27
Important procedures
To give your baby the best
possible protection, you must
know several things outlined
in this Owner’s Manual:
- Fitting the harness for your
baby.
- Choosing the safest seat
location for the car seat.
- Verifying the seat belt system
used in your vehicle.
- Properly installing the car
seat (and base—sold
separately) in your vehicle.
- Securing your baby in
the seat.
- Graco
®
Travel System and
other uses of car seat.
- Care and maintenance of your
car seat.
In the following pages, the red
texts mark very important
safety information!
Please READ and
UNDERSTAND all
red warnings
.
Wichtige Verfahrensregeln
Um Ihrem Baby einen best-
möglichen Schutz zu bieten,
sollten Sie einige der in dieser
Gebrauchsanleitung ausge-
führten Verfahrensregeln
beherzigen:
- Einstellung des Hosenträger-
gurtes auf die Größe Ihres
Babys.
- Auswahl des sichersten Sitz-
platzes für Ihren Babyautositz.
- Überprüfung des in Ihrem Fahr-
zeug installierten Gurtsystems.
- Richtige Montage Ihres Kinder-
autositzes (und Basis – getrennt
erhältlich) im Fahrzeug.
- Sicherung Ihres Kindes im Sitz.
- Graco
®
Reisesystem und
andere Verwendungsmöglich-
keiten Ihres Babyautositzes.
- Instandhaltung und Pflege
Ihres Kinderautositzes.
Die roten markierten Stellen
in den folgenden Seiten bein-
halten wichtige Sicherheits-
informationen.
Bitte LESEN Sie die rot
markierten Warnhinweise
besonders aufmerksam durch.
26
GB
SF
D
S
GB
GB
DK
N
Tärkeitä toimenpiteitä
Parhaan mahdollisen turvalli-
suuden saavuttamiseksi sinun
täytyy tuntea seuraavat tässä
oppaassa kuvatut seikat:
- Valjaiden säätäminen.
- Turvaistuimen turvallisin paikka
autossa.
- Ajoneuvon turvavyöjär-
jestelmän tarkistaminen.
- Turvaistuimen (ja erikseen
myytävän alustan) oikea
asentaminen.
- Lapsen kiinnittäminen
turvaistuimeen.
- Gracon turvaistuimet ja lasten-
vaunut (Graco
®
Travel System)
ja turvaistuimen muut käyttö-
tarkoitukset.
- Turvaistuimen hoito ja ylläpito.
Seuraavien sivujen punaisella
painettu teksti sisältää erittäin
tärkeää turvallisuuteen liitty-
vää tietoa!
LUE ja OTA HUOMIOON
kaikki punaisella painetut
varoitukset.
Viktiga förfaranden
För att kunna ge ditt barn
bästa möjliga skydd måste
du känna till flera saker
som beskrivs i denna bruks-
anvisning:
- Passa in säkerhetsselen för ditt
barn.
- Välja den säkraste placeringen
för bilbarnstolen.
- Kontrollera vilken typ av säker-
hetsbälten din bil har.
- Montera bilbarnstolen (och
basen – säljs separat) korrekt i
din bil.
- Spänna fast ditt barn säkert i
stolen.
- Graco
®
Travel System och
annan användning av bilstolen.
- Skötsel och underhåll av din
bilbarnstol.
På följande sidor visar den
röda texten på mycket viktig
säkerhetsinformation!
LÄS och FÖRSTÅ innebörden
av den röda varningstexten.
Viktige forholdsregler
For at barnet skal få best
mulig beskyttelse må du være
kjent med flere ting som står i
denne brukerhåndboken:
- Tilpasse selen til barnet.
- Velge det tryggeste stedet å
plassere barnesetet.
- Sjekke setebeltesystemet som
brukes i kjøretøyet.
- Riktig montering av bilbarne-
setet (og understellet – selges
separat) i bilen.
- Feste barnet isetet.
- Graco
®
Travel System og
annen bruk av bilbarnesetet.
- Stell og vedlikehold av
bilbarnesetet.
Den røde teksten på de neste
sidene er svært viktig sikker-
hetsinformasjon!
Vennligst LES og sørg for at
du FORSTÅR alle de røde
advarslene.
Vigtige procedurer
For at give barnet den bedst
mulige beskyttelse er det nød-
vendigt at have kendskab til
en række ting beskrevet i
denne brugsvejledning:
- Placering af barnet i selerne.
- Valg af det sikreste bilsæde til
anbringelse af autostolen.
- Kontrol af bilens sikkerheds-
selesystem.
- Korrekt montering af autostolen
(og understellet, der sælges
separat) i bilen.
- Fastgøring af barnet i stolen.
- Graco
®
Travel System og andre
former for brug af autostolen.
- Pleje og vedligeholdelse af
autostolen.
På de følgende sider er meget
vigtige sikkerhedsoplysninger
markeret med rødt!
Sørg for at LÆSE og FORSTÅ
alle røde advarsler.
Summary of Contents for ECE.R44.04 Semi-Universal
Page 46: ...91 90...
Page 47: ......