background image

Safety Requirements

European Safety Standards
specify the construction and per-
formance of your car seat as
well as its components, require-
ments for fitting and use, instruc-
tions and markings.
Your car seat has been
approved to European Standard
ECE R44.04 Semi-Universal/
Universal group 0+, less than 
13 kg and less than 81 cm in
height. An approval number is
attached to the rear of the seat
and must not be removed.

NOTICE

(Seat Only)

The seat is a “Universal” child
restraint. It is approved to
Regulation No. 44.04 series of
amendments, for general use in
vehicles and it will fit most, but
not all, car seats.
Only suitable if the approved
vehicles are fitted with 3 point
static/with retractor safety belts,
approved to UN/ECE Regulation
No. 16 or other equivalent
standards.

Sicherheitsanforderungen

Die Europäischen Sicherheits-
normen machen sowohl bezüg-
lich der Konstruktion und
Schutzwirkung als auch hin-
sichtlich einzelner Komponenten,
der Montage, der Bedienungs-
anleitung und Markierung von
Kinderautositzen detaillierte
Vorgaben.
Ihr Kinderautositz wurde gemäß
der Europäischen Norm ECE
R44.04 Semiuniversal-/Universal-
gruppe 0+, weniger als 13 kg und
Körpergröße geringer als 81 cm,
zugelassen. Eine Zulassungs-
nummer befindet sich an der
Rückseite des Sitzes; diese darf
nicht entfernt werden.

HINWEIS 

(betrifft nur den Sitz)

Der Autositz ist ein „universelles“
Rückhaltesystem für Kinder. Er
ist nach Regelung Nr. 44.04 bzw.
deren Ergänzungen für den 
allgemeinen Gebrauch in
Fahrzeugen zugelassen und
passt auf alle Autositze.
Nur angemessen, wenn die

9

8

GB

SF

D

S

GB

GB

DK

N

Turvallisuusvaatimukset

EU:n turvallisuusstandardeissa
on määritelty turvaistuinten
rakenne, toimivuus, osat,
asennus- ja käyttövaatimukset
sekä käyttöohjeet ja merkinnät.
Tämä turvaistuin täyttää ECE-
standardin R44.04 vaatimukset
’puoliyleismallisesta’ (Semi-
Universal) tai yleismallisesta
(Universal) turvaistuimesta ryh-
mälle 0+, alle 13 kg ja alle 81 cm.
Istuimen takaosasta löytyvää hy-
väksyntänumeroa ei saa poistaa.

HUOMAUTUS

(ainoastaan turvaistuin)

Tämä on yleismallinen
(Universal) turvaistuin. Istuin on
säännöksen 44.04 täydennysten
mukainen ja tarkoitettu yleiseen
käyttöön ajoneuvoissa. Se sopii
useimpiin, mutta ei kaikkiin
autonistuimiin.
Turvaistuinta saa käyttää vain,
jos hyväksytyissä ajoneuvoissa
on kolmipisteturvavyöt (paikal-
laan pysyvät/sisäänvetimellä
varustetut), jotka ovat YK:n/ECE:n
säännöksen nro 16:n tai
vastaavan säännöksen mukaiset.

Säkerhetskrav

Europeiska säkerhetsnormer
specificerar konstruktion och
prestanda för bilbarnstolar såväl
som deras delar, monterings-
och användningskrav, anvis-
ningar samt märkning.
Din bilbarnstol har godkänts
enligt den europeiska normen
ECE R44.04 Semi-Universal/
Universal grupp 0+, vikt mindre
än 13 kg och längd mindre än 81
cm.  Ett godkännandenummer
sitter på stolens baksida och får
inte plockas bort.

OBSERVERA

(endast stolen)

Stolen är en ”Universal”-bilbarn-
stol. Den är godkänd enligt
bestämmelse nummer 44, med
04-tilläggen, för allmän använd-
ning i fordon och den passar i 
de flesta, men inte alla fordon-
ssäten.
Stolen är endast lämplig om det
tänkta fordonet är utrustat med
3-punkts fast/rullbälte som är
godkänt enligt UN/ECE-
bestämmelse nummer 16 eller
motsvarande normer.

Sikkerhetskrav

Europeiske sikkerhetsstandarder
angir konstruksjonen og beskyt-
telseseffekten til bilbarnesetet i
tillegg til dets komponenter, krav
til montering og bruk, instruk-
sjoner og merking.
Bilbarnesetet er godkjent iht.
europeisk standard ECE R44.04
Semi-Universal/Universal-gruppe
0+, under 13 kg/81 cm. På
baksiden av setet finnes et
godkjenningsnummer som ikke
må fjernes.

MERKNAD

(kun setet)

Setet er en ”Universal”-  barne-
sikring. Det er godkjent i henhold
til Forskriftserie nr. 44.04-serie
med endringer, til generell bruk i
kjøretøy og det passer til alle
bilseter.
Kun egnet hvis de godkjente
kjøretøyene er utstyrt med 3-
punkts statiske sikkerhetsbelter
med beltestrammer, godkjent i
henhold til UN/ECE-forskrift nr.
16 eller andre tilsvarende stan-
darder.

Sikkerhedskrav

De europæiske sikkerheds-
standarder specificerer både
autostolens konstruktion og
ydeevne såvel som komponenter,
krav til montering og brug, anvis-
ninger og mærkninger.
Denne autostol er blevet
godkendt i henhold til Den
Europæiske Standard ECE
R44.04 Halvuniversal-/
Universalgruppe 0+, mindre end
13 kg/81 cm. Der er anbragt et
godkendelsesnummer på
bagsiden af stolen, og det må
ikke fjernes.

BEMÆRK

(Kun stol)

Dette er en "universal"-autostol.
Den er godkendt i henhold til
Forordning nr. 44,04 med æn-
dringer til generel anvendelse i
køretøjer og vil passe til alle
bilsæder.
Autostolen er kun velegnet, hvis
de godkendte køretøjer er
udstyret med 3-punkts statiske
eller rulleseler godkendt i henhold
til UN/ECE Forordning nr. 16 eller
tilsvarende standarder.

Summary of Contents for ECE.R44.04 Semi-Universal

Page 1: ...ual Parts List Fitting Guide K ytt ohjeet Osaluettelo Asennusohjeet Gebrauchsanleitung Teileliste Anpassungstabelle Bruksanvisning Reservdelslista Monteringsanvisning www aktagraco se N Bruksh ndbok L...

Page 2: ...etierung Frig ringsspak Utl serh ndtak Udl serh ndtag Mounting notch Kiinnityslovi Einbuchtung in Schaukelkufen Inbuktning f r montering Monteringshakk Monteringsfordybning Level indicator Kaltevuuden...

Page 3: ...tta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski L s hela bruksanvisningen INNAN du anv nder bilbarn stolen F rvara alltid bruksanvisnin gen tillsammans med bil barnstolen F rvara alltid bruksanvisninge...

Page 4: ...stuimet eiv t takaa t ydel list suojaa kolarissa mutta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski Eri maissa on eri lakeja ja suosi tuksia lasten turvaistuinten tur vallisesta k yt st Lis neuvoja saat...

Page 5: ...euvoissa on kolmipisteturvavy t paikal laan pysyv t sis nvetimell varustetut jotka ovat YK n ECE n s nn ksen nro 16 n tai vastaavan s nn ksen mukaiset S kerhetskrav Europeiska s kerhetsnormer specific...

Page 6: ...iva Listan ajoneuvot ovat vuosimallia 2001 ja siit eteenp in Jos vain on mahdollista asenna turvaistuin stol med bas Basen r en Semi Universal bilbarnstol Den r godk nd enligt best mmelse nummer 44 me...

Page 7: ...sessa ja asennuksessa ett se ei j puristuksiin liikutettavan autonistuimen tai oven v liin TARKISTA ett valjaat on s detty oikein ja ett ne ovat suorassa Viktig s kerhets information L s denna bruksan...

Page 8: ...ILYT istuinta turvallisessa paikassa kun se ei ole k yt ss l aseta raskaita esineit sen p lle UNDVIK att placera passagerare direkt bakom bilbarnstolen Om en passagerare m ste sitta direkt bakom bilba...

Page 9: ...tele j lleenmyyj lt si AINOASTAAN Gracon valmistamia varaosia ja lis varusteita KONTROLLERA alltid bilbarn stolens s kerhet f re varje resa Kontrollera alla b ltesband regel bundet med avseende p slit...

Page 10: ...nopeasti h t tilan teissa Lukko ei kuitenkaan ole lapsivarma joten lapsi voi oppia avaamaan sen Lapsille pit tehd selv ksi ettei lukolla tai mill n istuimen osalla saa leikki Anv nd INTE andra tillver...

Page 11: ...arkista muovi ja metal liosien l mp tila ennen lapsen asettamista turvaistuimeen L j t lasta turvaistuimeen vahtimatta Ota yhteys turvaistuimen valmis tajaan jos sinulla on kysytt v Sp nnet har utform...

Page 12: ...r K nn f rst efter hur varma plast eller metalldelar r innan barnet placeras i bilbarnstolen Barnet F R EJ l mnas utan uppsikt i s kerhetsselen Kontakta s kerhetsselens tillverkare om eventuella fr go...

Page 13: ...n die Haut ver brennen Bevor Sie Ihr Kind in den Autositz setzen vergewis sern Sie sich immer dass die Oberfl che von Metall oder Plastikteilen nicht hei ist Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtig...

Page 14: ...tarkoitukset Turvaistuimen hoito ja yll pito Seuraavien sivujen punaisella painettu teksti sis lt eritt in t rke turvallisuuteen liitty v tietoa LUE ja OTA HUOMIOON kaikki punaisella painetut varoituk...

Page 15: ...ge Placera alltid handtaget i l get upp t n r bilbarnstolen anv nds i ett fordon Placera alltid handtaget i l get ned t n r barnet ska tas ut ur bilbarnstolen 1 2 Justere h ndtaket Trykk inn l sene p...

Page 16: ...iinnityslu kitsin irtoaa Nosta istuin alustasta kuvan osoittamalla tavalla S d kahva aina ala asentoon kun irrotat lapsen istuimesta 3 4 3 4 Montera bilbarnstolen p basen p vissa modeller OBS Basen ti...

Page 17: ...rt Steg 2 Placera barnet i stolen Se till att barnet sitter med ryggen och stj rten plant mot sitsen enligt illustrationen R tt Fel det finns luft mellan ryggen och stj rten 5 6 5 6 32 5 6 GB SF D S G...

Page 18: ...a Vaihe 4 Kun haluat vaihtaa valjaiden hihnat menem n eri aukosta irrota ensin lapsi turvaistuimesta Paina istuimen etuosassa olevaa valjaiden s t painikketta ja ved valjaista kunnes ne l ystyv t 7 8...

Page 19: ...ttuihin aukkoihin Kiinnit hihnojen p t takaisin kiinnityssolkeen Hihnojen p iss on kaksi silmukkaa K yt pienell vauvalla alempia olkahihna aukkoja ja ylempi hihnojen silmukoita 10 10 11 10 11 Steg 5 T...

Page 20: ...ta hihnojen p it ja tarkista ett silmukat ovat kokonaan kiin nityssolkien aukoissa Tarkista vet m ll ett liitos on pit v ndarna p banden m ste h nga framf r f rbindnings plattan Lyft upp bandens ndar...

Page 21: ...oissa Varmista vet m ll ett liitos on pit v VAROITUS Kiinnit hihnat huolellisesti kuvan osoitta malla tavalla Hihnat eiv t suojaa lasta jos niit ei ole kiinnitetty oikein Till ett st rre barn anv nder...

Page 22: ...in ank kurisilmukkaan Hihnojen p t t ytyy asettaa s ilytyskielek keiden alle 3 Napsauta ankkurisolki istuimen loviin Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta...

Page 23: ...isoljet takaisin istuimeen 5 Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta Varmista ett lantiohihnaa pidet n alhaalla niin ett lanne on tukevasti tuettu 14B F rl n...

Page 24: ...a on matkustajan turvatyyny L KOSKAAN asenna istuinta autonistuimelle jossa on turvatyyny L KOSKAAN asenna tur vaistuinta autonistuimelle jonka selk on menosuuntaan p in L KOSKAAN asenna istuinta sivu...

Page 25: ...kan turvaistuimelle voit asentaa sen Asennusohjeet vaihtelevat riippuen siit k y tet nk alustaa vai ei Katso asianmukainen kohta alta Endast bilbarnstolen ska s ttas fast i bilen med ett trepunkts s k...

Page 26: ...tokahva on yl asennossa L sijoita turvaistuinta ajoneuvoon niin ett kantokahva on ala asennossa istuma asento L KOSKAAN asenna tur vaistuinta siten ett lapsi istuu kasvot menosuuntaan p in Seurauksena...

Page 27: ...entrale Gurtf hrung Dem Gurtursprung entgegenge setzte Einbuchtung Schritt 3 Dr cken Sie dann den Babyau tositz noch einmal fest in den Fahrzeugsitz Bei Fahrzeugen mit Statikgurt sollten Sie den Gurt...

Page 28: ...tasaiselle alustalle esim kielekkeen reunalle Jos n in tapahtuu ajoneuvon istuinta t ytyy vet eteenp in kunnes tukijalan saa tuettua ajoneuvon lattiaan Oikein V rin 20 21 22 23 Med bas Steg 1 Lyft ne...

Page 29: ...vavy n osa joutuu kosketuksiin lukitsimen kanssa 25 24 26 27 25 24 26 27 Steg 3 N r basen anv nds f r att installera bilbarnstolen ska kl mman ALLTID anv ndas f r att h lla ihop b da delarna av ett mi...

Page 30: ...pi katso kuvaa Vaihe 5 Paina turvaistuinta alasp in kunnes se napsahtaa paikalleen Varmista turvaistuimen lukitus vet m ll sit yl sp in L k yt alustaa jos turvais tuin ei lukkiudu siihen tukevasti 28...

Page 31: ...eessa ne voivat osua matkustajiin ja aiheuttaa vakavia vammoja tai kuolemanvaaran 30 30 Steg 6 F ll ihop st dbenet f r f rvaring genom att ta bort bilbarnstolen fr n basen och dra i handtaget f r att...

Page 32: ...anssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Anv nda niv indikatorn P bilbarnstolens sida sitter en niv indikator som g...

Page 33: ...rvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Jos ilmaisimessa n kyy oranssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taak...

Page 34: ...ver autostolens ryg Anbring barnet i stolen S rg for at barnet sidder med ryg og s de fladt mod autostolen Trin 2 F r de to skulderstropsp nder sammen Trin 3 Skub skuldersp ndedelene der nu er samlet...

Page 35: ...tropperne ved at rykke i justeringsstroppen p autostolens forkant KONTROLLER at selesys temet er t tsluttende Det b r ikke v re muligt at inds tte mere end to fingre mellem selesystemet og barnet Trin...

Page 36: ...setet Kontroller regelm ssigt autostolens selesystem og sp nde for overdreven slitage Hvis sp ndet bliver b jet eller skulderstropperne frynsede skal de udskiftes Graco Travel System Klapvogne Graco a...

Page 37: ...nnom D ringen i enden av slarkreguler ingsbeltet Fold den ned og fest godt til borrel sen Trin 1 F r enden overfor den lange del af VELCRO gennem stroppen placeret bag ryggen af klapvog nen som vist F...

Page 38: ...i udl serh ndtaget p bagsiden af liften for at frig re palen der fastholder liften til bakken eller armstangen L ft liften ud af klapvognen ADVARSEL Anbring ALDRIG mere end t barn i travel system kla...

Page 39: ...olens s kerhets sele och sp nne regelbundet med avseende p verdrivet slitage Om sp nnet b js eller om axelbanden r n tta m ste de bytas ut Stell og vedlikehold SJEKK BARNESETET OG UNDERSTELLET MED JEV...

Page 40: ...rmalt slitage f r ndrade f stanordningar i fordon och revidering av europeiska normer rekommen derar vi att bilbarnstolen och basen byts ut mot en ny modell efter fem r N r bilbarnstolen byts ut ska d...

Page 41: ...3 punkts fast rullb lte som r godk nt enligt UN ECE best mmelse nummer 16 eller motsvarande normer N r setet brukes ALENE 1 Dette er en universal barne sikring Setet er godkjent i henhold til Forskri...

Page 42: ...yt t turvaistuinta alustan kanssa T m turvaistuin on luokituk seltaan puoliyleismallinen Semi Universal ja se sopii sivuilla 84 87 mainittujen autojen istuimiin HUOM Muidenkin ajoneuvojen istuimet vo...

Page 43: ...n Micra Almera Primera Note Pathfinder X trail 350Z X 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 X 4 4 X X 4 4 4 4 X 4 4 X O 4 4 4 4 X X 4 4 X X 4...

Page 44: ...ierten Airbags ENDAST l mplig f r bilar utan krockkudde eller d r krockkudden r avaktiverad Egner seg BARE til biler uten kollisjonsputer eller hvor kollisjonsputen er deaktivert Passer KUN til biler...

Page 45: ...geeignet Siehe ANPASSUNGS TABELLE auf den Seiten 84 87 WARNUNG VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ NIEMALS AUF FAHRZEUGSITZEN VOR DENEN EIN AIRBAG EINGEBAUT IST OBS Vid anv ndning av stolen FRIST END...

Page 46: ...91 90...

Page 47: ......

Reviews: