ett mi...

Page 30: ...pi katso kuvaa Vaihe 5 Paina turvaistuinta alasp in kunnes se napsahtaa paikalleen Varmista turvaistuimen lukitus vet m ll sit yl sp in L k yt alustaa jos turvais tuin ei lukkiudu siihen tukevasti 28...

Page 31: ...eessa ne voivat osua matkustajiin ja aiheuttaa vakavia vammoja tai kuolemanvaaran 30 30 Steg 6 F ll ihop st dbenet f r f rvaring genom att ta bort bilbarnstolen fr n basen och dra i handtaget f r att...

Page 32: ...anssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Anv nda niv indikatorn P bilbarnstolens sida sitter en niv indikator som g...

Page 33: ...rvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Jos ilmaisimessa n kyy oranssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taak...

Page 34: ...ver autostolens ryg Anbring barnet i stolen S rg for at barnet sidder med ryg og s de fladt mod autostolen Trin 2 F r de to skulderstropsp nder sammen Trin 3 Skub skuldersp ndedelene der nu er samlet...

Page 35: ...tropperne ved at rykke i justeringsstroppen p autostolens forkant KONTROLLER at selesys temet er t tsluttende Det b r ikke v re muligt at inds tte mere end to fingre mellem selesystemet og barnet Trin...

Page 36: ...setet Kontroller regelm ssigt autostolens selesystem og sp nde for overdreven slitage Hvis sp ndet bliver b jet eller skulderstropperne frynsede skal de udskiftes Graco Travel System Klapvogne Graco a...

Page 37: ...nnom D ringen i enden av slarkreguler ingsbeltet Fold den ned og fest godt til borrel sen Trin 1 F r enden overfor den lange del af VELCRO gennem stroppen placeret bag ryggen af klapvog nen som vist F...

Page 38: ...i udl serh ndtaget p bagsiden af liften for at frig re palen der fastholder liften til bakken eller armstangen L ft liften ud af klapvognen ADVARSEL Anbring ALDRIG mere end t barn i travel system kla...

Page 39: ...olens s kerhets sele och sp nne regelbundet med avseende p verdrivet slitage Om sp nnet b js eller om axelbanden r n tta m ste de bytas ut Stell og vedlikehold SJEKK BARNESETET OG UNDERSTELLET MED JEV...

Page 40: ...rmalt slitage f r ndrade f stanordningar i fordon och revidering av europeiska normer rekommen derar vi att bilbarnstolen och basen byts ut mot en ny modell efter fem r N r bilbarnstolen byts ut ska d...

Page 41: ...3 punkts fast rullb lte som r godk nt enligt UN ECE best mmelse nummer 16 eller motsvarande normer N r setet brukes ALENE 1 Dette er en universal barne sikring Setet er godkjent i henhold til Forskri...

Page 42: ...yt t turvaistuinta alustan kanssa T m turvaistuin on luokituk seltaan puoliyleismallinen Semi Universal ja se sopii sivuilla 84 87 mainittujen autojen istuimiin HUOM Muidenkin ajoneuvojen istuimet vo...

Page 43: ...n Micra Almera Primera Note Pathfinder X trail 350Z X 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 X 4 4 X X 4 4 4 4 X 4 4 X O 4 4 4 4 X X 4 4 X X 4...

Page 44: ...ierten Airbags ENDAST l mplig f r bilar utan krockkudde eller d r krockkudden r avaktiverad Egner seg BARE til biler uten kollisjonsputer eller hvor kollisjonsputen er deaktivert Passer KUN til biler...

Page 45: ...geeignet Siehe ANPASSUNGS TABELLE auf den Seiten 84 87 WARNUNG VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ NIEMALS AUF FAHRZEUGSITZEN VOR DENEN EIN AIRBAG EINGEBAUT IST OBS Vid anv ndning av stolen FRIST END...

Page 46: ...91 90...

Page 47: ......

Reviews: