background image

Your car seat must only be used
with an approved three-point lap
and diagonal belt.
Car seat may be used as an
infant carrier. Be sure handle is
locked in carrying position before
carrying your child.
Put handle into one of the back
positions to use as a stand for
reclining or sitting up.
DO NOT place car seat or infant
carrier near edge of a table or
counter or onto soft surfaces like
mattresses or cushions. Infant
rocking or movement may cause
it to move and fall off, causing
injury or death.
The car seat can become very
hot if left in the sun. Contact with
these parts can burn your child’s
skin. Always touch the surface of
any metal or plastic parts before
putting your child in the car seat.
DO NOT leave child unattended
in the child restraint.
Please contact child restraint
manufacturer in the event of any
questions.

was unter Umständen zu Verlet-
zungen oder sogar zum Tode
führen kann.
Verwenden Sie NIEMALS eine
Basis von einem anderen
Hersteller. Beziehen Sie Graco
Ersatzteile AUSSCHLIEßLICH
von Ihrem Fachhändler.
LEGEN SIE NICHTS unter Ihren
Autositz. Bei einem Aufprall
könnten die Gegenstände her-
ausfliegen, das Gurtband lockern
und eine Gefahr für mitreisende
Personen darstellen.
Befördern Sie bei Kombifahrzeu-
gen oder Großraumlimousinen
KEINE Kinder im Gepäckraum
hinter den Rücksitzen, es sei
denn, dort befindet sich eine
spezielle Rückhalteeinrichtung
für Kinder.
Lassen Sie NIEMALS Ihren
Autositz lose im Auto liegen. Der
Autositz muss im Auto immer
gesichert (befestigt) sein.
Nach einem Unfall muss der
Autositz und die Basis (falls
vorhanden) ersetzt werden. Der
den Kinderautositz verankernden
Sicherheitsgurt im PKW sowie
die von mitreisenden Personen
getragenen Sicherheitsgurte

21

20

GB

SF

D

S

GB

GB

DK

N

Turvaistuinta saa käyttää ainoas-
taan hyväksytyllä kolmipistetur-
vavyöllä.
Turvaistuinta voidaan käyttää
lapsen kantamiseen. Tarkista, että
kahva on lukittu kantoasentoon.
Asenna kantokahva johonkin sen
takimmaisista asennoista, jolloin
se toimii tukena, kun turvaistuin
on makuu- tai istuma-asennossa.
ÄLÄ laita turvaistuinta pöydän tai
muun tason reunalle tai pehmeille
alustoille (esim. patja tai tyyny).
Lapsen keinuminen tai muu liike
voi kaataa tai pudottaa istuimen,
josta voi seurata loukkaantumi-
nen tai jopa kuolema.
Turvaistuin voi kuumentua, jos
se jätetään aurinkoon. Kuumat
osat voivat aiheuttaa palovam-
moja. Tarkista muovi- ja metal-
liosien lämpötila ennen lapsen
asettamista turvaistuimeen.
ÄLÄ jätä lasta turvaistuimeen
vahtimatta.
Ota yhteys turvaistuimen valmis-
tajaan, jos sinulla on kysyttävää.

Spännet har utformats för att
kunna låsas upp snabbt  i en
nödsituation. Det är inte barn-
säkert. Nyfikna barn kan even-
tuellt lära sig öppna spännet.
Säg därför till barnet att aldrig
leka med spännet eller någon
annan del av stolen.
Bilbarnstolen får endast använ-
das tillsammans med ett godkänt
trepunktsbälte.
Bilbarnstolen kan användas till
att bära barnet. Se till att hand-
taget är låst i bärande läge innan
du bär ditt barn.
Ställ in handtaget i ett av de
bakre lägena för att använda det
som stöd för luta tillbaka eller
sitta upp.
Placera INTE bilbarnstolen eller
bärstolen nära bords- eller
bänkkanter eller på mjuka
underlag som madrasser eller
kuddar. Barnets gungande eller
rörelser kan leda till att stolen
flyttas och faller, med risk för
personskador eller dödsfall.

tuasjon. Den er ikke barnesikret.
Barn som er nysgjerrige av seg
kan finne ut hvordan spennen
skal løsnes. Barn bør få beskjed
om aldri å leke med spennen
eller med noen annen del av
setet.
Bilbarnesetet må kun brukes
sammen med et godkjent
trepunkts-midjebelte og
diagonalt belte.
Bilbarnesetet kan brukes til å
bære spedbarn. Pass på at
håndtaket er låst i bæreposisjon
før du bærer barnet i setet.
Sett håndtaket i en av de bakre
posisjonene når du vil bruke det
som støtte for å lene setet
tilbake eller sette det opp.
IKKE plasser barnesetet eller
babybærestolen nær kanten av
et bord eller en benk, eller på
myke underlag som madrasser
eller puter. Hvis babyen vugges
eller det oppstår annen beve-
gelse, kan stolen velte og føre
til skade eller dødsfall.

Efter en ulykke skal autostolen
(og et evt. understel) udskiftes.
Der skal også foretages en
udskiftning af sikkerhedsselen
anvendt til forankring af auto-
stolen såvel som andre sikker-
hedsseler benyttet af andre
passagerer i bilen. Evt. skader
er måske ikke direkte synlige,
men efter en alvorlig ulykke kan
sikkerhedsseler eller deres
forankring være for svag til
fortsat at yde beskyttelse.
Spændet er konstrueret til at
foretage hurtig frigørelse i nødsi-
tuationer. Det er ikke børne-
sikret. Fingerfærdige børn kan
evt. lære, hvordan spændet
løsnes. Børn bør instrueres om
aldrig at lege med det eller
nogen anden del af autostolen.
Autostolen må kun bruges
sammen med en trepunkts
hoftesele og diagonalsele.
Autostolen kan bruges som
transportmiddel til nyfødte. Sørg
for, at håndtaget er låst i trans-
portposition inden transport af
barnet.

Summary of Contents for ECE.R44.04 Semi-Universal

Page 1: ...ual Parts List Fitting Guide K ytt ohjeet Osaluettelo Asennusohjeet Gebrauchsanleitung Teileliste Anpassungstabelle Bruksanvisning Reservdelslista Monteringsanvisning www aktagraco se N Bruksh ndbok L...

Page 2: ...etierung Frig ringsspak Utl serh ndtak Udl serh ndtag Mounting notch Kiinnityslovi Einbuchtung in Schaukelkufen Inbuktning f r montering Monteringshakk Monteringsfordybning Level indicator Kaltevuuden...

Page 3: ...tta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski L s hela bruksanvisningen INNAN du anv nder bilbarn stolen F rvara alltid bruksanvisnin gen tillsammans med bil barnstolen F rvara alltid bruksanvisninge...

Page 4: ...stuimet eiv t takaa t ydel list suojaa kolarissa mutta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski Eri maissa on eri lakeja ja suosi tuksia lasten turvaistuinten tur vallisesta k yt st Lis neuvoja saat...

Page 5: ...euvoissa on kolmipisteturvavy t paikal laan pysyv t sis nvetimell varustetut jotka ovat YK n ECE n s nn ksen nro 16 n tai vastaavan s nn ksen mukaiset S kerhetskrav Europeiska s kerhetsnormer specific...

Page 6: ...iva Listan ajoneuvot ovat vuosimallia 2001 ja siit eteenp in Jos vain on mahdollista asenna turvaistuin stol med bas Basen r en Semi Universal bilbarnstol Den r godk nd enligt best mmelse nummer 44 me...

Page 7: ...sessa ja asennuksessa ett se ei j puristuksiin liikutettavan autonistuimen tai oven v liin TARKISTA ett valjaat on s detty oikein ja ett ne ovat suorassa Viktig s kerhets information L s denna bruksan...

Page 8: ...ILYT istuinta turvallisessa paikassa kun se ei ole k yt ss l aseta raskaita esineit sen p lle UNDVIK att placera passagerare direkt bakom bilbarnstolen Om en passagerare m ste sitta direkt bakom bilba...

Page 9: ...tele j lleenmyyj lt si AINOASTAAN Gracon valmistamia varaosia ja lis varusteita KONTROLLERA alltid bilbarn stolens s kerhet f re varje resa Kontrollera alla b ltesband regel bundet med avseende p slit...

Page 10: ...nopeasti h t tilan teissa Lukko ei kuitenkaan ole lapsivarma joten lapsi voi oppia avaamaan sen Lapsille pit tehd selv ksi ettei lukolla tai mill n istuimen osalla saa leikki Anv nd INTE andra tillver...

Page 11: ...arkista muovi ja metal liosien l mp tila ennen lapsen asettamista turvaistuimeen L j t lasta turvaistuimeen vahtimatta Ota yhteys turvaistuimen valmis tajaan jos sinulla on kysytt v Sp nnet har utform...

Page 12: ...r K nn f rst efter hur varma plast eller metalldelar r innan barnet placeras i bilbarnstolen Barnet F R EJ l mnas utan uppsikt i s kerhetsselen Kontakta s kerhetsselens tillverkare om eventuella fr go...

Page 13: ...n die Haut ver brennen Bevor Sie Ihr Kind in den Autositz setzen vergewis sern Sie sich immer dass die Oberfl che von Metall oder Plastikteilen nicht hei ist Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtig...

Page 14: ...tarkoitukset Turvaistuimen hoito ja yll pito Seuraavien sivujen punaisella painettu teksti sis lt eritt in t rke turvallisuuteen liitty v tietoa LUE ja OTA HUOMIOON kaikki punaisella painetut varoituk...

Page 15: ...ge Placera alltid handtaget i l get upp t n r bilbarnstolen anv nds i ett fordon Placera alltid handtaget i l get ned t n r barnet ska tas ut ur bilbarnstolen 1 2 Justere h ndtaket Trykk inn l sene p...

Page 16: ...iinnityslu kitsin irtoaa Nosta istuin alustasta kuvan osoittamalla tavalla S d kahva aina ala asentoon kun irrotat lapsen istuimesta 3 4 3 4 Montera bilbarnstolen p basen p vissa modeller OBS Basen ti...

Page 17: ...rt Steg 2 Placera barnet i stolen Se till att barnet sitter med ryggen och stj rten plant mot sitsen enligt illustrationen R tt Fel det finns luft mellan ryggen och stj rten 5 6 5 6 32 5 6 GB SF D S G...

Page 18: ...a Vaihe 4 Kun haluat vaihtaa valjaiden hihnat menem n eri aukosta irrota ensin lapsi turvaistuimesta Paina istuimen etuosassa olevaa valjaiden s t painikketta ja ved valjaista kunnes ne l ystyv t 7 8...

Page 19: ...ttuihin aukkoihin Kiinnit hihnojen p t takaisin kiinnityssolkeen Hihnojen p iss on kaksi silmukkaa K yt pienell vauvalla alempia olkahihna aukkoja ja ylempi hihnojen silmukoita 10 10 11 10 11 Steg 5 T...

Page 20: ...ta hihnojen p it ja tarkista ett silmukat ovat kokonaan kiin nityssolkien aukoissa Tarkista vet m ll ett liitos on pit v ndarna p banden m ste h nga framf r f rbindnings plattan Lyft upp bandens ndar...

Page 21: ...oissa Varmista vet m ll ett liitos on pit v VAROITUS Kiinnit hihnat huolellisesti kuvan osoitta malla tavalla Hihnat eiv t suojaa lasta jos niit ei ole kiinnitetty oikein Till ett st rre barn anv nder...

Page 22: ...in ank kurisilmukkaan Hihnojen p t t ytyy asettaa s ilytyskielek keiden alle 3 Napsauta ankkurisolki istuimen loviin Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta...

Page 23: ...isoljet takaisin istuimeen 5 Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta Varmista ett lantiohihnaa pidet n alhaalla niin ett lanne on tukevasti tuettu 14B F rl n...

Page 24: ...a on matkustajan turvatyyny L KOSKAAN asenna istuinta autonistuimelle jossa on turvatyyny L KOSKAAN asenna tur vaistuinta autonistuimelle jonka selk on menosuuntaan p in L KOSKAAN asenna istuinta sivu...

Page 25: ...kan turvaistuimelle voit asentaa sen Asennusohjeet vaihtelevat riippuen siit k y tet nk alustaa vai ei Katso asianmukainen kohta alta Endast bilbarnstolen ska s ttas fast i bilen med ett trepunkts s k...

Page 26: ...tokahva on yl asennossa L sijoita turvaistuinta ajoneuvoon niin ett kantokahva on ala asennossa istuma asento L KOSKAAN asenna tur vaistuinta siten ett lapsi istuu kasvot menosuuntaan p in Seurauksena...

Page 27: ...entrale Gurtf hrung Dem Gurtursprung entgegenge setzte Einbuchtung Schritt 3 Dr cken Sie dann den Babyau tositz noch einmal fest in den Fahrzeugsitz Bei Fahrzeugen mit Statikgurt sollten Sie den Gurt...

Page 28: ...tasaiselle alustalle esim kielekkeen reunalle Jos n in tapahtuu ajoneuvon istuinta t ytyy vet eteenp in kunnes tukijalan saa tuettua ajoneuvon lattiaan Oikein V rin 20 21 22 23 Med bas Steg 1 Lyft ne...

Page 29: ...vavy n osa joutuu kosketuksiin lukitsimen kanssa 25 24 26 27 25 24 26 27 Steg 3 N r basen anv nds f r att installera bilbarnstolen ska kl mman ALLTID anv ndas f r att h lla ihop b da delarna av ett mi...

Page 30: ...pi katso kuvaa Vaihe 5 Paina turvaistuinta alasp in kunnes se napsahtaa paikalleen Varmista turvaistuimen lukitus vet m ll sit yl sp in L k yt alustaa jos turvais tuin ei lukkiudu siihen tukevasti 28...

Page 31: ...eessa ne voivat osua matkustajiin ja aiheuttaa vakavia vammoja tai kuolemanvaaran 30 30 Steg 6 F ll ihop st dbenet f r f rvaring genom att ta bort bilbarnstolen fr n basen och dra i handtaget f r att...

Page 32: ...anssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Anv nda niv indikatorn P bilbarnstolens sida sitter en niv indikator som g...

Page 33: ...rvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Jos ilmaisimessa n kyy oranssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taak...

Page 34: ...ver autostolens ryg Anbring barnet i stolen S rg for at barnet sidder med ryg og s de fladt mod autostolen Trin 2 F r de to skulderstropsp nder sammen Trin 3 Skub skuldersp ndedelene der nu er samlet...

Page 35: ...tropperne ved at rykke i justeringsstroppen p autostolens forkant KONTROLLER at selesys temet er t tsluttende Det b r ikke v re muligt at inds tte mere end to fingre mellem selesystemet og barnet Trin...

Page 36: ...setet Kontroller regelm ssigt autostolens selesystem og sp nde for overdreven slitage Hvis sp ndet bliver b jet eller skulderstropperne frynsede skal de udskiftes Graco Travel System Klapvogne Graco a...

Page 37: ...nnom D ringen i enden av slarkreguler ingsbeltet Fold den ned og fest godt til borrel sen Trin 1 F r enden overfor den lange del af VELCRO gennem stroppen placeret bag ryggen af klapvog nen som vist F...

Page 38: ...i udl serh ndtaget p bagsiden af liften for at frig re palen der fastholder liften til bakken eller armstangen L ft liften ud af klapvognen ADVARSEL Anbring ALDRIG mere end t barn i travel system kla...

Page 39: ...olens s kerhets sele och sp nne regelbundet med avseende p verdrivet slitage Om sp nnet b js eller om axelbanden r n tta m ste de bytas ut Stell og vedlikehold SJEKK BARNESETET OG UNDERSTELLET MED JEV...

Page 40: ...rmalt slitage f r ndrade f stanordningar i fordon och revidering av europeiska normer rekommen derar vi att bilbarnstolen och basen byts ut mot en ny modell efter fem r N r bilbarnstolen byts ut ska d...

Page 41: ...3 punkts fast rullb lte som r godk nt enligt UN ECE best mmelse nummer 16 eller motsvarande normer N r setet brukes ALENE 1 Dette er en universal barne sikring Setet er godkjent i henhold til Forskri...

Page 42: ...yt t turvaistuinta alustan kanssa T m turvaistuin on luokituk seltaan puoliyleismallinen Semi Universal ja se sopii sivuilla 84 87 mainittujen autojen istuimiin HUOM Muidenkin ajoneuvojen istuimet vo...

Page 43: ...n Micra Almera Primera Note Pathfinder X trail 350Z X 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 X 4 4 X X 4 4 4 4 X 4 4 X O 4 4 4 4 X X 4 4 X X 4...

Page 44: ...ierten Airbags ENDAST l mplig f r bilar utan krockkudde eller d r krockkudden r avaktiverad Egner seg BARE til biler uten kollisjonsputer eller hvor kollisjonsputen er deaktivert Passer KUN til biler...

Page 45: ...geeignet Siehe ANPASSUNGS TABELLE auf den Seiten 84 87 WARNUNG VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ NIEMALS AUF FAHRZEUGSITZEN VOR DENEN EIN AIRBAG EINGEBAUT IST OBS Vid anv ndning av stolen FRIST END...

Page 46: ...91 90...

Page 47: ......

Reviews: